مشاهده کامل : ¤ ترجمه متن آهنگهای خارجی از خوانندگان مختلف سبکهای مختلف ¤
بنا به در خواست دوستان: ترجمه متن اهنگهای خارجی از خوانندگان مختلف سبکهای مختلف را در این بخش قرار میدهم
کویین
Buddy you’re a boy make a big noise
Playin’ in the street gonna be a big man some day
You got mud on yo’ face
You big disgrace
Kickin’ your can all over the place
We will we will rock you
We will we will rock you
Buddy you’re a young man hard man
Shoutin’ in the street gonna take on the world some day
You got blood on yo’ face
You big disgrace
Wavin’ your banner all over the place
We will we will rock you
We will we will rock you
Buddy you’re an old man poor man
Pleadin’ with your eyes gonna make you some peace some day
You got mud on your face
You big disgrace
Somebody better put you back in your place
We will we will rock you
We will we will rock you
رفيق...تو پسري هستي که صداي بلندي ايجاد ميکنه...تو خيابون بازي ميکنه و قراره يه روز آدم بزرگي بشه
صورتت گليه
تو يه بي آبروييه بزرگي و همه جا به قوطي هاي کنسرو لگد ميزني
ما تو رو به خودت خواهيم آورد
رفيق تو يه مرد جووني...مرد خسيس
تو خيابون شليک ميکني...يه روز دنيا رو فتح خواهي کرد
صورتت خونيه
تو يه بي آبروييه بزرگي که پرچمشو همه جا در هوا تکون ميده
ما تو رو به خودت خواهيم آورد
رفيق تو يه مرد پير و فقيري
که با چشمات گدايي ميکني و يه روز صلح ايجاد خواهي کرد
صورتت گليه
تو يه بي آبروييه بزرگي
يکي بهتره تو رو سر جاي قبليت بذاره
ما تو رو به خودت خواهيم آ
chris de burge-Spanish train
There's a Spanish train that runs between
Guadalquivir and old Saville
And at dead of night the whistle blows
and people hear she's running still...
And then they hush their children back to sleep
Lock the doors, upstairs they creep
For it is said that the souls of the dead
Fill that train ten thousand deep!!
Well a railwayman lay dying with his people by his side
His family were crying, knelt in prayer before he died
But above his bed just a-waiting for the dead
Was the Devil with a twinkle in his eye
"Well God's not around and look what I've found
this one's mine!!
Just then the Lord himself appeared in a blinding flash of light
And shouted at the Devil, "Get thee hence to endless night!!
But the Devil just grinned and said "I may have sinned
But there's no need to push me around
I got him first so you can do your worst
He's going underground!!
"But I think I'll give you one more chance"
said the Devil with a smile
"So throw away that stupid lance
It's really not your style"
"Joker is the name, Poker is the game
we'll play right here on this bed
And then we'll bet for the biggest stakes yet
the souls of the dead!!"
And I said "Look out, Lord, He's going to win
The sun is down and the night is riding in
That train is dead on time, many souls are on the line
Oh Lord, He's going to win!.."
Well the railwayman he cut the cards
And he dealt them each a hand of five,
And for the Lord he was praying hard
Or that train he'd have to drive...
Well the Devil he had three aces and a king,
And the Lord, he was running for a straight,
He had the queen and the knave and nine and ten of spades,
All he needed was the eight...
And then the Lord he called for one more card,
But he drew the diamond eight,
And the Devil said to the son of God,
"I believe you've got it straight,
So deal me one for the time has come
To see who'll be the king of this place,
But as he spoke, from beneath his cloak,
He slipped another ace...
Ten thousand souls was the opening bid,
And it soon went up to fifty-nine,
But the Lord didn't see what the Devil did,
And he said "that suits me fine",
"I'll raise you high to a hundred and five,
And forever put an end to your sins",
But the Devil let out a mighty shout, "My hand wins!!"
And I said "Lord, oh Lord, you let him win,
The sun is down and the night is riding in,
That train is dead on time, many souls are on the line,
Oh Lord, don't let him win..."
Well that Spanish train still runs between,
Guadalquivir and old Saville,
And at dead of night the whistle blows,
And people fear she's running still...
And far away in some recess
The Lord and the Devil are now playing chess,
The Devil still cheats and wins more souls,
And as for the Lord, well, he's just doing his best...
And I said "Lord, oh Lord, you've got to win,
The sun is down and the night is riding in,
That train is still on time, oh my soul is on the line,
oh lord.you've got to win
یک قطار اسپا نیایی در حال حرکت است
از گوادال کیویر(نام محل) تا اولد سویل(محل)
در عمق شب سوت قطار به صدا در می اید...و مردم میشنوند که همچنان درحال حرکت است...
و بعد آنها بچه هایشان را ساکت کردن وبرای خواب بر میگردانند..
درهارو قفل میکنند و آرام به طبقه بالا میخزند..
برای اینکه گفته شده بود ارواح مرده اون قطارو پر کرده بودن به عمق 10 هزار
یکی از ماموران راه آهن در بستر مرگ بود درحالیکه آشناهایش در کنارش بودند.
خانواده اش درحال گریه بودند...زانو زده بودند و قبل از مرگش دعا میکردند.
اما درحالیکه چیزی به مرگش باقی نمانده بود بالای تخت خوابش شیطان ایستاده بود با برقی در چشمانش.
"خوب.خدا در این اطراف نیست تاببیند من چه چیزی پیدا کردم...این یکی مال من است"
در همان لحظه خدا خودش ظاهر شد با یک برق خیره کننده.و به سوی شیطان فریادی زد که:برو گمشو به اعماق شب...
ولی شیطان فقط پوزرخندی زد و گفت" ممکن است من مرتکب گناهی شده باشم ولی احتیاجی نیست که منو از خودت برانی.
من اونو زودتر به دست آوردم .پس تو هرکاری که از دستت برمیاد میتونی انجام بدی(بدترین کاری که ازدستت بر میاد).اون داره به اعماق زمین میره .
ولی من فکر میکنم یه شانس دیگه به تو خواهم داد..این رو شیطان گفت با یک لبخند.
پس اون نیزه احمقانه تو کنار بذار. چون این واقعا روش تو نیست.(بهت نمیاد)
اسم جوکره... اسم بازی پوکره..
ما بازی خواهیم کرد درست همینجا روی تخت اون.و ماشرط بندی میکنیم برای بزرگترین جایزۀ ممکن.... روح این مرده..."
و من گفتم:"خدایا..مراقب باش..او دارد برنده میشود.خورشید غروب کرده و شب فرا میرسد.اون قطار مرگی سر وقت است..ارواح زیادی در خطر هستند..
اوه خدا...او دارد برنده میشود."
بعد مامور راه آهن ورقها رو بر زد و به هر کدوم 5 کارت داد.و اون برای خدا به سختی دعا میکرد وگرنه قطاری که مجبور به روندنش بود......
بهر حال...شیطان سه تا آس داشت با یک شاه..
و خدا...اون داشت استریت رو جور میکرد.اون یک ملکه (بی بی)داشت.و یک سرباز و نه و ده پیک.تنها چیزی که لازم داشت یک هشت بود.
بعد خدا یه کارت دیگه خواست...ولی يه هشت خشت دريافت كرد...
و شیطان به خدا گفت:"فکر کنم میخواستی استریت کنی...پس یک ورق به من بده که تا وقت باقیه بفهمیم چه کسی پادشاه اینجاست."
ولی درحالیکه اون حرف میزد از زیر ردای خودش یه اس دیگه در آورد...
ده هزار روح پیشنهاد شروع کار بودن...و اون خیلی زود به پنجاه و نه تا رسید...
اما خدا کاری رو که شیطان کرد ندید و گفت:همین کافی است ..من 150روح اضافه میکنم و برای همیشه به گناهان تو پایان خواهم داد...
ولی شیطان فریاد بلندی کشید:دست من برد(من بردم.)....
و من گفتم:"خدایا...اوه خدایا...تو گذاشتی اون ببره..
خورشید غروب کرده و شب در حال فرا رسیدن است...اون قطارمرگ سر وقت رفت ...ارواح زیادی در خطرهستند..اوه خدایا به او اجازه نده ببرد...
بهرحال اون قطار اسپانیایی هنوز در حال حرکته
از گوادال کیویر(نام محل) تا اولد سویل(محل)
و در اعماق شب سوت قطار به صدا در آمد... و همه میترسند از اینکه آن هنوز حرکت میکند....
و خیلی دورتر پس از یک استراحت کوتاه..خدا و شیطان حالا در حال بازی شطرنج هستند..و شیطان هنوزهم تقلب میکند و ارواح بیشتری میبرد...و درباره خدا...اون بهترین کاری که از دستش برمیاید انجام میدهد..
و من گفتم خدایا...اوه خدایا تو باید برنده بشوی..
خورشید غروب کرده و شب فرا رسیده..اون قطار مرگ هنوز سر وقت است....اوه روح من هم در خطر است...
اوه خدایا تو باید برنده شوی......
آوریل لاوین-nobody's home
couldn't tell you
Why she felt that way
She felt it everyday
And I couldn't help her
I just watched her make
The same mistakes again
What's wrong, What's wrong now
Too many, too many problems
Don't know where she belongs
Where she belongs
Chorus:
She wants to go home
But nobody's home
It's where she lies
Broken inside
With no place to go
No place to go
To dry her eyes
Broken inside
Open your eyes
And look outside
Find the reasons why
You've been rejected, and
Now you can't find
What you've left behind
Be strong, be strong now
Too many, too many problems
Don't know where she belongs
Where she belongs
Chorus
She wants to go home
But nobody's home
That's where she lies
Broken inside
With no place to go
No place to go
To dry her eyes
Broken inside
Her feelings she hides
Her dreams she can't find
She's losing her mind
She's falling behind
She can't find her place
She's losing her faith
She's falling from grace
She's all over the place, yeah
Chorus
She wants to go home
But nobody's home
It's where she lies
Broken inside
With no place to go
No place to go
To dry her eyes
Broken inside
she's lost inside, lost inside
oh oh
she's lost inside, lost inside
oh oh oh
نمیتونم بهت بگم اون چرا اون احساسو داشت
اون هر روز اون احساسو داشت
و من نتونستم بهش کمک کنم
فقط در حالی که داشت همون اشتباها رو دوباره تکرار میکرد نگاهش میکردم
مشکل چیه...مشکل چیه حالا؟
مشکلات زیاد
نمیدونه به کجا تعلق داره...به کجا تعلق داره
میخواد بره خونه ولی کسی خونه نیست
اینجا جاییه که اون دراز میکشه در حالی که از درون شکسته...
درحالیکه جایی نداره که بره...جایی که اشکاشو اونجا خشک کنه
از درون شکسته
چشاتو باز کن و بیرونو ببین...دلیل هاشو پیدا کن که چرا نپذیرفتنت
و الان تو نمیتونی اون چیزایی رو که پشت سرت گذاشتی پیدا کنی
قوی باش...حالا قوی باش....مشکلات زیاد...مشکلات زیاد
تکراری
احساساتشو قایم میکنه
نمیتونه رویا هاشو پیدا کنه
داره عقلشو از دست میده
داره به پشت می افته
نمیتونه مکانشو پیدا کنه
داره امیدشو از دست میده
داره از خوشگلی می افته
اون همه جا هست ...بله...او
تکراری
اون از درون گم شده...از درون گم شده
تاتو-All About Us
They say don't trust
you
me
we
us
so we'll fall if we must
Cause it's you and me
And it's all about
It's all about us (all about us)
It's all about (all about us)
All about us
That's a theme that they can't touch
'Cause you know all
It's all about us (all about us)
It's all about (all about us)
All about us
we'll Run away if we must
'Cause you know all
It's all about us (it's all about us)
It's all about love (it's all about us)
in you i can trust (it's all about us)
It's all about us
If they hurt you they hurt me too
So we'll rise up won't stop
cause it's all about
It's all about
CHORUS
It's all about us (it's all about us)
It's all about love (it's all about us)
in you i can trust (it's all about us)
It's all about us
They don't know
They can't see
Who we are
Fear is the enemy
Hold on tight
Hold on to me
'Cause tonight
It's all about us
It's all about (all about us)
That's a theme that they can't touch
'Cause you know all
CHORUS
It's all about us (it's all about us)
It's all about love (it's all about us)
in you i can trust (it's all about us)
It's all about us
It's all about us
میگن اعتماد نکن
تو....من....ما....
بنابراین اگه لازم باشه میفتیم....چون من و تو هستیم و همش درباره ماست
همش در باره ماست...درباره ما
همش در باره ماست...درباره ما
درباره ما
این موضوعیه که اونا نمیتونن توش دخالت کنن
چون همه شو تو میدونی
همش در باره ماست...درباره ما
همش در باره ماست...درباره ما
درباره ما
اگه لازم باشه فرار میکنیم...چون تو همه شو میدونی
اگه اونا تو رو اذیت کنن من رو هم اذیت کردن
پس صعود میکنیم و متوقف نمیشیم
چون همش درباره ماست...درباره ما
تکراری
اونا نمیدونن...نمیتونن ببینن ما کی هستیم
ترس دشمنه
محکم بگیر
منو محکم بگیر
چون امشب
بقیه اش تکراریه
لینکین پارک-in the end
It starts with one thing
I don't know why
It doesn't even matter how hard you try keep that in mind
I designed this rhyme
To explain in due time
All I know
Time is a valuable thing
Watch it fly by as the pendulum swings
Watch it count down to the end of the day
The clock ticks life away
It's so unreal
Didn't look out below
Watch the time go right out the window
Trying to hold on, but didn't even know
Wasted it all just to watch you go
I kept everything inside and even though I tried, it all fell apart
What it meant to me will eventually be a memory of a time when
I tried so hard
And got so far
But in the end
It doesn't even matter
I had to fall
To lose it all
But in the end
It doesn't even matter
One thing, I don't know why
It doesn’t even matter how hard you try, keep that in mind
I designed this rhyme, to explain in due time
I tried so hard
In spite of the way you were mocking me
Acting like I was part of your property
Remembering all the times you fought with me
I'm surprised it got so (far)
Things aren't the way they were before
You wouldn't even recognize me anymore
Not that you knew me back then
But it all comes back to me (in the end)
You kept everything inside and even though I tried, it all fell apart
What it meant to me will eventually be a memory of a time when I
Chorus
I’ve put my trust in you
Pushed as far as I can go
And for all this
There's only one thing you should know (2x) Chorus
با يه چيزي شروع ميشه
نميدونم چرا هر چقدر هم تلاش كني فايده نداره
اينو يادت باشه...من اين شعرو براي گفتن در زماني مناسب نوشتم(تنظيم كردم)
همه چيزي كه ميدونم اينه كه زمان چيز با ارزشيه
پرواز كردنش رو نگاه كن درحاليكه پاندول(يه چيزي مثل آونگ)تاب ميخوره
تا پايان روز به عقب رفتن زمان رو نگاه كن
ساعت با دور كردن زندگي كار ميكنه
اين خيلي غيرواقعيه
از بيرون پايينو نگاه نكردم
به زمان نگاه كن كه از پنجره بيرون ميره
در حاليكه سعي ميكنه محكم از يه جايي بگيره(كه نتونه بره)
ولي حتي نميدونستم با تماشاي رفتن تو وقتمو تلف ميكنم
من همه چيز رو درونم نگه داشتم و اگرچه تلاش كردم همه چي داغون شد
اگه خيلي زياد تلاش كنم تمام چيزهايي كه واسه من معني دارن آخرش تبديل به يك خاطره خواهند شد
و من خيلي جلو رفتم ولي در آخر حتي اينم برام اهميت نداشت
براي باختنش بايد مي افتادم ولي در آخر حتي اينم برام اهميت نداشت
يه چيزي...ديگه اهميتي نداره كه چه قدر تلاش كردم..نمي دونم چرا
اينو يادت باشه كه من اين شعرو برا اين نوشتم كه به خودم ياد آوري كنم چه چه سخت تلاش كردم
علارغم اينكه تو منو مسخره كردي و طوري رفتار كردي كه انگار من جزيي از اموال او هستم
در حاليكه تمام وقتايي رو كه با من دعوا كردي به خاطر داشتم جاي تعجب داره كه اينقدرجلو رفتم
هيچ چيزي اونطوري قبلا بود نيست
تو حتي ديگه نميتوني منو بشناسي
منو بعدا دوباره خواهي شناخت
ولي تمام اين برميگرده به خودم
درآخر
من همه چيز رو درونم نگه داشتم و اگرچه تلاش كردم همه چي داغون شد
اگه خيلي زياد تلاش كنم تمام چيزهايي كه واسه من معني دارن آخرش تبديل به يك خاطره خواهند شد
و من خيلي جلو رفتم ولي در آخر حتي اينم برام اهميت نداشت
براي باختنش بايد مي افتادم ولي در آخر به تو اعتماد كرده بودم
تا جايي كه ميتونستم برم به خودم فشار آوردم
و براي همه اين چيزا فقط يه چيز هست كه تو بايد بدوني
من به تو اعتماد كرده بودم
تا جايي كه ميتونستم برم به خودم فشار آوردم
و براي همه اين چيزا فقط يه چيز هست كه تو بايد بدوني
من سخت تلاش كردم و خيلي جلو رفتم
ولي در آخر من مجبور بودم بيافتم
ولي در آخر حتي اين هم اهميتي نداشت
با يه چيزي شروع ميشه
نميدونم چرا هر چقدر هم تلاش كني فايده نداره
اينو يادت باشه...من اين شعرو براي گفتن در زماني مناسب نوشتم(تنظيم كردم)
همه چيزي كه ميدونم اينه كه زمان چيز با ارزشيه
پرواز كردنش رو نگاه كن درحاليكه پاندول(يه چيزي مثل آونگ)تاب ميخوره
تا پايان روز به عقب رفتن زمان رو نگاه كن
ساعت با دور كردن زندگي كار ميكنه
اين خيلي غيرواقعيه
از بيرون پايينو نگاه نكردم
به زمان نگاه كن كه از پنجره بيرون ميره
در حاليكه سعي ميكنه محكم از يه جايي بگيره(كه نتونه بره)
ولي حتي نميدونستم با تماشاي رفتن تو وقتمو تلف ميكنم
من همه چيز رو درونم نگه داشتم و اگرچه تلاش كردم همه چي داغون شد
اگه خيلي زياد تلاش كنم تمام چيزهايي كه واسه من معني دارن آخرش تبديل به يك خاطره خواهند شد
و من خيلي جلو رفتم ولي در آخر حتي اينم برام اهميت نداشت
براي باختنش بايد مي افتادم ولي در آخر حتي اينم برام اهميت نداشت
يه چيزي...ديگه اهميتي نداره كه چه قدر تلاش كردم..نمي دونم چرا
اينو يادت باشه كه من اين شعرو برا اين نوشتم كه به خودم ياد آوري كنم چه چه سخت تلاش كردم
علارغم اينكه تو منو مسخره كردي و طوري رفتار كردي كه انگار من جزيي از اموال او هستم
در حاليكه تمام وقتايي رو كه با من دعوا كردي به خاطر داشتم جاي تعجب داره كه اينقدرجلو رفتم
هيچ چيزي اونطوري قبلا بود نيست
تو حتي ديگه نميتوني منو بشناسي
منو بعدا دوباره خواهي شناخت
ولي تمام اين برميگرده به خودم
درآخر
من همه چيز رو درونم نگه داشتم و اگرچه تلاش كردم همه چي داغون شد
اگه خيلي زياد تلاش كنم تمام چيزهايي كه واسه من معني دارن آخرش تبديل به يك خاطره خواهند شد
و من خيلي جلو رفتم ولي در آخر حتي اينم برام اهميت نداشت
براي باختنش بايد مي افتادم ولي در آخر به تو اعتماد كرده بودم
تا جايي كه ميتونستم برم به خودم فشار آوردم
و براي همه اين چيزا فقط يه چيز هست كه تو بايد بدوني
من به تو اعتماد كرده بودم
تا جايي كه ميتونستم برم به خودم فشار آوردم
و براي همه اين چيزا فقط يه چيز هست كه تو بايد بدوني
من سخت تلاش كردم و خيلي جلو رفتم
ولي در آخر من مجبور بودم بيافتم
ولي در آخر حتي اين هم اهميتي نداشت
Jojo -Baby It's You
OoooohhaaaahhhhhOhhhaaaahhhh.......
[Verse 1]
Can somebody explain to me
Why everybody is trying to be
Living like a celebrity
Doing what they see on MTV.
Ice is cool but I am looking for more, simple things is what my heart beats for.
Cause its me
I don't ask for much
Baby
Having you is enough
[Chorus]
You ain't got to buy nothing
It's not what I want
Baby it's You
We don't have to go nowhere
Its not what I want
Baby it's you
It's not for what you got
Cause I know you got alot
No matter what you do
You always gettin Hot
It's You,
It's You
Baby all I want is You Yeah
[Verse 2]
It don't matter that your car is fly
And your rims are spinning on the side and
It don't matter where we go tonight
Cause if I'm with you I'll be alright.
That's cool but I'm lookin for more
Its your love that my heart beats for.
Cause thats me
Don't have to spend a dime
Baby
I just want your time.
[Chorus]
[Musical Break]
Ooooohhhhhhhhhhaaaaaaaaahhhhhhhhhh
Oooooooooooooohhhhhhhhhhhaaaaaaaahhhhhhhh.......
[Chorus]
Yeah Yeah Yeaey Yeahey Ye Ye Yeay......[Fades Out]
ميشه يه نفر به من توضيح بده چرا همه سعي ميكنن معروف زندگي كنن؟
و همون كاري رو بكنن كه تو ام تيوي ميبينن
مثل يخ خنكه(جالبه) ولي من بيشتر ميخوام...چيزاهاي ساده كه قلب من واسشون ميزنه
چون اين منم...من چيز زيادي نميخوام عزيزم...تو رو داشتن كافيه
تو هيچي براي خريدن چيزي نداري(يعني پول نداري)
اين چيزي نيست كه من ميخوام...عزيزم اون تويي(تو رو ميخوام)
ما احتياج به رفتن به جايي نداريم
اين چيزي نيست كه من ميخوام...عزيزم اون تويي
اين به خاطر چيزهايي كه داري نيست
چون ميدونم چيزاي زيادي داري
مهم نيست چيكار ميكني
تو هميشه گرم هستي
اون تويي...اون تويي...عزيزم همه چيزي كه ميخوام تويي
من اهميتي نميدم كه ماشين تو شيكه
و اينكه چرخهاي (ماشينت)كنار ماشين ميچرخن
و اهميتي نميدم كه امشب كجا ميريم
چون اگه با تو باشم همه چي خوبه
اين جالبه ولي بيشتر ميخوام
اين عشق تو هست كه قلب من براش ميتپه
چون اون منم
لازم نيست حتي يه سكه ده سنتي هم خرج كني عزيزم
من فقط وقتتو ميخوام
بقيه اش تكراريه
سلين ديون-One Heart
You can run and you can't begin
In a place where you don't fit in
'Cause love will find a way
Yeah
When you're down you can start again
Turn around anything you're in
Love will find the place
If you've got...
One heart you are following
One dream keeps you wondering
Love lights your way through the night
One wish keeps you trying
What's your silver lining
Love lights your way through the night
You can fall a thousand times
You can feel like you've lost your mind
But love will find a way
Oh yeah, yeah
And a minute can change your life
In a moment it can make you right
Love will find the place
If you've got...
One heart you are following
One dream keeps you wondering
Love lights your way through the night
One wish keeps you trying
What's your silver lining
Love lights your way through the night
Everybody needs something to hold on to
Everybody needs something to hold on to
If you've got...
One heart you are following
One dream keeps you wondering
Love lights your way through the night
One wish keeps you trying
Find your silver lining
Love lights your way through the night
I know it will
One heart
Find your silver lining
Love lights your way through the night
Love will find a way
Love will find a way in your heart
نميتوني بدويي و نميتوني شروع كني
در جايي كه توش جا نميشي
چون عشق راهي پيدا خواهد كرد
آره
وقتي زمين خوردي ميتوني دوباره شروع كني
دور هر چيزي كه توشي بچرخ
عشق جاشو پيدا ميكنه
اگه قلبي داري كه ازش پيروي ميكني
اگه رويايي داري كه باعث ميشه تعجب كني
اگه عشقي داري كه در شب راهتو نوراني ميكنه
اگه آرزويي داره كه باعث ميشه تلاش كني
روزنه اميدت چيه؟
عشق در شب راهتو نوراني ميكنه
ميتوني هزار بار زمين بخوري
ميتوني احساس كني ديوونه شدي
ولي عشق يه راهي پيدا ميكنه....اوه..بله بله
و يك دقيقه ميتونه زندگيتو عوض كنه
در يك لحظه ميتونه تو رو عاقل بكنه
عشق جاشو پيدا ميكنه
چند خط تكراريه
میدونم چی میخواهیAmirmisaghجان فعلا اینو داشته باش
اونه سنز-Going Under
Now I will tell you what I've done for you
50 thousand tears I've cried
Screaming Deceiving and Bleeding for you
And you still won't hear me
(Im going under)
Don't want your hand this time I'll save myself
Maybe I'll wake up for once
Not tormented daily defeated by you
Just when I thought I'd reached the bottom
I'm dying again
I'm going under
Drowning in you
I'm falling forever
I've got to break through
I'm going under
Blurring and Stirring the truth and the lies
So I don't know what's real and what's not
Always confusing the thoughts in my head
So I can't trust myself anymore
I'm dying again
I'm going under
Drowing in you
I'm falling forever
I've got to break through
So go on and scream
Scream at me I'm so far away
I won't be broken again
I've got to breathe I can't keep going under
حالا بهت ميگم به خاطرت چي كار كردم
پنجاه هزار قطره اشك ريختم
به خاطر تو جيغ زدم خيانت كردم و خون ريختم
ولي تو هنوز صدامو نمي شنوي
دارم ميرم پايين
ايندفعه كمكتو نميخوام خودم خودمو نجات ميدم
شايد قراره يهو بيدار بشم
در حاليكه از طرف تو اذيت نشدم و بازنده نشدم
درست زمانيكه فكر ميكنم دارم به آخر رسيدم
دوباره ميميرم
دارم ميرم پايين و در تو غرق ميشم
براي هميشه دارم مي افتم...بايد حركت كنم
دارم ميرم پايين
حالم داره بهم ميخوره و درست و غلط رو با هم عوضي گرفتم
و به همين دليل نميدونم چي واقعيه چي نيست
فكر هاي تو ذهنمو قاطي ميكنم
و به همين دليل ديگه به خودم اعتماد ندارم
دارم دوباره مي ميرم
پس شروع كن و جيغ بكش
از دوردستها سرم داد بزن
ديگه نميشكنم
بايد نفس بكشم...ديگه نميتونم برم پايين
دارم دوباره ميميرم
بقيه اش تكراريه
انریکو ایگلسیاس-Could I Have This Kiss Forever
Over and over I look in your eyes
You are all I desire
You have captured me
I want to hold you I want to be close to you
I never want to let go
I wish that this night would never end
I need to know
Could I hold you for a lifetime
Could I look into your eyes
Could I have this night to share this night together
Could I hold you close beside me
Could I hold you for all time
Could I could I have this kiss forever
Could I could I have this kiss forever, forever
Over and over I`ve dreamed of this night
Now you`re here by my side
You are next to me
I want to hold you and touch you and taste you
And make you want no one but me
I wish that this kiss could never end
Oh baby please
Could I hold you for a lifetime
Could I look into your eyes
Could I have this night to share this night together
Could I hold you close beside me
Could I hold you for all time
Could I could I have this kiss forever
Could I could I have this kiss forever, forever
I don`t want any night to go by
Without you by my side
I just want all my days
Spent being next to you
Lived for just loving you
And baby, oh by the way
Could I hold you for a lifetime
Could I look into your eyes
Could I have this night to share this night together
Could I hold you close beside me
Could I hold you for all time
Could I could I have this kiss forever
Could I could I have this kiss forever, forever
بارها و بارها به چشمات نگاه ميكنم...تو تنها چيزي هستي كه من آرزوشو ميكنم
منو بدست آوردي...دلم ميخواد بغلت كنم و دلم ميخواد تزديكت باشم
نميخوام هرگز ولت كنم...آرزو ميكنم كه امشب هيچوقت تموم نشه
بايد بدونم
آيا ميتونم تورو يه عمر بغل كنم؟
ميتونم تو چشات نگاه كنم؟
براي تقسيم كردن ميتونم صاحب امشب باشم؟
ميتونم تورو نزديك خودم نگه دارم؟
ميتونم هميشه بغلت كنم؟
اين بوسه ميتونه تا آخر عمر ادامه پيدا كنه؟
بارها و بارها امشب رو تو خيالاتم ديدم
و الان تو اينجا پيشمي...پيشمي
دلم ميخواد بغلت كنم و لمست كنم ***
و كاري كنم كه جز من كس ديگه اي رو نخواي
او...عزيزم...لطفا
دلم نميخواد هيچ شبي بگذره...بدون تو در كنار من
وقت اون روزهايي رو ميخوام كه با تو ميگذره
فقط واسه دوست داشتن تو زندگي ميكنم
اوه عزیزم راستی
بقیه اش تکراریه
Simple Plan-Perfect
Hey Dad look at me
Think back and talk to me
Did I grow up according
To plan
Do you think I’m wasting
My time doing things I
Wanna do
But it hurts when you
Disapprove all along
And enow I try hard to make it
I just want to make you proud
I’m never gonna be good
Enough for you
I can’t pretend that
I’m alright
And you can’t change me
‘Cuz we lost it all
Nothing lasts forever
I’m sorry
I can’t be Perfect
Now it’s just too late
And we can’t go back
I’m sorry
I can’t be Perfect
I try not to think
About the pain I feel inside
Did you know you used to be
My hero
All the days
You spent with me
Now seem so far away
And it feels like you don’t
Care anymore
And now I try hard to make it
I just want to make you proud
I’m never gonna be good
Enough for you
I can’t stand another fight
And nothing’ alright
‘Cuz we lost it all
Nothing lasts forever
I’m sorry
I can’t be Perfect
Now it’s just too late
And we can’t go back
I’m sorry
I can’t be Perfect
Nothing’s gonna change
The things that you said
Nothing’s gonna make this
Right again
Please don’t turn your back
I can’t believe it’s hard
Just to talk to you
But you don’t understand
‘Cuz we lost it all
Nothing lasts forever
I’m sorry
I can’t be Perfect
Now it’s just too late
And we can’t go back
I’m sorry
I can’t be Perfect
‘Cuz we lost it all
Nothing lasts forever
I’m sorry
I can’t be Perfect
Now it’s just too late
And we can’t go back
I’m sorry
I can’t be Perfect
هي بابا منو نگاه کن
به گذشته فکر کن و منو نگاه کن
آيا بر اساس برنامه بزرگ شدم؟
فکر ميکني با انجام دادن کارايي که بهشون علاقه دارم وقتمو تلف ميکنم؟
ولي خيلي عذاب آوره وقتي نميتوني اينو ثابت کني
و حالا سخت دارم سعي ميکنم درستش کنم
من فقط ميخوام تو بهم افتخار کني
من هيچوقت براي تو به اندازه کافي خوب نبوده ام
نميتونم وانمود کنم که خوبم
و تو نميتوني عوضم کني
چون ما همه چيرو از دست داديم
هيچي تا ابد طول نميکشه
متاسفم...من نميتونم کامل باشم
حالا خيلي ديره و ما نميتونيم برگرديم عقت
متاسفم من نميتونم کامل باشم
سعي ميکنم در مورد دردي که درونم هست فکر نکنم
ميدوني تو هميشه قهرمان من بوده اي
تمام روزايي که با من گذروندي الان خيلي دور به نظر ميرسن
و احساس ميکنم که تو ديگه اهميت نميدي
تکراري
هيچي نميتونه چيزايي رو که تو گفتي عوض کنه
هيچي نميتونه دوباره اينو درست کنه
لطفا پشتتو نکن
نميتونم باور کنم که حرف زدن با تو اينقدر سخته
ولي تو نميفهمي
بريتني اسپيرز-Everytime
Notice me, take my hand
Why are we strangers when
Our love is strong
Why carry on without me
Everytime I try to fly, I fall
Without my wings, I feel so small
I guess I need you, baby
And everytime I see you in my dreams
I see your face, it's haunting me
I guess I need you, baby
I make believe that you are here
It's the only way I see clear
What have I done
You seem to move on easy
And everytime I try to fly, I fall
Without my wings, I feel so small
I guess I need you, baby
And everytime I see you in my dreams
I see your face, you're haunting me
I guess I need you, baby
I may have made it rain
Please forgive me
My weakness caused you pain
And this song's my sorry
At night I pray
That soon your face will fade away
And everytime I try to fly, I fall
Without my wings, I feel so small
I guess I need you, baby
And everytime I see you in my dreams
I see your face, you're haunting me
I guess I need you, baby
بيا و منو درياب...و دستمو بگير
بنابراين ما چرا برا هم غريبه ايم وقتي عشق مون قويه
چرا بدون من ادامه دادي؟
و هروقت سعي ميكنم پرواز كنم بدون بال هام ميافتم
احساس ميكنم خيلي حقيرم
حدس ميزنم به تو احتياج دارم عزيزم
و هر وقت تو رو در روياهام ميبينم
صورتتو ميبينم كه دنبال من ميگرده
حدس ميزنم بهت احتياج دارم عزيزم
خودمو متقاعد ميكنم كه تو اينجايي
اين تنها راه صاف ديدنمه
من چيكار كردم؟
به نظر مياد خيلي راحت پيش ميري
ميتونم كاري كنم بارون بباره
لطفا منو ببخش
ضعف من باعث شد تو درد بكشي
و اين آهنگ عذر و تاسف منه
در شب دعا ميكنم كه زودتر صورتت نا پديد بشه
بعد از همه اينها
System of a Down-Chop Suey
Wake up
Grab a brush and put a little (makeup)
Grab a brush and put a little
Hide the scars to fade away the (shakeup)
Hide the scars to fade away the
Why’d you leave the keys upon the table
Here you go create another fable
You wanted to
Grab a brush and put a little makeup
You wanted to
Hide the scars to fade away the shakeup
You wanted to
Why’d you leave the keys upon the table
You wanted to
I don’t think you trust
In, my, self righteous suicide
I, cry, when angels deserve to die, die
Wake up
Grab a brush and put a little (makeup)
Grab a brush and put a little
Hide the scars to fade away the (shakeup)
Hide the scars to fade away the
Why’d you leave the keys upon the table
Here you go create another fable
You wanted to
Grab a brush and put a little makeup
You wanted to
Hide the scars to fade away the shakeup
You wanted to
Why’d you leave the keys upon the table
You wanted to
I don’t think you trust
In, my, self righteous suicide
I, cry, when angels deserve to die
In, my, self righteous suicide
I, cry, when angels deserve to die
Father, father, father, father
Father into your hands, I commend my spirit
Father into your hands
Why have you forsaken me
In your eyes forsaken me
In your thoughts forsaken me
In your heart forsaken, me oh
Trust in my self righteous suicide
I, cry, when angels deserve to die
In my self righteous suicide
I, cry, when angels deserve to die
بيدار شو
يه برس بگير ويه كم آرايش كن
يه برس بگير وزخم هاي صورتتو بپوشون و تغييراتو از بين ببر
زخم ها رو بپوشون كه از بين ببري...
چرا كليد ها رو روي ميز گذاشتي و رفتي
زود باش يه قصه ديگه بساز
خودت خواستي
يه برس بگير ويه كم آرايش كن
خودت خواستي
يه برس بگير وزخم هاي صورتتو بپوشون و تغييراتو از بين ببر
خودت خواستي
چرا كليد ها رو روي ميز گذاشتي و رفتي
خودت خواستي
فكر نميكنم اعتماد داشته باشي
به من و خودكشي هاي صادقانه من
گريه ميكنم وقتي فرشته ها سزاوار مرگ باشند...مرگ
چند خط تكراريه
خدا..خدا...خدا...خدا
خدايا...روحمو به دست هاي تو ميسپارم
خدايا...در دستهاي تو
چرا منو فراموش كردي
در چشمهات منو فراموش كردي
در افكارت منو فراموش كردي
در قلبت منو فراموش كردي...اوه
بقيه اش تكراريه
گرین دی-Wake Me Up When September Ends
Summer has come and passed
The innocent can never last
wake me up when september ends
like my fathers come to pass
seven years has gone so fast
wake me up when september ends
here comes the rain again
falling from the stars
drenched in my pain again
becoming who we are
as my memory rests
but never forgets what I lost
wake me up when september ends
summer has come and passed
the innocent can never last
wake me up when september ends
ring out the bells again
like we did when spring began
wake me up when september ends
here comes the rain again
falling from the stars
drenched in my pain again
becoming who we are
as my memory rests
but never forgets what I lost
wake me up when september ends
Summer has come and passed
The innocent can never last
wake me up when september ends
like my father's come to pass
twenty years has gone so fast
wake me up when september ends
wake me up when september ends
wake me up when september ends
تابستون اومد و گذشت...بي گناهي هيچوقت زياد طول نميكشه
بيدارم كن وقتي سپتامبر تموم ميشه
همونطور كه اجدادم ميان و ميگذرن هفت سال به تندي گذشت
حالا دوباره باروني مياد كه از ستره ها ميباره
و دوباره درد منو تازه ميكنه
و همون كسي ميشه كه ما هستيم
چون حافظه من استراحت ميكنه
ولي هيچوقت فراموش نميكنه كه من باختم
منو وقتي بيدار كن كه سپتامبر تموم شده
تابستون اومد و گذشت...بي گناهي هيچوقت زياد طول نميكشه
بيدارم كن وقتي سپتامبر تموم ميشه
زنگ ها رو دوباره طنين افكن كن
همونطور كه وقتي بهار شروع شد كرديم
منو وقتي بيدار كن كه سپتامبر تموم شده
بقيه اش تكراريه
فیر فکتری-Linchpin
Can’t take me apart
See the light, a new day has arrived for us
Genesis of our evolution
A linchpin holds within a means to an end
Can’t you see that we are one
Can’t take me apart
No you can’t
We see no end to the dream
We will never see the end
We will never be the end
All my life I’ve felt discarded
Never feeling a part of it
No you can’t
Without me you will fade, you will not remain
We are one, and of the same future machine
A linchpin holds within a means to an end
Can’t you see that we are one
Can’t take me apart
No you can’t
We see no end to the dream!
We will never see the end
We will never be the end
All my life I’ve felt discarded
Never feeling a part of it
No you can’t take me apart
You can’t change me now
نميتوني داغونم كني
به نور نگاه كن.يه روز تازه براي ما رسيده
اصل تكامل تدريجي ما
يك ميخ طرفداري ميكنه از رسيدن به هدف مطلوب
نميتوني ببيني كه ما يكي هستيم؟
نميتوني داغونم كني
نه نمي توني
پاياني براي رويا نمي بينيم
هرگز پايان رو نخواهيم ديد
هرگز پايان نخواهيم بود
در تمام زندگيم احساس كردم كنار گذاشته شده ام
هيچوقت احساس نكردم نقشي در اون دارم
نه تو نميتوني
بدون من تو محو خواهي شد...نخواهي موند
ما يكي هستيم و يكي از همون ماشين هاي زمان هستيم
يك ميخ طرفداري ميكنه از رسيدن به هدف مطلوب
نميتوني ببيني كه ما يكي هستيم
نميتوني داغونم كني
نه نمي توني
پاياني براي رويا نمي بينيم
هرگز پايان رو نخواهيم ديد
هرگز پايان نخواهيم بود
در تمام زندگيم احساس كردم كنار گذاشته شده ام
هيچوقت احساس نكردم نقشي در اون دارم
نميتوني داغونم كني
نميتوني حالا عوضم كني
اونه سنز-My Immortal
I'm so tired of being here
Suppressed by all my childish fears
And if you have to leave
I wish that you would just leave
'Cause your presence still lingers here
And it won't leave me alone
These wounds won't seem to heal
This pain is just too real
There's just too much that time cannot erase
When you cried I'd wipe away all of your tears
When you'd scream I'd fight away all of your fears
And I held your hand through all of these years
But you still have
All of me
You used to captivate me
By your resonating life
Now I'm bound by the life you've left behind
Your face it haunts
My once pleasant dreams
Your voice it chased away
All the sanity in me
I've tried so hard to tell myself that you're gone
But though you're still with me
I've been alone all along
از اينجا بودن خسته ام در حاليكه تمام ترس هاي بچه گانه ام سركوب شده
و اگه مجبوري بري آرزو ميكنم هر چه زودتر بري
چون وجودت هنوز اينجا پرسه ميزنه و منو تنها نخواهد گذاشت
اين زخم ها به نظر نمياد خوب بشن و اين درد دردي واقعيه
خيلي چيزا وجود داره كه زمان نميتونه پاكشون كنه
وقتي گريه ميكردي تمام اشكاتو پاك مي كردم
وقتي جيغ ميكشيدي با تمام ترس هات مبارزه مي كردم
تمام اين سالها دستتو در دستم گرفتم
ولي تو هنوز صاحب تمام مني
تو عادت داشتي منو با نور طنين اندازت جادو كني
حالا با زندگي كه پشت سر گذاشتي بسته شدم
صورتت به روياهاي من كه زماني خوشايند بودن مياد
صدات تمام عقل سليممو شكار كرد
خيلي سعي كردم به خودم بگم كه رفتي
اگرچه هنوزم با مني ولي من از اولش هم تنها بوده ام
شانیا تویین-Up
It's 'bout as bad as it could be
Seems everybody's buggin' me
Like nothing wants to go my way
Yeah, it just ain't been my day
Nothin's comin' easily
Even my skin is acting weird
I wish that I could grow a beard
Then I could cover up my spots
Not play connect the dots
I just wanna disappear
Up...up...up...
Can only go up from here
Up...up...up...up
Where the clouds gonna clear
Up...up...up...
There's no way but up from here
Even something as simple as
Forgettin' to fill up on gas
There ain't no explanation why
Things like that can make you cry
Just gotta learn to have a laugh
Up...up...up...
Can only go up from here
Up...up...up...up
Where the clouds gonna clear
Up...up...up...
There's no way but up from here
Oh yeah, yeah, yeah...
When everything is goin' wrong
Don't worry, it won't last for long
Yeah, it's all gonna come around
Don't go let it get you down
You gotta keep on holding on
It's 'bout as bad as it could be
Seems everybody's buggin' me
Like nothing wants to go my way
Yeah, it just ain't been my day
Nothin's comin' easily
Up...up...up...
Can only go up from here
Up...up...up...up
Where the clouds gonna clear
Up...up...up...
There's no way but up from here
Oh...I'm going up
Oh...I'm going up
Oh...I'm going up
Oh...I'm going up
Oh yeah, yeah, yeah...
تقريبا تا اندازه اي كه ميتونست بد باشه هستبه نظر مياد همه دارن اذيتم ميكنن و انگار هيچ چيزي با من راه نميادبله..اين روز من نيست و هيچ چيز به راحتي نميادحتي پوست من عجيب و غريب رفتار ميكنهآرزو ميكردم كه يه مو در مي آورد كه بتونم خالها مو باهاش بپوشونمدلم ميخواد ناپديد بشم
بالا بالا بالاميتونم فقط از اينجا بالا برمبالا بالا بالاجايي كه ابر ها واضح تر ميشنبالا بالا بالاراه ديگه اي جز بالا تر از اينجا نيست
حتي بعضي چيزها به اندازه فراموش كردن پر كردن اينجا با گاز ساده اسدليلي براي توضيح دادن اينكه چرا همه چي ميتونن تو رو گريه بندازن نيستفقط خنديدن رو ياد بگير.
بالا بالا بالاميتونم فقط از اينجا بالا برمبالا بالا بالاجايي كه ابر ها واضح تر ميشنبالا بالا بالاراه ديگه اي جز بالا تر از اينجا نيست
وقتي همه چي اشتباه پيش ميره ناراحت نشو چون زياد طول نميكشهبله..اين تمام چيزيه كه به ملاقاتت ميادنرو و بذار پياده ات كنه(اصطلاح)تو بايد محكم نگه داشتن رو ادامه بدي
او...دارم بالا ميرم(چها بار
بک استریت بویز-Incomplete
Empty spaces fill me up with holes
Distant faces with no place left to go
Without you within me I can’t find no rest
Where I’m going is anybody’s guess
I’ve tried to go on like I never knew you
I’m awake but my world is half asleep
I pray for this heart to be unbroken
But without you all I’m going to be is incomplete
Voices tell me I should carry on
But I am swimming in an ocean all alone
Baby, my baby
It’s written on your face
You still wonder if we made a big mistake
I’ve tried to go on like I never knew you
I’m awake but my world is half asleep
I pray for this heart to be unbroken
But without you all I’m going to be is incomplete
I don’t mean to drag it on, but I can’t seem to let you go
I don’t wanna make you face this world alone
I wanna let you go (alone)
I’ve tried to go on like I never knew you
I’m awake but my world is half asleep
I pray for this heart to be unbroken
But without you all I’m going to be is incomplete
جاهاي خالي منو با روزنه هاي زيادي پر ميكنن
صورت هاي بعيد كه جايي برا رفتنشون نمونده
بدون تو همراه من من نميتونم آسايش پيداكنم
همه جايي رو كه من ميرم حدس ميزنن
ادامه دادن بدون تو رو امتحان كردم
من بيدارم ولي دنياي من نيمه خوابه
به خاطر اينكه قلبم نشكسته دعا ميكنم
ولي بدون تو فقط ناقص باشم
صداها به من ميگن كه بايد ادامه بدم
ولي من در يك اقيانوس تنها شنا ميكنم
عزيزم...عزيز من
اين تو صورتت نوشته شده كه
تو هنوز در تعجبي كه آيا ما اشتباه كرديم
نميخوام به اين ادامه بدم ولي نميتونم بذارم تو بري
من نميخوام تو با تمام اين دنيا تنها مواجه بشي
نميخوام اجازه بدم تو بري(تنها
مادرن تاکینگ- No Face No Name No Number
Love is like the ocean, burning in devotion
When you go, go, go, oh no
Feel my heart is burning, when the night is turning
I will go, go, go, oh no
Baby I will love you
Every night and day
Baby I will kiss you
But I have to say
Refrain:
No face, no name, no number
Your love is like a thunder
I'm dancing on a fire, burning in my heart
No face, no name, no number
Oh girl I'm not a hunter
Your love is like desire, burning in my soul
No face, no name, no number
Oh love is like a thunder
Oh love is like the heaven, it's so hard to find
No face, no name, no number
Girl I'm not a hunter
Your love is like a river, flowing in my mind
Feel your dreams are flying, dreams are never dieing
I don't go, go, go, oh no
You're eyes tells a story, baby oh don't worry
When you go, go, go, oh no
Baby cause I love you
Forever and a day
Baby I will kiss you but I have to say
عشق مثل اقيانوسيه كه در پر از مهرورزيه
وقتي كه تو ميري ميري ميري...او نه
احساس ميكنم قلبم داره آتيش ميگيره وقتي شب ميرسه
من خواهم رفت رفت رفت...او ...نه
عزيزم روز و شب تو رو دوست خواهم داشت
عزيزم تو رو خواهم بوسيد ولي مجبورم بگم
نه چهره اي نه اسمي و نه شماره اي
عشق تو مثل يه تندره
من دارم رو آتيشي كه در قلبمه ميرقصم
نه چهره اي نه اسمي و نه شماره اي
دختر من شكارچي نيستم
عشق تو مثل آرزوييه كه در وجودم ميسوزه
نه چهره اي نه اسمي و نه شماره اي
او عشق مثل يه تندره...عشق مثل آسمونه و پيدا كردنش خيلي سخته
نه چهره اي نه اسمي و نه شماره اي
دختر من شكارچي نيستم
عشق تو مثل رودخونه اي ميمونه كه در ذهنم جريان داره
احساس ميكنم رويا هات دارن پرواز ميكنن
روياها هيچوقت نمي ميرن
من نميرم نميرم نميرم...او نه
چشم هاي تويه قصه ميگن...او عزيزم ناراحت نباش
وقتي تو ميري ميري ميري..او نه
عزيزم چون دوست دارم...براي هميشه و يك روز
عزيزم من تو رو خواهم بوسيد ملي بايد بگم....
تونی برکستون-Unbreak My Heart
Don't leave me in all this pain
Don't leave me out in the rain
Come back and bring back my smile
Come and take these tears away
I need your arms to hold me now
The nights are so unkind
Bring back those nights when I held you beside me
1-Un-break my heart
Say you'll love me again
Un-do this hurt you caused
When you walked out the door
And walked outta my life
Un-cry these tears
I cried so many nights
Un-break my heart, my heart
Take back that sad word good-bye
Bring back the joy to my life
Don't leave me here with these tears
Come and kiss this pain away
I can't forget the day you left
Time is so unkind
And life is so cruel without you here beside me
(repeat 1)
Ohh, oh
Don't leave me in all this pain
Don't leave me out in the rain
Bring back the nights when I held you beside me
(rpt 1)
Un-break my
Un-break my heart, oh baby
Come back and say you love me
Un-break my heart
Sweet darlin'
Without you I just can't go on
Can't go on
منو در اين همه دردورنج رها نكن
منو بيرون زير بارون رها نكن
برگردولبخندمو به من برگردون
بيا و اين اشكهاروبه دوردستها ببر
به اغوش تو احتياج دارم
شبها خيلي نامهربونن
شبهايي رو كه تو در كنارم و در اغوشم بودي بمن برگردون
قلبمو دوباره پيوند بده
بگو كه باز منو دوست خواهي داشت
رنجهايي كه باعثش شدي از بين ببر
وقتي از در بيرون رفتي
و از زندگي من بيرون رفتي
اين اشكها رو پس بگير
شبهاي زيادي گريه كردم
قلبمو پيوند بده.قلب منو
كلمه غم انگيز خداحافظ رو پس بگير
شادي رو به زندگيم برگردون
منو با اين اشكها اينجا رها نكن
بيا و منو ببوس كه اين دردها دور بشن
روزي رو كه منو ترك كردي فراموش نميكنم
زمان خيلي ظالمه
و زندگي خيلي بيرحمه وقتي تو كنارم نيستي
(تكرار)
اه اه
اه اه
منو بين اين همه درد رها نكن
منو بيرون زير بارون رهانكن
شبهايي رو كه تودر كنارم و در اغوشم بودي به من برگردون
(تكرار)
قلبمو پيوند بده قلبموپيوند بده اه عزيزم
برگرد و عشقتو به من بگو
قلبمو پيوند بده
عشق شيرينم
بدون تو نميتونم ادامه بدم
جنیفر لوپز-Aint It Funny(جالب نیست؟)
It seemed to be like the perfect thing for you and me
It's so ironic you're what I had pictured you to be
But there are facts in our lives
We can never change
Just tell me that you understand and you feel the same
This perfect romance that I've created in my mind
I'd live a thousand lives
Each one with you right by my side
But yet we find ourselves in a less than perfect circumstance
And so it seems like we'll never have the chance
Ain't it funny how some feelings you just can't deny
And you can't move on even though you try
Ain't it strange when your feeling things you shouldn't feel
Oh, I wish this could be real
Ain't it funny how a moment could just change your life
And you don't want to face what's wrong or right
Ain't it strange how fate can play a part
In the story of your heart
Sometimes I think that a true love can never be
I just believe that somehow it wasn't meant for me
Life can be cruel in a way that I can't explain
And I don't think that I could face it all again
I barely know you but somehow I know what you're about
A deeper love I've found in you
And I no longer doubt
You've touched my heart and it altered every plan I've made
And now I feel that I don't have to be afraid
Ain't it funny how some feelings you just can't deny
And you can't move on even though you try
Ain't it strange when your feeling things you shouldn't feel
Oh, I wish this could be real
Ain't it funny how a moment could just change your life
And you don't want to face what's wrong or right
Ain't it strange how fate can play a part
In the story of your heart
به نظر ميومد كه اين برا دوتامونم واضح باشه
اين خيلي تفشه آميزه كه تو همون چيزي هستي كه من تصور ميكردم
ولي واقعيت هاي زيادي تو زندگيمون هستن كه عوض نميشن
فقط بگو كه توام مثل من احساس ميكني و ميفهمي...عشق كاملي كه من در ذهنم بوجودش آوردم
من صد بار زندگي كردم ولي تو همشون تو پيشم بودي
ولي ما به خودمون اومديم ديديم ديگه كامل نيستيم...و به نظر مياد ديگه دوباره اين شانسو نخواهيم داشت
جالب نيست كه تو بعضي از احساساتتو نمي توني انكار كني
و تو نميتوني حركت كني مگه خيلي تلاش كني
عجيب نيست كه بعضي وقتا چيزهايي رو احساس ميكني كه نبايد بكني
او...آرزو ميكنم ميتونست واقعيت شه
جالب نيست كه يك لحظه ميتونه زندگيتو تغيير بده
و تو نميخواي با اون چيزي كه حالا يا خوبه يا بد مواجه بشي
عجيب نيست كه سرنوشت ميتونه در قصه قلب تو نقش بازي كنه
بعضي وقتا فكر ميكنم كه يه عشق واقعي نميتونه وجود داشته باشه
اعتقاد دارم كه يه جورايي منظورش من نيستم
زندگي ميتونه انقدر بيرحم باشه كه نميتونم توصيف كنم
و فكر نميكنم اصلا نتونم باهاش مقابله كنم
تو رو كاملا ميشناسم و يه جورايي ميدونم چيكار ميكني
من در تو يه عشق عميق پيدا كردم و ديگه تو اين شك ندارم
تو قلبمو لمس كردي و من تمام برنامه هامو تو زندگي تغيير دادم
و الان احساس ميكنم ديگه مجبور نيستم بترسم...
Gökhan Özen
Beni De Gör Yarabbim پروردگارم يه نگاهی هم به من بينداز
Kaderim sevdama kör kuyu kazmis سرنوشت برای عشقم چاه تاریکی کنده
Cikamaz icinden, kimse cikamaz بیرون نمیاد / هیچکس نمیتونه بیرون بیاد
Ne bilirdim senle ayrilik varmis نمیدونستم تو قصد جدایی داشتی
Hicbir ask gönlüme derman olamaz هیچ عشقی قلبمو درمان نمیکنه
Gittigin gün nasil yandim روز رفتنت چطور سوختم
Buna nasil dayandim چطور استقامت کردم
Serseri oldum pesinde قبلش سرسری گرفتم
Sokaginda dolandim در کوچه ات دور زدم
Benide gör Yarabbim پروردگارم یه نگاهی هم به من بنداز
Gör de bak ne haldeyim نگاه کن ببین در چه حالی هستم
Bir vefasiz kulundan از بنده بی وفایت
Dertteyim, kederdeyim در درد هستم / در غم و غصه هستم
Cok sevdim, kederdeyim خیلی دوستش داشتم / در غم و غصه هستم
Seni canim sandim, kalbime kattim ای جونم تو را تصور کردم / در قلبم جای دادم
En büyük hatayi ben sende yaptim بزرگترین خطا رو من در تو کردم
Sahidimsin Tanrim bin kere öldüm ای خدا تو شاهدم بودی که به هزار غم گرفتار شدم
Seven kalbimi bin parcaya böldüm قلبی که تو را دوست داشتم به هزار تکه تبدیل شد
--------------------------------------------------------------------------------
از سبک Black Metal , Gothic Metal و گروه Moonspell :
مرد به دار آویخته شده
*بازوانت را دور گردن من بگذار
درست مانند ریسمان محزون مرگ
مانند یک دسته ورق تاروت به نظر میاد(در مورد تاروت آخر شعر توضیح میدم)
و من کارت مرد به دار آویخته شده هستم*
*و من اینجا میمانم
با شعله آتشی روی دستم
آیا می فهمی ؟*
*آیا امیدی برای من هست
او با نسیم شمال اینسو و آنسو میرود
با رقصی عجیب
با بازوان مرده یک درخت جنوبی*
*به آرامی. لبانی خاموش در برابر من
به آرامی. میخواهی کمی با من قدم بزنی ؟*
*و این تو را وادار میکند که بخواهی بدانی
در تمام این داستانها آیا واقعا حقیقت گفته شده*
*و این تو را وادار میکند که بخواهی دوباره متولد شوی(از نظر روحی)
و مانند یک مار در هر فصل گرم به شکلی دیگر دگرگون میشوی*
*تا چه زمانی تو هنوز میتونی منو بکشی ؟
تا چه زمانی تو هنوز میتونی منو درمان کنی؟ منو درمان کن.*
*ریسمانت را به دور صورتم قرار بده
درست مانند یک داستان تخیلی
درون فاصله چشمان بسته ام
تو میتوانی ریسمان درونش را تصور کنی(این قسمت را متوجه نشدم!)*
*و این تو را وادار میکند که بخواهی بدانی
که تو حقیقتا تا چه عمقی سقوط کرده ای*
*و این تو را وادار میکند تا بخواهی که همراه باشی
در خودکشی دروغین کسی که قبلا از درون مرده است*
*آیا هنوز میخواهی با من قدم بزنی.(به آرامی میگوید)*
*و این تو را وادار میکند که بخواهی انکار کنی
چیزی را که تو هرگز واقعا نیاموختی*
*و این تو را وادار میکند بخواهی بمانی
برای همیشه گرفتار در میان بازوان رنگ پریده یک مرد به دار آویخته شده*
*اینجا من میمانم تا بدانم.
جابرانه. من تو را با خود دارم.*
The Hanged Man
*Put your arms around my neck
just like a pathetic lace of death
displays like a tarot deck
I am the card of the hanged man*
*and here I stand
with a flame on my hand
do you understand*
*If there is hope for me
she is flirting with the breeze
on a peculiar choreography
with the dead arms of some old southern tree*
*silently, lips sealed against me
silently, wanna walk with me*
*And it makes you wanna know
if in all the stories the truth is really told*
*And it makes you wanna reborn
and like a snake crawl every warm season
Into a different form*
*When you can still kill me,
when you can still cure me. Cure me.*
*Put your lace around my face
just like a fairytale
through the blank of my closed eyes
you can foresee the rope within*
*And it makes you wanna know
how deep have you truly flown*
*And it makes you wanna ride
through the fake suicide of someone
already dead inside*
*Still you walk with me, silently*
*and it makes you wanna disclaim
something you had really never learnt*
*and it makes you wanna stay
forever tangled in the pale arms of some hanged man*
*Here I stand. To understand.
Violently. I have you with me.*
از سبک Alternative Metal و گروه Marilyn Manson :
جوان های یکبار مصرف (به جای نوجوان گفتم جوان که بهتره و منظور از یکبار مصرف چیز زائد و دورانداختنیه)
*و من رنگین کمانی سیاهم
و بوزینه ای از بوزینه های خدا
شخصیتی دارم که برای ستم بر اون آفریده شده (اون => شخصیت من)*
*من یک انسان تحریف شده ام(انسان=> جوان)
بچه سقط شده ای که زنده ماندم (برخلاف میل بقیه رشد کردم)
یاغی ای که ناخواسته از کمر افتاده ام (فکر کنم معنیش رو همه میدونید)*
*مادرم!میخوام از تو تشکر کنم
و از تو پدر
برای اینکه این دنیای لعنتی رو به این پایان تلخ رسوندید
من هرگز از اون خدای واحد و واقعی متنفر نبودم
ولی از خدایی که این مردم می پرستند متنفرم*
*تو گفتی که تکامل میخواهی
برای بوزینه یک موفقیت بسیار بزرگ بود(تکامل تو از بوزینه به انسان)
هی مرد تو گفتی که دگرگونی و انقلاب میخواهی
و من گفتم که تو در کثافت غرق شدی*
*ما بچه های یکبار مصرفیم
ما بچه های یکبار مصرفیم
ما بچه های یکبار مصرفیم
ما یکبار مصرفیم
ما بچه های یکبار مصرفیم
ما بچه های یکبار مصرفیم
ما بچه های یکبار مصرفیم
ما یکبار مصرفیم*
* تو گفتی که تکامل میخواهی
برای بوزینه یک موفقیت بسیار بزرگ بود(تکامل تو از بوزینه به انسان)
هی مرد تو گفتی که دگرگونی و انقلاب میخواهی
و من گفتم که تو در کثافت غرق شدی*
*هرچه شما بیشتر ما رو میترسونید
ما بزرگتر میشویم
هرچه بیشتر شما ما رو میترسونید
ما بزرگتر میشویم
ومتعجب نشوید. نه متعجب نشوید
متعجب نشوید هنگامی که ما تمام آن ترس رو نابود کردیم*
Disposable Teens
*and I'm a black rainbow
and I'm an ape of god
I got a face that's made for doing violence upon*
*I'm a teen distortion
survived abortion
a rebel from the waist down*
*I wanna thank you mom
I wanna thank you dad
for bringing this fucking world
to a bitter end
I never really hated a one true god
but the god of the people I hated*
*you said you wanted evolution
the ape was a great big hit
you say you want a revolution, man
and I say that you're full of shit*
*we're disposable teens
we're disposable teens
we're disposable teens
we're disposable
we're disposable teens
we're disposable teens
we're disposable teens
we're disposable*
*you said you wanted evolution
the ape was a great big hit
you say you want a revolution, man
and I say that you're full of shit*
*The more that you fear us
the bigger we get
the more that you fear us
the bigger we get
and don't be surprised, don't be surprised
don't be surprised when we destroy all of it
آهنگ this love
از pantera
آلبوم vulgar display of power 92
پنترا گروهی که به گفته خودشون برای هدبنگ موزيک ميسازند .. اين آهنگ جز معروفترين کارای پنتراس
If ever words were spoken
Painful and untrue
I said I loved but I lied
In my life
All I wanted
Was the keeping
Of someone like you
As it turns out
Deeper within me
Love was twisted and pointed at you
Never ending pain, quickly ending life --
(Chorus)
You keep this love, thing, child, toy
You keep this love, fist, scar, break
You keep this love
I'd been the tempting one
Stole her from herself
This gift in pain
Her pain was life
And sometimes I feel so sorry
I regret this the hurting of you
But you make me so unhappy
I'd take my life and leave love with you
I'd kill myself for you, I'd kill you for myself --
(Chorus)
No more head trips
اگر هر کلمه ای گفته می شد
دردناک و نادرست
می گفتم دوست دارم ولی دروغ می گفتم
در زندگی ام همه خواسته هايم پشت علايق تو پنهان بود
هنگامی که در اعماق درونم همه چی آشکار شد
عشق بازگشته بود وبه سمت تو نشانه رفته بود
درد پايان ناپذير .. پايان زندگی زودرس
تو اين عشق را نگهدار .. تو .. کودک .. ملعبه
تو اين عشق را نگهدار .. زخمی .. شکست خورده ..
من يک فريبنده بودم
او را از خودش ربودم
اين هديه ای دردناک بود
درد او زندگی بود
غالبا حس پريشانی داشتم
از آسيب زدن به تو متاسفم
اما تو مرا ناراحت نمودی
زندگی ام را گرفتم و عشق را با تو تنها گذاشتم
من خودم را برای تو کشتم .. تو را برای خودم کشتم
ديگه تو خيالم نيستی
آهنگ this love
از pantera
آلبوم vulgar display of power 92
پنترا گروهی که به گفته خودشون برای هدبنگ موزيک ميسازند .. اين آهنگ جز معروفترين کارای پنتراس
If ever words were spoken
Painful and untrue
I said I loved but I lied
In my life
All I wanted
Was the keeping
Of someone like you
As it turns out
Deeper within me
Love was twisted and pointed at you
Never ending pain, quickly ending life --
(Chorus)
You keep this love, thing, child, toy
You keep this love, fist, scar, break
You keep this love
I'd been the tempting one
Stole her from herself
This gift in pain
Her pain was life
And sometimes I feel so sorry
I regret this the hurting of you
But you make me so unhappy
I'd take my life and leave love with you
I'd kill myself for you, I'd kill you for myself --
(Chorus)
No more head trips
اگر هر کلمه ای گفته می شد
دردناک و نادرست
می گفتم دوست دارم ولی دروغ می گفتم
در زندگی ام همه خواسته هايم پشت علايق تو پنهان بود
هنگامی که در اعماق درونم همه چی آشکار شد
عشق بازگشته بود وبه سمت تو نشانه رفته بود
درد پايان ناپذير .. پايان زندگی زودرس
تو اين عشق را نگهدار .. تو .. کودک .. ملعبه
تو اين عشق را نگهدار .. زخمی .. شکست خورده ..
من يک فريبنده بودم
او را از خودش ربودم
اين هديه ای دردناک بود
درد او زندگی بود
غالبا حس پريشانی داشتم
از آسيب زدن به تو متاسفم
اما تو مرا ناراحت نمودی
زندگی ام را گرفتم و عشق را با تو تنها گذاشتم
من خودم را برای تو کشتم .. تو را برای خودم کشتم
ديگه تو خيالم نيستی
آهنگ electric eye
آلبوم screaming for vengeance 82
Up here in space
I'm looking down on you
My lasers trace
Everything you do
You think you've private lives
Think nothing of the kind
There is no true escape
I'm watching all the time
I'm made of metal
My circuits gleam
I am perpetual
I keep the country clean
I'm elected electric spy
I'm protected electric eye
Always in focus
You can't feel my stare
I zoom into you
You don't know I'm there
I take a pride in probing all your secret moves
My tearless retina takes pictures that can prove
I'm made of metal
My circuits gleam
I am perpetual
I keep the country clean
I'm elected electric spy
I'm protected electric eye
Electric eye, in the sky
Feel my stare, always there
There's nothing you can do about it
Develop and expose
I feed upon your every thought
And so my power grows
I'm made of metal
My circuits gleam
I am perpetual
I keep the country clean
I'm elected electric spy
I'm protected electric eye
Protected. Detective. Electric eye
مشرف به اينجا در آسمان
از آن بالا نظاره گر تو هستم
خطوط ليزری من به هر آنچه که می کنی نشانه رفته
فکر می کنی که يک زندگی خصوصی داری
اما اين طور نيست
راه گريزی هم نداری
هميشه در هر زمان می نگرم
من از فلز ساخته شده ام
شعاع نوری مدار خود
من جاودانم
کشور را امن نگه می دارم
من به عنوان يک جاسوس الکتريکی برگزيده شدم
تحت نظر زير سلطه ی چشم الکتريکی
هميشه در تمرکز
نمی توانی خيره شدن مرا احساس کنی
روی تو زوم کردم
نمی دانی که من آنجا هستم
از حرکات مخفيانه ات غرورت را حس می کنم
چشم مصنوعی من عکسهای متعددی می گيرد
من از فلز ساخته شده ام
شعاع نوری مدار خود
من جاودانم
کشور را امن نگه می دارم
چشم الکتريکی در آسمان
موقعيتم را حس کن .. هميشه آنجا
کاری ازت بر نمی آد
نيرومند گشته و آشکار شده
من پاسخگوی هر ذهنيتی هستم
و نيرويم دائما در حال افزايش است
محافظ .. مسئول امنيت .. چشم الکتريکی
آهنگ death in fire
از amon amarth
آلبوم versus the world 2002
The wait is soon at end
Always charge never bend
Morning is here, make your stand
Live for honor, glory, death in fire!
Total war is here
Face it without fear
Age of sword, age of spear
Fight for honor, glory, death in fire!
See the fire rise
Flames are raging high
Soon all will burn and die
Burn for honor, glory, death in fire!
Storm of lethal flames
Only death remains
Ragnar is our fate
Die for honor, glory, death in fire!
Forces of chaos are on the move
Everyone, choose your side
And know the day is coming soon
The day for all to die
The day is here when Bifrost breaks
Nor sun or moon will rise
When the dead rise from their graves
and Surtur spreads his fire
All you know will wither away
And sink in to the sea
A new world will be born one day
Where everyone is free
Total war is here, face it without fear
Age of sword, age of spear
Fight for honor, glory, death in fire!
Storm of lethal flames
Only death remains - Ragnar is our fate
Die for honor, die for glory
Die, death in fire!
انتظار به زودی به پايان می رسد
هميشه مستحکم باش .. هرگز سر خم نکن
صبح فرارسيده .. خودت را آماده کن
زندگی برای افتخار .. سربلندی .. و در نهايت مرگ در آتش
جنگ واقعی همين جاست
بدون ترس روبرو شو
عصر شمشير .. عصر نيزه
بجنگ برای افتخار ..سربلندی.. و سرانجام مرگ در آتش
زبانه آتش را ببين
شعله ها فراتر می روند
بزودی همه می سوزند و می ميرند
بسوز برای افتخار.. سربلندی .. و مرگ
طوفان مهلک شعله ها
فقط مرگ را باقی می گذارند
تباهی جهان جز سرنوشت ماست
بمير برای افتخار و سربلندی ..
نيروهای آشفته در حرکتند
جانب خود را حفظ کن
و بدان که روز به زودی فرا می رسد
در هنگام روز پل بين آدميان و خدايان می شکند
و خورشيد و ماه از شمال طلوع خواهند کرد
هنگامی که مردگان از گورهايشان بر می خيزند
و سارتر شعله هايش را گسترش می دهد
همه دانسته هايت نابود می شود
و به دريا فرو می روی
يک روز دنيای جديدی پديد می آيد
جايی که همه آزادند ..............
اينم leper messiah از قشنگترین آلبوم متال دنيا master of puppets
Spineless from the start, sucked into the part
circus comes to town, you play the lead clown
Please, please
spreading his disease, living by his story
Knees, knees
falling to your knees, suffer for his glory
You will
[Chorus]
Time for lust, time for lie
time to kiss your life goodbye
Send me money, send me green
Heaven you will meet
Make a contribution
and you'll get a better seat
[End Chorus]
Bow to Leper Messiah
Marvel at his tricks, need your Sunday fix
blind devotion came, rotting your brain
Chain, chain
Join the endless chain
Stinking by his glamour
Fame, Fame
Infection is the game, stinking drunk with power
We see
[Chorus]
Bow to Leper Messiah
Witchery, weakening
Sees the sheep are gathering
set the trap, hypnotize
now you follow
[Chorus]
Lie.
از ابتدا بی دل و جرات .. افتاده در ورطه
سيرک به شهر آمده .. تو نقش دلقک اصلی را بازی می کنی
لطفا .. لطفا
بيماری ات را گسترش بده .. زندگی با جفنگيات او
زانوان .. زانوان
به زانو افتادن تو .. رنج برای حما سه ی او
تو می خواهی
زمانی برای شهوت .. زمانی برای دروغ
زمان بوسه ی وداع با زندگيت
به من پول بده .. به من لذت بده
بهشت را خواهی ديد
انفاق کن
مرتبه ی بهتری خواهی يافت
تعظيم به منجی (مسيح) مطرود
شگفت زده از حيله ی او .. به يک مراسم يکشنبه احتياج داری
نيايش کورکورانه فرارسيد .. فساد مغزت
زنجير .. زنجير
به زنجير بی پايان بپيوند .. منزجر از طلسم او
شهرت و آوازه
بازی تماما پليدی است .. سر کشيدن تعفن با تمام توان
می بينيم
تعظيم به منجی مطرود
سحر و جادو .. تضعيف
ببين گردهمايی گوسفندان را
تله آماده است .. هیپنوتيزم
حالا پيروی می کنی
از دروغ .......................................!!!!!!
از متالیکا
وسپ
آهنگ i can't
آلبوم still not black enough 95
I can't laugh I can't cry I can't see inside of me
Don't know the reason why
I ain't straight
And I ain't high
I'm the ugly in between
Can't live and I can't die
I wanna scream
And I can't win
My life's a living soundtrack
For a human horror film
I can't feel
And I can't love
My mama never showed me how
I never was enough
I can't laugh
And I can't smile
I'll sacrifice my aged elders
To show me how to die
I can't love
And I can't feel
And my mother never loved me
Deep down she hated me
I can't fuck
I can't feel
I'm one bizzare motherfucker
What the fuck's inside of me
I'll kill the beast so to free my soul
And smash the mirrors that won't let me go
Oh if there's a smile that ya see
It's only the clockwork orange that's in me
I curse the darkness impassioned plea
And tear the heart out and watch me bleed
I'll sacrifice my blood for free
To satisfy the vengence that's in me
And bury the mirror that's inside me
نمی توانم بخندم .. بگريم .. نمی دانم درونم چيست
دليلش را هم نمی دانم
قوی نيستم
جايگاهی ندارم
ميان بقيه ناخوشايندم
نه زندگی ای دارم و نه مرگی
می خوام فرياد بزنم .. ولی نمی توانم
زندگی ام مثل يک موزيک متن
برای يک فيلم نفرت انگيز انسانی است
نمی توانم احساس کنم نمی توانم عشق بورزم
مادرم هرگز يادم نداد
هرگز کامل نبودم
نه نمی توانم بخندم .. نه لبخند بزنم
من قربانی بزرگترهايم خواهم شد
تا به من نشان بدن مردن را
مادرم هيچ وقت مرا دوست نداشته
در اعماق وجودش از من متنفر بود
هيچ غلطی نمی توانم بکنم
نمی توانم احساس کنم
من يک حرومزاده هستم
چی داره درونم اتفاق می افته
اهريمن را می کشم تا روحم را آزاد کنم
آيينه ها رو می شکنم تا رها شوم
اگر لبخندی می بينی
از ناچاری در قفس زمان است
لعنت به اين تاريکی که به بهانه ی شهوت مرا به جهان آورد
قلبم را بيرون کشيدم تا خونريزی ام را ببينم
خونم را قربانی آزادی می کنم
حس انتقامم را ارضا می کنم
و آينه درونم را دفن می کنم
آهنگ regret
از anathema
آلبوم alternative 4
As I drift away... far away from you,
I feel all alone in a crowded room,
Thinking to myself
"There's no escape from this
fear,
regret,
loneliness..."
Visions of love and hate
A collage behind my eyes
Remnants of dying laughter
Echoes of silent cries
I wish I didn't know now that
I never knew then...
Flashback
Memories punish me again
Sometimes I remember all the pain
that I have seen
Sometimes I wonder what might
have been...
Visions of love and hate
A collage behind my eyes
Remnants of dying laughter
Echoes of silent cries
And sometimes I despair
At who I've become
I have to come to terms
With what I've done
The bittersweet taste of fate
We can't outrun the past
Destined to find an answer
A strength I never lost
I know there is a way
My future is not set
For the tide has turned
But still I never learned to live
without regret.
دور شده ام ... خيلی ازت فاصله گرفتم
حس ميکنم تمام تنهايی ها رو تو اين اتاق شلوغ
به حال خودم فکر ميکنم
هيچ راه فراری وجود نداره از
ترس
پشيمونی
و تنهايی
تصوراتی از عشق و نفرت
که چسبيده شده پشت چشم های من
نشانه هايی از خنده ی ميرا
انعکاس گريه های خاموش
ای کاش هيچ وقت به اين موضوع پی نمی بردم
هرگز نخواهم دانست پس ...
نگاهی به گذشته
به ياد دارم تنبيه کن دوباره منو
بعضی وقتا به ياد می آودم همه اين دردهارو
وقتی که می ديدم
شگفت زده می شدم از آنچه که اتفاق می افتاد
يا آنچه که بودم
و گهگاهی مايوس ميشوم
که چی شدم
به پايان رسيدم
با آنچه که انجام دادم
شيرينی تلخ سرنوشت
ما نمی توانيم از گذشته(خاطرات) خود بگريزيم
مقدر شده يافتن يک جواب
نيرويی که هيچ وقت از دست نميدم
ميدانم آنجا يک راهی است
آينده ام معلوم نيست
بخاطر گذران ايام تغيير کرده
اما هرگز زندگی را نخواهم آموخت
بدون تاسف
Eminem
Lose Yourself
Look, if you had one shot, or one opportunity
To seize everything you ever wanted-One moment
Would you capture it or just let it slip
Yo, His palms are sweaty, knees weak, arms are heavy
There's vomit on his sweater already, mom's spaghetti
He's nervous, but on the surface he looks calm and ready
To drop bombs, but he keeps on forgetting
What he wrote down, the whole crowd goes so loud
He opens his mouth, but the words won't come out
He's chokin, how everybody's chokin now
The clock's run out, time's up over, bloah
Snap back to reality, Oh there goes gravity
Oh, there goes Rabbit, he choked
He's so mad, but he won't give up that easy
No, he won't have it , he knows his whole back city's ropes
It don't matter, he's dope
He knows that, but he's broke
He's so stacked that he knows
When he goes back to his mobile home, that's when it's
Back to the lab again yo
This whole rap city
He better go capture this moment and hope it don't pass him
[Chorus:]
You better lose yourself in the music, the moment
You own it, you better never let it go
You only get one shot, do not miss your chance to blow
This opportunity comes once in a lifetime yo
You better lose yourself in the music, the moment
You own it, you better never let it go
You only get one shot, do not miss your chance to blow
This opportunity comes once in a lifetime you better
His soul's escaping, through this hole that it's gaping
This world is mine for the taking
Make me king, as we move toward a, new world order
A normal life is borin, but superstardom's close to post mortom
It only grows harder, only grows hotter
He blows us all over these hoes is all on him
Coast to coast shows, he's know as the globetrotter
Lonely roads, God only knows
He's grown farther from home, he's no father
He goes home and barely knows his own daughter
But hold your nose cause here goes the cold water
These ho's don't want him no mo, he's cold product
They moved on to the next schmoe who flows
He nose dove and sold nada
So the soap opera is told and unfolds
I suppose it’s old partner, but the beat goes on
Da da dum da dum da da
[Chorus:]
You better lose yourself in the music, the moment
You own it, you better never let it go
You only get one shot, do not miss your chance to blow
This opportunity comes once in a lifetime yo
You better lose yourself in the music, the moment
You own it, you better never let it go
You only get one shot, do not miss your chance to blow
This opportunity comes once in a lifetime yo, you better
No more games, I'ma change what you call rage
Tear this mothafuckin roof off like 2 dogs caged
I was playin in the beginnin, the mood all changed
I been chewed up and spit out and booed off stage
But I kept rhymin and stepwritin the next cypher
Best believe somebody's payin the pied piper
All the pain inside amplified by the fact
That I can't get by with my 9 to 5
And I can't provide the right type of life for my family
Cause man, these goddam food stamps don't buy diapers
And it's no movie, there's no Makai Pfeiffer, this is my life
And these times are so hard and it's getting even harder
Tryin to feed and water my seed, plus
Teeter-totter caught up between trying to be a father and a pre-madonna
Baby mama drama's screamin on and
Too much for me to wanna
Stay in one spot, another jam or not
Has gotten me to the point, I'm like a snail
I've got to formulate a plot or I end up in jail or shot
Success is my only mothafuckin option, failure's not
Mom, I love you, but this trailer's got to go
I cannot grow old in Salem's lot
So here I go is my shot.
Feet fail me not or not this may be the only opportunity that I got
[Chorus:]
You better lose yourself in the music, the moment
You own it, you better never let it go
You only get one shot, do not miss your chance to blow
This opportunity comes once in a lifetime yo
You better lose yourself in the music, the moment
You own it, you better never let it go
You only get one shot, do not miss your chance to blow
This opportunity comes once in a lifetime you better
You can do anything you set your mind to, man
خودت رو غرق کن
کاری از امینم
Lose Yourself
By : EMINEM
ببین! اگر یه امکان داشتی، یا یه فرصت مناسب
تا به زور چیزی رو که همیشه دلت می خواست گیر بیاری
در اون لحظه
اون رو محکم می چسبیدی؟
یا می گذاشتی از دستت در بره؟
کف دستهاش عرق کرده
زانوهاش ضعف می ره
بازوهاش سنگین شده
جای استفراغ روی پیرهنش مونده
جای اسپاگتی مامان
ظاهرش این طوری یه، عصبی
ولی به نظر آروم و آماده است
آماده که بمب پرتاب کنه
اما چیزی رو که نوشته
دائما فراموش می کنه
جمعیت بلند فریاد می زنه
اون دهنش رو وا می کنه
اما کلمات نمی خوان بیان بیرون
احساس خفگی می کنه
واسه چی همه به بازی گرفتنش؟
وقت تنگه
تموم شد
برگرد به واقعیت
سختی اش می گذره
اوهوی! ایناهاش رابیت(1)، پریشون شده
خیلی عصبانی یه، اما هنوز دست برنمی داره
درسته؟ نه
تحملش نمی کنه
همه رازهای شهرش رو می دونه
مهم نیست، اون وارده
حالیشه، البته آهی در بساط نداره
این قدر همه چی رو می دونه که قاط زده
حالا وقتی به کاراوان اش برگرده
دوباره دلش می خواد بیاد توی استودیوی ضبط
باید اون ها رو به دست بیاره
تمام اون ان و گه های رپ رو
توی این اوضاع
باید امیدوار باشه وقت رو از دست نده
بهتره خودتو تو موزیک ول بدی
و وقتی به دستش آوردی
بهتره نگذاری هرگز از دستت بره
فقط یه امکان داری
فرصت موفقیت رو از دست نده
فقط یه بار تو زندگی
این فرصت پیش می آد
بهتره خودتو تو موزیک ول بدی
و وقتی به دستش آوردی
بهتره نگذاری هرگز از دستت بره
فقط یه امکان داری
فرصت موفقیت رو از دست نده
فقط یه بار تو زندگی
این فرصت پیش می آد
روح داره فرار می کنه
از یه سوراخی که گشاد شده
این دنیا مال منه، واسه به دست آوردن
از من یک سلطان می سازه
در حالی که داریم می ریم به اون طرف
یه جور زندگی جدید توی این دنیا
زندگی معمولی کسل کننده است
اما وقتی سوپر استار باشی
بیشتر شبیه کالبد شکافی می شه
فقط یه کمی سخت تر
فقط یه کمی گرم تر
از همه چیز اون خوش مون می آد
همه جی جی ها از سروکولش بالا می رن
از این ساحل به اون ساحل برنامه داره
مثل یه جهانگرد جاده های دور افتاده رو می شناسه
جاده هایی که فقط خدا آدرس شونو بلده
دور از خونه اش زندگی می کنه
اون دیگه پدر نیست
وقتی برمی گرده خونه اش
دخترش رو به سختی می شناسه
اما حالا دماغت رو بگیر،
چون وقت دوش آب یخه
رئیس هاش دیگه اونو نمی خوان
اون مثل یه جنس بنجله
اون ها رفتن سراغ یکی دیگه
یه احمق بعدی مد شده
اون یارو جدیده یه قیافه تمیز داره و هیچی نفروخته
حالا دیگه همه می دونن آخر سریال قراره چه اتفاقی بیفته
فکر کنم کهنه شده، دوست من!
اما ریتمش ادامه داره
دادا دوم دا دوم دادا
بهتره خودتو تو موزیک ول بدی
و وقتی به دستش آوردی
بهتره نگذاری هرگز از دستت بره
فقط یه امکان داری
فرصت موفقیت رو از دست نده
فقط یه بار تو زندگی
این فرصت پیش می آد
بهتره خودتو تو موزیک ول بدی
و وقتی به دستش آوردی
بهتره نگذاری هرگز از دستت بره
فقط یه امکان داری
فرصت موفقیت رو از دست نده
فقط یه بار تو زندگی
این فرصت پیش می آد
دیگه بازی تمومه
من عوضش می کنم، چیزی که اسمشو خشم گذاشتین
این سقف لعنتی رو می شکافم
مثل دو تا سگ توی قفس
اولش شوخی می کردم
اما حالا دیگه اخلاقم عوض شده
شما منو جویدید و تف کردید
منو روی صحنه هو کردین و برام سوت کشیدین
اما من ریتم رپ رو نگه می دارم
سیفر(2) بعدی مو می نویسم
بهتره باور کنیم که یکی پیداش شده..
همونی که پول فلوت زن سحرآمیز(3) رو داده
واقعیت همه دردهای درون رو تقویت می کنه
این واقعیت که من نمی تونم موفق بشم
با کاری که از صبح تا شب انجام می دم
من نمی تونم یک زندگی روبراه کنم
برای خانواده خودم
واسه این که دوست من، با این لعنتی
با این کوپن غذای لعنتی پوشک بچه نمی دن
اینا که می گم فیلم نیست
هیچ مکای فایفری(4) در کار نیست
این زندگی خودمه
و این روزگار سخته
و روز بروز سخت تر هم می شه
تلاش می کنم غذا جور کنم
تلاش می کنم به دونه ای که کاشتم آب بدم
دارم بی حیثیت می شم
چون هم پدر هستم، هم خواننده اول زن
درام بچه مامان
داره فریاد می زنه و...
واسه من خیلی سخته
نمی تونم تو یه نقطه بمونم
شاید یه کنسرت دیگه
من رو ببره به اون نقطه
مثل یه حلزون
من باید یه نقشه بکشم
قبل از اینکه کارم بکشه به زندون یا یکی رو نفله کنم
موفقیت تنها راه منه
تنها راه لعنتی منه
من نمی تونم شکست بخورم
مامان! دوستت دارم
اما این پیشروی باید ادامه پیدا کنه
من نمی تونم توی قصه(5) بزرگ بشم
واسه همین من از اینجا می رم، این تنها فرصت منه
پاها! به من خیانت نکنین
شاید این آخرین فرصتی باشه که دارم
بهتره خودتو تو موزیک ول بدی
و وقتی به دستش آوردی
بهتره نگذاری هرگز از دستت بره
فقط یه امکان داری
فرصت موفقیت رو از دست نده
فقط یه بار تو زندگی
این فرصت پیش می آد
بهتره خودتو تو موزیک ول بدی
و وقتی به دستش آوردی
بهتره نگذاری هرگز از دستت بره
فقط یه امکان داری
فرصت موفقیت رو از دست نده
فقط یه بار تو زندگی
این فرصت پیش می آد
می تونی هرکاری که دلت می خواد بکنی
مخت رو به کار بنداز، دوست من
باز هم امینم
Sing for the moment
ترجمه متن آهنگ
این خیالات برای والدین بچه های سفید پوست مثل کابوس می مونه
بچه ای که مو هاشو رنگ کرده بدترین ترس اوناست ، بچه ای که دوست داره گوشواره بندازه
انگار که هیچ کدوم از حرفاشون ربطی به رفتارشون نداره
توی خونه که بچه به هیچ قولی پایبند نیست براشون زور داره که ببینن با هدفونی که بنگ بنگ میکنه داره توی اتاق رژه می ره ، توی منطقه خودش تنهای تنهاست ، سرد و بی روحه و هیچ چیز براش مهم نیست ، اون یه بچه ی دردسر سازه و نشون میده که چه چیزهایی ناراحتش میکنه ؛ وقتی که می خواد از چیزی حرف بزنه باباش از پیشش می ره
پدرش اون رو خیلی محدود میکنه ، و برای همینه که خیلی ازش متنفره
اگه یه بار دیگه پیداش بشه با یه مشت بیهوشش میکنه ، افکارش احمقانه و مضحکه، اون یه دیوونه ست ، واسه همینه که همش حاضر جوابی میکنه ، حرفهای
شرم آور می زنه ، راک و رپ مغزشو شستشو دادن ، لباسهای گشاد و کهنه می پوشه ، و یه کلاه پشمی و منگوله دار رو سر می ذاره، نا پدریش کتکش میزنه ، اون هم با مشت به جونش افتاد و دماغش رو شکست ؛ یه خرابه خونه ی اونه ،
نمیشه مهارش کرد ، اون فقط داره ابراز احساسات میکنه ...
یالا با من بخون ( بخون !) برای سال ها بخون ( بخون ! )
برای خنده بخون ، برای اشک ( یالا!) با من بخون ، فقط برای امروز
شاید فردا خدای مهربون تو رو از پیش ما ببره
سرگرمی عوض میشه و با گانگستر ها در هم میپیچه، توی سرزمین قاتلین ذهن
گناهکار به خلوتگاه مقدس یا نا مقدس یه همدم داره و اون هم تفنگشه ، اما همه
می خوان این مسائل رو به چیزهای دیگه ربط بدن
تنهام ، چون کسی مرا نمشناسه
فکر میکنم که کلمات خیلی پلیدند ، اون ها می تونن با شکوه یا رذیلانه باشند
یا بدتر از این حرف ها می تونن معلم نفرت باشند
انگار که این کوچولو ها به تک تک دستوراتی که بهشون میدیم پایبندن
انگار ما رو می پرستند ، فروشگاهها برامون سی دی های پلانتینوم می فرستن
خب حالا این دگردیسی لعنتی چه طور به وجود اومد؟
از گوشه نشینیها ، گوشه ی ایوون کز کردن و در باره ی خوشبختی گپ زدن
صحبت در باره ی اینکه دیگه ( برای خواستن چیزی ) منت نکشن
منت همین عیبجو ها ( والدین ) بعدا تو رو به چهار میخ میکشن
روزنامه نگارها می خوان نابودت کنن ، طرفدارهات بهت نیرو میدن
وکیل ها برای خوش خدمتی وقت قبلی میگیرن تا تک تک ده سنتی های( صد تومنی!) تو رو به چنگ بیارن
می خوان که عقلت رو از دست بدی و هر دفه که می آن پیشت دیوونه باشی ، با این کارها می خوان شخصیت تو رو مثل یه توپ جنگی بی تعهد جلوه بدن
هیچ جنگی برای تولید سلاح ، تردید به خودش راه نمی ده ،
برای همینه که این آقایون شاکی منو شدیدا متهم میکنن تا پاهامو از این خیابونا قطع کنن
اما تموم این بچه ها با جون و دل به حرفام گوش میدن
پس من در حالی که پلیس ازم انگشت نگاری میکنه ، سی دی هامو امضاء میکنم
اونا طرفدار دختر قاضی هستن ، منتها قاضی با من دشمنه
به من میگید که یه تهدیدخطرناکم ، منتها این برام قابل هضم نیست
اینا همش کار سیاسته ، اگه که من یه جنایتکارم و موزیکم هم خشک و بی روحه پس چطور تونستم دختر کوچولومو بزرگ کنم؟
پس اگر واقعا اینکاره بودم لیاقت بزرگ کردنشو هم نداشتم و نمی تونستم بزرگش کنم، شما هم پر از پلیدی اید
من پارتیزانی ام که با یه مشت درازتون میکنم ...
یالا با من بخون ( بخون !) برای سال ها بخون ( بخون ! )
برای خنده بخون ، برای اشک ( یالا!) با من بخون ، فقط برای امروز
شاید فردا خدای مهربون تو رو از پیش ما ببره
اونا میگن که موسیقی میتونه اخلاقتون رو اصلاح کنه و باهاتون حرف بزنه
خب یعنی نمیتونه تفنگی رو پر کنه و شما رو نشون بگیره؟
خب اگه میتونه این کارو بکنه ، پس دفه ی بعد که کسی رو کتک زدین به قاضی بگویید که مقصر من بودم ؛ اون وقت منو به دادگاه احضار میکنن ، ببین به گوش این بچه ها میرسه که ما اسلحه حمل میکنیم ،
اون هم می خوان که یکی داشته باشن چون فکر میکنن که اسلحه چیز خوبیه
بی خبر از اینکه نمیدونن
ما بازیگرا با اون از خودمون محافظت میکنیم
البته پلیدی حراجها ما رو هم تحت تاثیر قرار داده
اما موسیقی بازتاب سرشت آدمهاست
ما تنها اون ها رو شرح مدیم و بعدش چکهامون رو از صندوق پشت دم در بر میداریم ، این یه افتضاحه مگه نه؟
وقتی که هیچ کاری از ما بر نمی یاد پس چطوری میتونیم اون چیزهای لعنتی رو بدست بیاریم؟
واسه همینه که برای این بچه ها آواز میخونیم
بچه های که غیر از یه رویا و یه مجله ی رپ مزخرف هیچی ندارن
کی در تموم روز اون پوسترهای مزخرف رو روی دیوارها میچسبونه؟
بچه ها خوننده های محبوبشون رو می پرستن و تموم آهنگاشونو حفظ ان
هرکسی توی زندگیش سختی کشیده
شب که میشه گریه سر میدن، و آرزوی مرگ میکنن ، بعدش یه نوار رپ میذارن و هیجان انگیز میشن
ما براتون ارزش نداریم منتها ما از نظر اونا پلیدیم و بابت همینه که لحظه ها رو می قاپیم و سعی داریم تا منجمدشون کنیم و صاحبشون بشیم ،
فشارشون بدیم و نگرشون بدیم
چون فکر میکنیم این لحظه ها لحظه های طلایی ان و شاید بعد از مرگمون حرفامون باور کنن
فقط بذارین که شور و حالمون به کمک شعرهایی که توی ترانه های ما میشنوید به بقای خودش ادامه بدن
اون وقته که میتونیم ...
یالا با من بخون ( بخون !) برای سال ها بخون ( بخون ! )
برای خنده بخون ، برای اشک ( یالا!) با من بخون ، فقط برای امروز
شاید فردا خدای مهربون تو رو از پیش ما ببره
Band : Linkin Park
Album : Meteora
Track : NUMB
Numb
کرخ
از انچه تو می خواهی باشم خسته ام
احساس کفر و بی ایمانی
در وراي سطح گم شدن
نمی دانم از جانم چه می خواهی
اگر پا جای پای تو بگذارم
در فشار زندگی له خواهم شد
گیرافتاده در گرداب . چونان اسیر یک موج
هر گامی که برمی دارم از جانب تو اشتباهی دیگر قلمداد می شود
می خواهم انقدر کرخ شوم که حتی وجود تو را در انجا احساس نکنم
بسیار خسته ام
بسیار بیشتر از ان که تصور کنی
یعنی اینگونه می شوم . اگر سعی کنم بیشتر شکل تو باشم
تا شبیه خودم
قدرت نفس کشیدن را نمی توانی از من بگیری
با سر سختی مقاومت می کنم
می ترسم کنترل خودم را از دست بدهم
چون بودن انگونه که تو می پنداری
یعنی فرو پاشیدن زیر پا های تو
گیر افتادن در گرداب . چونان اسیر یک موج
هرگام که برمی دارم از جانب تو اشتباهی دیگر قلمداد می شود
گیر افتادن در مرداب . چنان اسیر یک موج
انقدر که ثانیه از دست می دهم چیزی به چنگ نمی اورم
حتی میدانم تو هم مثل منی
حتی می دانم کسی هم تو را ناکام گذاشته بود
کسی هم تو را ناامید کرده بود
From The Inside
لینکین پارک
نمی دونم به کی اعتماد کنم
no surprise
تعجب نکن
everyone feels so far away from me
همه از من احساس دوری میکنن
heavy thoughts sift through dust,and the lies
افکار سنگین در غبارها و دروغها معلقند
trying not to break
تلاش می کنم که نشکنم
but i'm so tired of this deceit
ولی از این حیله خیلی خسته شده ام
every time I try to make myself get back up on my feet
هر وقت که خواستم روی پای خودم باشم
all I ever think about is this
همه فکرهایی که در این باره کردم
all the tiring time between
همه وقت خسته کننده ای که بین ماست
and how trying to put my trust in you
و چنان سعی کردم که به تو اعتماد کنم
just takes so much out of me
فقط خیلی بیشتر از تحمل من بود
I take everything from the inside
همه چیز را از درون خودم گرفتم
and throw it all away
و به بیرون ریختم
cause I swear for the last time
چون برای آخرین بار قسم خورده بودم
I won't trust myself with you
که به تو اعتماد نکنم
آناستازیا
She sits in her corner
توی خلوتش نشسته
Singing herself to sleep
واسه خودش میخونه تا بخوابه
Wrapped in all of the promises
توی همه قول ها پنهان شده
That no one seems to keep
قولهایی که به نظر نمیرسه کسی بهش عمل کنه
She no longer cries to herself,
اون دیگه بیشتر واسه خودش گریه نمیکنه
No tears left to wash away
اشکی واسه پاک کردن نمونده
Just diaries of empty pages,
فقط صفحات خالی دفترخاطرات
Feelings gone astray
احساس گمراه شدگی میکنه
But she will sing
اما هنوز میخونه
'Till everything burns
تا وقتی که همه چیز می سوزه
While everyone screams
همین طور که همه فریاد میزنن
Burning their lies
دروغهاشون رو می سوزونن
Burning my dreams
رویا های من رو میسوزونن
All of this hate
همه این نفرت
And all of this pain
و همه این دردها
I'll burn it all down
همه اش رو خواهم سوزاند
As my anger reigns
همین طور با سلطه ی غضبم
'Till everything burns
تا وقتی که همه چیز می سوزه
Walking through life unnoticed
نا معلوم در طول زندگی قدم میزنم
Knowing that no one cares
میدونم برای هیچ کس مهم نیست
Too consumed in their masquerade
خیلی از تغییره قیافه اونها خسته شدم
No one sees her there
هیچ کس اونو اونجا نمی بینه
And still she sings
و همچنان او میخونه
سلن دیون
ترجمه اهنگ تايتانيک.
اهنگ اول:
قلب من به تپيدن ادامه خواهد داد
هر شب در روياهايم تو را می بينم و احساس می کنم و می دانم تو همچنان خواهی بود.در افق های دور با همه فاصله ای که بين امان هست تو به قلب من امده ای تا نشان بدهی مرا دوست داری.
دور يا نزديک هر جا که هستی مطمئنم قلبم به تپيدن ادامه خواهد داد.يکبار ديگر دروازه دلم را خواهی گشود و در قلبم جای خواهی گرفت و قلبم به تپيدن ادامه خواهد داد.
عشق می تواند فقط يکبار به سراغ ادم بيايد و هرگز ترکمان نکند تا هر دو يکی شويم.
عشق ان زمانی زنده بود که من تو را دوست داشتم و با تمام وجودم ترا می خواستم من و تو هميشه با هم خواهيم بود.
نزديک يا دور هر جا که هستی مطمئنم قلب من به تپيدن ادامه خواهد داد.
يکبار ديگر دروازه قلبم را خواهی گشود و در قلبم جای خواهی گرفت.اين عشقی است که هرگز رنگ نخواهد باخت و قلب من خواهد تپيد.
ما برای هميشه کنار هم خواهيم بود و تو از قلب من بيرون نخواهی رفت...
اهنگ دوم:
هر شب در خوابم ترا می بينم و احساس می کنم .چون خوابت را می بينم می دانم که روحمان زنده است.عشقمان زنده است.
فاصله های زيادی بينمان هست و تو از همه اين فاصله ها عبور کردی و امدی کنار من دور يا نزديک هر جا که هستی مطمئنم پيش منی .
قلبم هميشه با توست.الان؛اينده؛گذشته عشق ممکن است فقط يکبار به سراغ ادم بيايد ولی تا ابد با انسان باقی بماند.
هر شب در خوابم تو را می بينم و احساس می کنمت و اين طور می شناسمت از ان راه دور .از ان راه دور و از ان فاصله امدی که بگويی هميشه با من خواهی بود.
دور يا نزديک هر جا که هستی می دانم قلبهای ما با هم است يکبار ديگر دروازه قلبم را گشودی و در قلبم خانه کردی.
دیگه حوصله انگیلسی نوشتنشو نداشتم البته این متن را من تر جمه نکردم ولی تقریبا معنیش همینه
با سلام ایم به در خواست Amirmisagh البته متنشو نداشتم ولی از بچه ها گرفتم موضوع این آهنگ سیاست های تبلیغاتی وتاثیر گذاری تبلیغات و مبلغان می باشد.واقعا نکته های اخلاقی زیادی را میشه
در معنی این اهنگ یافت
"every body's foolهمه احمق هستند می باشد"
perfect by nature
درست شده به دست طبیعت
icons of self indulgence
نشانه هایی از خود بزرگ بینی
just what we all need
تنها چیزی که ما نیاز داریم
more lies about world that
دروغ های بسشتری درباره جهانی مجاز که
never was and never will be
نبوده و نخواهد بود
have you no shame,don't you see me
آیا تو شرم نداری .آیا مرا نمی بینی
you know you've got every body fooled
تو میدانی که همه را فریب دادی(همه را احمق کرده ای)
look here she comes now
ببین او دارد می آید
bow down and stare in wonder
رام شده و خیره شده با تعجب
oh how we love you
آه .ما چقدر تو را دوست می داشتیم
no flaws when you're preteading
عیبی دیده نمی شود و قتی تو وانمود می کنی
but now i know she
ولی من الان می دانم که او
never was and never will be
هیچ گاه نبوده و نخواهد بود
you don't know how you're betrayed me
تو نمی دانی که چگونه به من خیانت کرده ای
and somehow you've got every body fooled
و به یک نحوی تو همه را فریب داده ای
without the mask where will you hide
بدون نقاب کجا مخفی خواهی شد
can't find your self lost in your lies
تو نمی توانی خود را پیدا کنی تو در دروغ هایت گم شده ای
i know the truth now
من حالا حقیقت را می دانم
i know who you are
من می دانم که تو که هستی
and i don't love you anymore
و من دیگر تورا دوست ندارم
you're not real and you can't save me
تو واقعی نیستی و نمی توانی مرا نجات دهی
contsdracula
07-01-2006, 03:12
افرا ترجمه اینو بزار ممنون
Life it seems, will fade away
Drifting further every day
Getting lost within myself
Nothing matters no one else
I have lost the will to live
Simply nothing more to give
There is nothing more for me
Need the end to set me free.................................
I NEED THE END TO SET ME FREEEEEEEEEE
افرا ترجمه اینو بزار ممنون
Life it seems, will fade away
Drifting further every day
Getting lost within myself
Nothing matters no one else
I have lost the will to live
Simply nothing more to give
There is nothing more for me
Need the end to set me free.................................
I NEED THE END TO SET ME FREEEEEEEEEE
سلام
توضیح لطفا نام اهنگ وگروه مورد علاقه خود را بگوئید تا کل اهنگ ترجمه بشه
این متن در خواستی شما مبوط است به گروه متالیکا البوم RIDE THE LIGHING اهنگ FADE TO BLACK
زندگی انگار داره نابود میشه
زندگی داره هر روز اروم تر وبی حرکت تر میشه(داره میمیره)
دارم درون خود گم میشم
دیگر هیچ چیز وهیچ کس برایم اهمیت نداره
من امید زندگی را از دست داده ام
واقعا دیگر چیز زیادی برای من نمانده
تنها ارزوی مرگ را دارم تا ازادم کنه
به زودی ترجمه کل این اهنگ را میزارم
با سلام صحبت از متالیکا شد گفتم یه تر جمه از این گروه که داشتم واماده بود بزارم
ترجمه ترانه Saniterium از گروه متالیکا
Welcome to where time stands still
No one leaves and no one will
Moon is full ,never seems to change
Just labeled mentally deranged
Dream the same thing every night
I see our freedom in my sight
No locked doors , No windows barred
No things to make my brain seem acarred
Sleep my friend and you will see
That dream is my reality
They keep me locked up in this cage
can't they see It's why my brain says rage
Saniterium , leave me be
Saniterium , jaust leave me alone
Build my fear of what's out there
cannot breath the open air
whisper things into my brain
assuring me that I'm insane
They think our heads are in their hands
But violet use brings violent plans
Keep him tied , it makes him well
he's getting better , can't you tell
No more can they keep us in
Listen damn it we will win
They seed it right ,they see it well
But they think this saves us from our hell
Fear of living on
Natives getting restless now
Mutiny in the air
Got some death to do
Mirros stares back hard
KILL , It's such a friendly word
seems the only way
for reaching out again
خوش آمدی به جایی که زمان ساکن است
هیچ کس اینجا را ترک نکرده و نخواهد کرد
ماه قرص کامل است و به نظر هیچ وقت تغییر نمی کند
فقط بر روی ما مهر نابسامانی زده اند
ما هر شب رویاهای یکسانی را می بینیم
و آن رویای آزادی درچند قدمی ماست
رویای اینکه هیچ دری قفل نیست و هیچ پنجره ای نرده ندارد
و نشانه ای از آشفتگی ذهنی در من نیست
دوست من بخواب آنگاه خواهی دید
که رویاهای من حقیقت دارد
آنها هستند که مرا در قفس نگه داشته اند
مگر آنان می توانند دلیل آشفتگی ذهنی مرا ببینند؟
ای دیوانه خوانه بگذار که بمانم
ای دیوانه خانه فقط مرا تنها بگذار
مرا از آنچه در بیرون از این جاست بترسان
و من نمی توانم هوای آزاد تنفس کنم
چیزی در گوشم زمزمه کن و مرا قاطع کن که دیوانه ام
آنان گمان می کنند که اختیار مغز ما را در دست دارند
ولی رفتار های وحشیانه افکار وحشیانه را می پرورانند
اگر دست و پای او را ببندی
او بهتر خواهد شد
مگر نمی بینی حال او رو به بهبودی است؟
بیش از این نمی توانند ما را اینجا نگه دارند
گوش کن لعنتی برنده ما هستیم
آنان به وضوح و روشنی می بینند
ولی گمان می کنند که این ما را از جهنمی که در آنیم نجات خواهد داد
از ادامه زندگی می هراسیم
و اکنون ساکنان همیشگی دیوانه خانه بی قرار شده اند
و بوی شورش به مشام می رسد
کارهای مرگ بار هست که باید انجام دهم
آینه گذشته های سختی را نشان می دهد
و کشتن چه واژه دوست داشتنی و قشنگی به نظر می رسد
و این برای بدست آوردن آزادی دوباره
تنها راه حل به نظر می رسد....
La Passion"
Ooh baby
Come to me baby just come to me
Don't brake my heart tonight
Swinging my soul desire
Baby just come to me
Be what you wanna be
Using your fantasy
I need your soul to see
Baby just come to me
Now we can do it right
Holding each other tight
Now we can make it right
I promise you delight
Waiting until day light
I gotta have the key
To open your heart to me
Now i can set you free
Be what you wanna be
Don't wanna live alone
I gotta be so strong
Don't wanna be alone
Baby i love you so
And never let you go
I'm looking for your face
Waiting for warm embrace
I'm living in the space
I'm following your trace
Tell me what's going
On tell me what's going on
I'm gonna make you queen
Girl have you ever seen
I never think you wanna
We won't belong
I can see your face too strong
I sing you wanna think
You'll be wide on mind
Don't you ever satisfy my soul in any
By my side, I'm not laughing
I'm not crying
Don't you go
Baby i love you so
And never let you go
I'm looking for your face
Waiting for warm embrace
I'm living in the space
I'm following your trace
Tell me what's going
On tell me what's going on
I'm gonna make you queen
Girl have you ever seen
هوس
بچه ای به سوی من می اید فقط به طرف من
امشب در قلبم توقف نکن
روحم میل به جونب وجوش دارد
کودک فقط به طرف من می اید
چرا بی احساس هستی؟
هوس های ذهنمان
من روحت را برای دیدن نیاز دارم
کودک فقط به طرف من می اید
حالا ما می توانیم انرا بسازیم
سخت متعلق به یکدیگر هستیم
حالا ما می توانیم انرا بسازیم
من قول میدهم تو لذت ببری
منتظر تا روز روشن
با کلید میرسم
قلبت (سینه های تو)بطرفم باز است
اکنون تو را ازاد میکنم
چرا بی احساس هستی
بی احساس(کودک ناتوان) نمی تواند تنها زندگی کند
من هر طور شده باید قوی باشم
بی احساس(کودک ناتوان)تنها نمی ماند
فرزندم بشدت دوستت دارم
هیچگاه رهایت نمی کنم که بروم
من اینه ای هستم رودرروی صورت تو
منتظر هستم مرا در اغوش گرمت بگیری
من اثر تورا تعقیب میکنم
به من بگوئید چرا میرود؟
رو در روی من بگوئید چرا ادامه میدهم
من وتو در حال ساختن یک ملکه هسیم
دختر....شما تا به حال دیده اید؟
من هرگز گمان نمی کنم بی احساس باشی
ما وابسته کسی نخواهیم بود
ما متعلق به کسی نیستیم
من صورت تورا به خوبی میبینم
من به صدای گریه ناتوان تو فکر میکنم
رو به روی تو ذهن بزرگی قراردارد(مادر)
تو تا به حال روحم را راضی نکردی
به خاطر کنا ریم نمی توانم بخندم
من گریه نمی کنم
تو نباید بری
با سلام خدمت دوستان در این بخش شدیدا به کمک یک همکار احتیاج دارم چون تاپیک جزء موضوعات مهم قرار گرفته و کارم خیلی سخت تر از گذشته شده از دوستان می خوام متن اهنگ در خواستی را به صورت پیام خصوصی یا پست برام ارسال کنند تا کار راحت تر شود برای پیدا کردن
متن ترانه La Passion3 روز جستوجو کردم هیچکس نداشت اما به خاطر mohammad_2000 و بچه های خوزستان تر جمه کردم
موفق باشید
سلام. دوست عزیز میتونید لطف کنین و ترجمه ترانه های bring me to life --- hello --- و broken رو که دو تای اولی مال evanescence و سومی هم emylee با یه نفر دیگه اجرا کرده که اسمشو یادم نمیاد، بذارید . ممنون میشم
باتشکر/ مصطفی:mad:
سلام شما متن ترانه هارو همونطور که گفتم از طریق پیام خصوصی یا پست لطف کنید به من بدید چشم حتما تر جمه میکنم
ولی متن اهنگ helloدارم بعد اینکه دوستان در خواستاشونو یکی یکی بگن نه یهو سه تا ترجمه من در این بخش متاسفانه تنها هستم وتا امروز کسی کمکم نکرده
HELLO
سلام
playground school bell rings again
زنگ مدرسه دوباره به صدا در آمد
rain clouds come to play again
ابر های بارانی دوباره آمدند تا بازی کنند
has no one told you she's not breathing
آیا کسی به تو نگفته است که او دیگر نفس نمی کشد؟
hello i'm your mind
سلام من ذهن تو هستم
giving you someone to talk to
که همدمی برای تو آورده ام
hello
سلام
if i smile and don't believe
اگر من بخندم و باور نکنم
soon i know i'll wake from this dream
می دانم که به زودی از این خواب بیدار خواهم شد
don't try to fix me i'm not broken
سعی در درست کردن من نکن من نشکسته ام
hello
سلام
i'm the lie living for you so you can hide
من آن دروغی هستم که تو در پشت من پنهان شده ای
don't cry
گریه نکن
suddenly i know i'm not sleeping
ناگهان متوجه شدم که این یک خواب نیست
hello
سلام
i'm still here all that's left of yesterday
من هنوز اینجا هستم هر آنچه از گدشته باقی مانده
با سلام
بنا به درخواست سرپرست محترم بخش موسیقی اقا رضا
Eminem - When I'm Gone
Yeah
It’s my life
But all in words I guess
[Verse 1]
Have you ever loved someone so much you’d give an arm for
Not the expression, no, literally give an arm for
When they know they are your heart
And you know you are their armor
And you will destroy anyone who will try to harm her
But what happens when karma turns right around and bites you
And everything you stand for turns on you to spite you
What happens when you become the main source of her pain
“Daddy look what I made
“Dad’s gotta go catch a plane
“Daddy where’s mommy I can’t find mommy, where is she
I don’t know, go play, Hailie baby your daddy’s busy.
Daddy’s writin’a
song, this song ain’t gon’ write itself
I give you one underdog, then you gotta swing by yourself
Then turn right around in that song and tell her you love her
And put hands on her mother who’s a spittin’ image of her
That’s slim shady, yeah baby slim shady’s crazy
Shady made me, but tonight, Shady’s rock-a-by baby
[Chorus] [x2]
And when I’m gone, just carry on don’t mourn,
rejoice every time you hear the sound of my voice
Just know that I’m lookin’ down on you smiling
And I didn’t feel a thing so baby don’t feel no pain, just smile back
[Verse 2]
I keep havin’ this dream – I’m pushin’ hailie on the swings she keeps screamin’
She don’t want me to sing, “You’re makin mommy cry, why, why’s mommy crying
Baby, Daddy ain’t leavin’ no more,
“Daddy you’re lying,
You always say that, you always say this is the last time,
but you ain’t leavin’ no more, Daddy you’re mine!
She’s piling boxes infront of the door tryin’ to block it,
“Daddy please daddy don’t leave daddy no, stop it!
Goes in her pocket, pulls out a tiny necklace locket, it’s got a picture,
“This’ll keep you safe daddy, take it with you
I look up, it’s just me standin in the mirror, these fucking walls must be talkin coz man I can hear ‘em
They sayin you got one more chance to do right, and it’s tonight,
Now go out there and show ‘em that you love ‘em ‘fore its too late
And just as I go to walk out of my bedroom door it turns to a stage, they’re gone
And the spotlight is on and I’m singin…
[Chorus] [x2]
And when I’m gone, just carry on don’t mourn,
rejoice every time you hear the sound of my voice
Just know that I’m lookin’ down on you smiling
And I didn’t feel a thing so baby don’t feel no pain, just smile back
[Verse 3]
Sixty thousand people, all jumpin’ out their seat
The curtain closes, they’re throwing roses at my feet
I take a bow, “and thank you all for comin’ out
They’re screamin so loud, I take one last look at the crowd
I glance down, I don’t believe what I’m seein’,
“Daddy it’s me! Help mommy her wrists are bleedin’
But baby we’re in Sweden, how did you get to Sweden!
“I followed you daddy, you told me that you wern’t leavin
You lied to me dad, and now you make mommy sad
And I bought you this coin
It says ‘number 1 dad’, that’s all I wanted
I just wanna give you this coin
I get the point, fine, me and mommy are goin
But baby wait-
“its too late dad, you made your choice. Now go out there and show ‘em that you love ‘em more than us
That’s what they want
They want you Marshall, they keep
screamin your name, it’s no wonder you can’t go to sleep
Just take another pill, yeah i bet ya you will
You rap about it. Yeah word,cant keep it real
I hear applause, all this time I couldn’t see
How could it be that the curtain is closing on me
I turn around, find a gun on the ground, cock it,
put it to my brain, scream ‘god Shady!’ and pop it
The sky darkens, my life flashes,
The plane that I was supposed to be on crashes and burns to ashes
That’s when I wake up, alarm clock's ringin',
There’s birds singin’, it’s spring and
Hailie’s out side swingin’
I walk right up to Kim and kiss her, tell her I miss her
Hailie just smiles and winks at her lil sister, almost as if to say-
[Chorus] [x2]
And when I’m gone, just carry on don’t mourn,
rejoice every time you hear the sound of my voice
Just know that I’m lookin’ down on you smiling
And I didn’t feel a thing so baby don’t feel no pain, just smile back
(وقتی من رفتم)
بله
این زندگی من است
اما همه این ها رومن حدس می زنم
آیا تا به حال کسی تو رو خیلی زیاد دوست داشته؟
وقتی اونها می دونن که در قلب تو هستن
و وقتی تو می دونی که زره پوش اونها هستی
و تو از بین خواهی برد هر کسی رو که تلاش کنه به اون آسیب برسونه
اما چه اتفاقی می یفته وقتی سرنوشت عوض می شه و زهرش رو به تو می زنه
وتو همه چیز رو تحمل می کنی برای کینه ورزیدن
چه اتفاقی می یفته وقتی تو اصلی ترین منبع درد اون می شی
- پدر نگاه کن من چی ساختم؟
- پدر مادرم کجاست؟من نمی تونم مادرو پیدا کنم . اون کجاست؟
- من نمی دونم ، برو بازی کن ،[I]Hailie پدرت خیلی سرش شلوغه
پدر یه آهنگ می نویسه ، این آهنگ در واقع خودش نوشته می شه
من به تو یک سگ شکست خورده می دم سپس تو به دور خودت می چرخی
سپس این آهنگرو عوض می کنی ومی گی به اون که دوستش داری
و می کشی دستاتو به روی مادرش که تجسمی از اونه
اون لبخند مرموز، بچه می خنده ، مشکوک و دیوانه وار
منم مشکوک می کنه اما امشب این شک به وسیله بچه از بین می ره
(وقتی من رفتم فقط گریه کرد
شادی می کنی در هر لحظه که می شنوی صدایی از صداهای منو
فقط می دونی که من نگاه می کنم به پایین به خنده های تو
و من فقط نتونستم بفهمم یه چیزی رو ، بچه هیچ دردی رو احساس نمی کرد فقط لبخند می زد.)
من این رویا رو نگه می دارم ، من هول می دم Hailieرو اون فریاد می زنه
اون منو در آهنگ نمی خواد
ذهنت گریه می کنه؟ چرا؟ چرا ذهن گریه می کنه؟
یه بچه و پدری که ترکش می کنه همین و بس
- پدر شما دروغگویی
- شما همیشه اینو میگین ، همیشه میگین این دفعه آخره،اما شما ترکم می کنین همین و بس ، پدر شما مال منی
دختر یه ستون از جعبه ها می سازه جلوی در و تلاش می کنه اونو مسدود کنه
-پدر خواهش می کنم ،پدر ترکم نکن پدر نه بایست
دست تو جیبش می کنه یه جعبه گردن بند کوچک بیرون می یاره
این سالم نگهت می داره پدر ، اینو با خودت داشته باش
من نگاه می کنم این منم ایستاده جلوی آینه ، دیوارها صحبت می کنن با من ،می تونم بشنوم
اونا میگن تو یه شانس دیگه برای درست عمل کردن بدست میاری و اون امشبه
حالا برو اونجا و نشون بده که تو عاشقی ، خیلی دیره
و وقتی من می رم قدم بزنم بیرون اتاق همه چیز عوض می شه ، اونها رفتن و نورافکن روشنه و من آواز می خونم
( و وقتی من رفتم فقط گریه کرد
شادی می کنی هر زمانی که مشنوی صدایی از صداهای منو........................)
60 هزار آدم همه رو صندلیهاشون می پرن ، پرده ها بسته می شن ، اونا گل رز به پای من پرت می کنن، من تعظیم می کنم و تشکر می کنم
اونا فریاد می زنن خیلی بلند ، من آخرین نگاهم رو از جمعیت می گیرم
من پایینو برانداز می کنم ، نمیتونم باور کنم چی می بینم
- پدر این منم ، به مادر کمک کن مچش داره خون می یاد
اما بچه در Sweden بود .
- چطور تو از Sweden اومدی؟؟
- من تورو دنبال کردم پدر، تو به من گفته بودی که ترکم نمی کنی ، تودروغ گفتی به من پدر ، و الان تو مادرو ناراحت کردی و من این سکه رو برای تو خریدم
اون گفت شماره 1 پدر ، این همون چیزی بود که من می خواستم ، من فقط می خواستم این سکه رو بدم به تو
- من به یه نکته رسیدم ، منو مادر داریم میریم اما بچه منتظره
- این خیلی دیره پدر ، شما انتخابتو کردی ، حالا برو اونجا و نشون بده که اونو بیشتر از ما دوستش داری این چیزیه که اونا می خوان
اونا شما رو به عنوان مارشال می خوان ، اونا نگهت می دارن ، اسمتو فریاد می زنن این عجیب نیست که تو نمی تونی بخوابی، فقط یه قرص دیگه برمی داری، من شرط می بندم تو به خاطر این مقصری، بله نمی تونی این واقعیت و ببینی
من نتونستم ببینم، من می شنوم صدای تشویق وتمجید هارو ،همه این لحظه هارو من نتونستم ببینم ، چطور میتونه پرده ها به روی من بسته بشن؟
من می چرخم پیدا میکنم یه اسلحه از روی زمین ، کوکش می کنم میزارمش روی مغزم ، فریاد می زنم خدای مشکوک و ماشه رو فشار می دم. آسمون سیاه می شه ، زندگی من ناگهان روشن می شه نقشه ای که هدفم بود خورد می شه و می سوزه و خاکستر می شه .
اونوقته که بلند می شم ،ساعت زنگ می زنه
اینجا پرنده ها آواز می خونن .فصل بهاره و Hailie بیرون داره تاب می خوره من میرم به طرف kim و می بوسمش و بهش می گم که دلم براش تنگ شده بود Hailie فقط می خنده و چشمک می زنه به kim
(وقتی من رفتم فقط گریه کرد ، شادی میکنی هر لحظه که صدایی از صداهای منو می شنوی
با سلام
خواهش میکنم توجه داشته باشید
اگر کسی ترجمه اهنگ میخواهد لطف کند متن اهنگ را برای من از طریق پیام خصوصی یا به صورت پست در همین بخش قرار دهد تا نسبت به تر جمه اقدام کنم عزیزان ترجمه کار بسیار وقت گیری است وخواهشا در خواستهای خود را یکی یکی بفرستید .امیدوارم موفق باشید
سلام. دوست عزیز میتونید لطف کنین و ترجمه ترانه های bring me to life --- hello --- و broken رو که دو تای اولی مال evanescence و سومی هم emylee با یه نفر دیگه اجرا کرده که اسمشو یادم نمیاد، بذارید . ممنون میشم
باتشکر/ مصطفی:mad:
لیریک bring me to life
How can you see into my eyes like open doors
Leading you down into my core where I've become so numb
Without a soul
My spirit sleeping somewhere cold
Until you find it there and lead it....back home
(Wake me up)
Wake me up inside
(I can't wake up)
Wake me up inside
(Save me)
Call my name and save me from the dark
(Wake me up)
Bid my blood to run
(I can't wake up)
Before I come undone
(Save me)
Save me from the nothing I've become
Now that I know what I'm without
You can't just leave me
Breathe into me and make me real
Bring me to life
(Wake me up)
Wake me up inside
(I can't wake up)
Wake me up inside
(Save me)
Call my name and save me from the dark
(Wake me up)
Bid my blood to run
(I can't wake up)
Before I come undone
(Save me)
Save me from the nothing I've become
Bring me to life
(I've been living a lie,there's nothing inside)
Bring me to life
Frozen inside without your touch,
Without your love,darling
Only you are the life among the dead
(All this time I can't believe I couldn't see)
(Kept in the dark but you were there in front of me)
I've been sleeping a thousand years it seems
Got to open my eyes to everything
(Without a thought, without a voice, without a soul)
Don't let me die here
(There must be something more!)
Bring me to life
(Wake me up)
Wake me up inside
(I can't wake up)
Wake me up inside
(Save me)
Call my name and save me from the dark
(Wake me up)
Bid my blood to run
(I can't wake up)
Before I come undone
(Save me)
Save me from the nothing I've become
Bring me to life
(I've been living a lie, there's nothing inside!)
Bring me to life
«منو به زندگی برگردان»
چطور می تونی تو چشمای من نگاه کنی مثل درهای باز
نفوذ تو به عمق وجودم جایی بود که منو بی حس و کرخت کرد
بدون یک روح
روح من خوابه تو یه جای سرد
تا تو پیداش کنی و راهنماییش کنی تا به خونه برگرده
(منو بیدار کن )
منو از باطن بیدار کن
(من نمی تونم بیدار بشم)
منو از درون بیدار کن
(منو نجات بده)
اسممو صدا بزن و منو از تاریکی نجات بده
(منو بیدار کن)
به خونم فرمان بده تا حرکت کنه
(من نمی تونم بیدار بشم)
قبل از اینکه نابود بشم( نجاتم بده)
منو نجات بده از هرچیزی که شدم
حالا که من می دونم چی هستم
تو نمی تونی منو رها کنی
به من نفس بده و منو واقعی کن
منو به زندگی برگردون
(منو بیدار کن)
منو از درون بیدار کن
(من نمی تونم بیدار بشم).............
(من تا به حال در دروغ زنگی می کردم ،هیچ چیز در درونم نیست)
منو به زندگی برگردون
بدون لمس تو از درون یخ زده بودم
بدون عشق تو ،محبوبم
فقط تو زندگیه میان مرگ هستی
(در همه این لحظه ها نمی تونم باور کنم که نتونستم تورو ببینم)
(تو تاریکی مونده بودم اما تو اونجا بودی در مقابل من)
به نظر می رسه که هزاران سال خوابیده بودم
باز کن چشمای منو به سوی همه چیز
(بدون فکر،بدون صدا،بدون یک روح)
اجازه نده که اینجا بمیرم
(باید چیزهای بیشتری وجود داشته باشه)
منو به زنگی برگردون
(منو بیدار کن)
منو از درون بیدار کن
(من نمی تونم بیدار بشم)
منو از درون بیدار کن
منو نجات بده
صدا کن اسممو و منو از تاریکی نجات بده
(منو بیدار کن)
به خونم فرمان بده تا حرکت کنه
(من نمی تونم بیدار بشم)
قبل از اینکه نابود بشم منو نجات بده
منو نجات بده از هر چیری که شدم
منو به زندگی برگردون
(من تا به حال در دروغ زندگی می کردم، هیچ چیز در درونم نیست)
منو به زندگی برگردون
اینهم دومین در خواست شما
موفق باشید
با سلام بنا به در خواست kaveh-d
با تشکر فراوان از جنابعالی بابت ترجمه ترانه ها. میخواستم زحمت بکشی و ترجمه ترانه زیر رو برام بنویسی. حقیقتش از بعضی از اصطلاحاش سر در نمیآرم. ممنون
Jockey Full of Bourbon با صدای تام ویتس:
Edna Million in a drop dead suit
Dutch Pink on a downtown train
Two-dollar pistol but the gun won't shoot
I'm in the corner on the pouring rain
Sixteen men on a dead man's chest
And I've been drinking from a broken cup
Two pairs of pants and a mohair vest
I'm full of bourbon, I can't stand up
Hey little bird, fly away home
Your house is on fire, children are alone
Hey little bird, fly away home
Your house is on fire, your children are alone
Schiffer broke a bottle on Morgan's head
And I'm stepping on the devil's tail
Across the stripes of a full moon's head
And through the bars of a Cuban jail
Bloody fingers on a purple knife
Flamingo drinking from a cocktail glass
I'm on the lawn with someone else's wife
Admire the view from up on top of the mast
Hey little bird, fly away home
House is on fire, children are alone
Hey little bird, fly away home
House is on fire, your children are alone
I said hey little bird, fly away home
Your house is on fire, your children are alone
Hey little bird, fly away home
House is on fire, your children are alone
Yellow sheets on a Hong Kong bed
Stazybo horn and a Slingerland ride
"To the carnival" is what she said
A hundred dollars makes it dark inside
Edna Million in a drop dead suit
Dutch Pink on a downtown train
Two-dollar pistol but the gun won't shoot
I'm in the corner on the pouring rain
Hey little bird, fly away home
Your house is on fire, your children are alone
Hey little bird, fly away home
Your house is on fire, your children are alone
__________________
اسب سوار پر از بوربن»
میایونها نفر در یک لباس مرده رها شده
اوج مستی در راه آهن پایین شهر
دو دلار تپانچه اما اسلحه ها گلوله در نخواهند کرد
من در گوشه ای زیر باران خالص هستم
شانزده مرد روی سینه یک مرد مرده
و من از یک فنجان شکسته می نوشیدم
دو جفت شلوار و یک جلیقه از جنس پارچه موهر
من پر از بوربن(نوعی ویسکی)هستم ، نمی تونم بایستم
هی، پرنده کوچک پرواز کن به خانه
خانه تو در آتش است، بچه ها تنها هستند
هی، پرنده کوچک پرواز کن به خانه
خانه تو ..............
Schiffer شکست یه بطری روی سر morgan
ومن قدم میزنم در پشت سر شیطان
مقابل علامت ماه کامل
و در میان میله های Cuban jail
انگشت های خونین روی یک چاقوی ارغوانی
Flamingo از یک نوشابه می نوشه
من در علفزارم با زن کس دیگر
تحسین می کنم چشم انداز رو از بالای دیرک
هی، پرنده کوچک...........
من گفتم : هی ، پرنده کوچک،پرواز کن به خانه
خانه تو در آتش است ،بچه هایت تنها هستند
هی، پرنده کوچک..................
پتوی زرد رنگ روی تخت دونفره
شیپور stazybo
«در جشنواره کرنیوال »او چه گفته بود
یک هزار دلار در تاریکی
میلیونها نفر در لباس مرده رها شده
اوج مستی در.............
هی،پرنده کوچک به خانه پرواز کن
خانه تو در آتش است بچه هایت تنها هستند
حروف درشت برای رساندن منظور و تفهیم بیشتر میباشد
بنا به در خواست metalmilitia (http://www.asrejavaan.com/member.php?u=27207) vbmenu_register("postmenu_", true);
Points Of Authority"
Forfeit the game
Before somebody else
Takes you out of the frame
Puts your name to shame
Cover up your face
You can't run the race
The pace is too fast
You just won't last
You love the way i look at you
While taking pleasure in the awful things you put me through
You take away when I give in
My life
My pride is broken
[Chorus:]
You like to think you're never wrong
(You live what you've learned)
You have to act like you're someone
(You live what you've learned)
You want someone to hurt like you
(You live what you've learned)
You want to share what you have been through
(You live what you've learned)
You love the things i say i'll do
The way i hurt myself again just to get back at you
You take away when I give in
My life
My pride is broken
درجه اعتبار
جریمه بازی
قبل از هر کس دیگر
که تو رو بیرون از قاب ببره
عوض کن اسمتو از خجالت
صورتتو بپوشون
تو نمی تونی تو مسیر مسابقه بدویی
گامها خیلی سریعند
تو فقط آخرین نخواهی بود
تو عاشق راهی هستی که من به تو نگاه کنم
لذت ببری از چیزهای وحشتناک
تو فرار می کنی وقتی تسلیم می شم
زندگی من
غرور من شکسته
(همسرایان:)
تو دوست داری فکر کنی که هرگز اشتباه نمی کنی
(تو زندگی می کنی با آنچه یاد گرفتی)
تو مجبوری عمل کنی مثل آدمای دیگه
(تو زندگی میکنی با آنچه یاد گرفتی)
تو دوست داری ضرر بزنی به دیگران مثل خودت
(تو زنگی می کنی با آنچه یاد گرفتی)
تو می خوای قسمت کنی چیزهایی رو که تا به حال داشتی
(تو زندگی ..........)
تو دوست داری چیزهایی رو که من می گم انجام خواهم داد
راهی که من اسیب زدم به خودم دوباره فقط با برگشتن به سمت تو
تو فرار می کنی وقتی من تسلیم می شم
زندگی من
غرورم شکسته
rezamatrix
20-01-2006, 13:13
him - Wings Of A Butterfly
Heaven ablaze in our eyes
We're standing still in time
The blood on our hands is the wine
We offer as sacrifice
[Chorus]
Come on, and show them your love
Rip out the wings of a butterfly
For your soul, my love
Rip out the wings of a butterfly
For your soul
This endless mercy mile
We're crawling side by side
With hell freezing over in our eyes
Gods kneel before our crime
[Chorus]
Come on lets show, them your love
Rip out the wings of a butterfly
For your soul, my love
Rip out the wings of a butterfly
For your soul
(Rip out the wings of a butterfly)
Don’t let go
(Rip out the wings of a butterfly)
For your soul
[Chorus]
Come on, and show them your love
Rip out the wings of a butterfly
For your soul, my love
Rip out the wings of a butterfly
For your soul
(Rip out the wings of a butterfly)
Don’t let go
(Rip out the wings of a butterfly) [x2]
For your soul
My Last breath
hold on to me love
عشق ، به من چنگ بزن
you know i can't stay long
میدانی که نمیتوانم بمانم
all i wanted to say was i love you and i'm not afraid
همه گفتنیهام این بود که دوستت دارم و نمی ترسم
can you hear me
می توانی صدام رو بشنوی؟
can you feel me in your arms
می توانی مرا در آغوشت حس کنی؟
holding my last breath
که آخرین نفسم را نگه داشته ام
safe inside myself
امن در درونم
are all my thoughts of you
آیا همه افکارم در باره ات
sweet raptured light it ends here tonight
نوری مطبوع و از هم گسیخته بود که همینجا پایان می گیرد
i'll miss the winter
زمستان را ازد ست می دهم( دلم برای زمستان تنگ می شود)
a world of fragile things
دنیایی از اشیاء شکننده
look for me in the white forest
در جنگل سپید به دنبالم بگرد
hiding in a hollow tree (come find me)
در درختی تو خالی مخفی شدهام(بیا مرا پیدا کن)
i know you hear me
مید انم مرا می شنوی
i can taste it in your tears
می توانم طعمش را در اشکهایت بچشم
holding my last breath
که آخرین نفسم را نگه داشته ام
safe inside myself
امن در درونم
are all my thoughts of you
آیا همه افکارم در باره ات
sweet raptured light it ends here tonight
نوری مطبوع و از هم گسیخته بود که همینجا پایان می گیرد
closing your eyes to disappear
چشمهایت را می بندی تا ناپدید شوی
you pray your dreams will leave you here
دعا میکنی تا رویاهیت همینجا رهایت کنند
but still you wake and know the truth
اماباز هم بیدار میشوی و حقیقت را می دانی
no one's there
کسی آنجا نیست
say goodnight
بگو شب خیر
don't be afraid
نترس
calling me calling me as you fade to black
همچنانکه در سیاهی محو می شوی مرا صداکن
sohrab_19
26-01-2006, 23:18
سلام
ترجمه اهنگ brokenاز evanescenceرا با اجازه afra جان می زارم
(شکست خورده و خرد شده)
من میخاستم که تو بدونی من عاشقه ان حالتی هستم که تو لبخند میزنی.
من می خوا هم که تو را بسختی در ا غوش بگیرم و درد و رنج تو را دور سازم) )
من عکس تو را نگاه می دارم و می دانم که ان به خوبی به من خدمت می کند(همدمه تنهایی من است)
زمانی شکست می خورم که تنها هستم و من احساس خوبی ندارم زمانی که تو رفتی.
تو رفتی.......
تو دیگر من را در اینجا احساس نمی کنی........
مشکلات و سختی ها اکنون به اتمام رسیده است
و ما می توانیم دو باره نفس بکشیم
من می خوا هم که تو را بسختی در ا غوش بگیرم و درد و رنج تو را دور سازم) )
هنوز خیلی چیزها مانده که باید با انها بجنگیم
من می خوا هم که تو را بسختی در ا غوش بگیرم و درد و رنج تو را دور سازم) )
زمانی شکست می خورم که ازاد و تنها هستم و من احساس خوبی ندارم زمانی که تو رفتی
من به اندازه کافی نیرومند نیستم.
زمانی شکست می خورم که تنها هستم و من احساس خوبی ندارم زمانی که تو رفتی.
زمانی شکست می خورم که ازاد و تنها هستم و من احساس خوبی ندارم زمانی که تو رفتی.
زمانی شکست می خورم که تنها هستم و من احساس خوبی ندارم زمانی که تو رفتی.......
sohrab_19
26-01-2006, 23:23
شرمنده یادم رفت خوده لیریک را بزارم
Broken (ft Amy Lee) (bonus Track) Lyrics I wanted you to know
that i love the way you laugh
i wanna hold you high
and steal your pain away
i keep your photograph
and i know it serves me well
i wanna hold you high
and steal your pain
'Cause im broken when im lonesome
and i dont feel right
when your gone away
you got a way
you dont feel me here anymore
The worst is over now
and we can breath again
i wanna hold you high
and steal my pain away
Theres so much left to learn
and no one left to fight
i wanna hold you high
and steal your pain
'Cause im broken when im open
and that dont feel right
im not strong enough
'Cause im broken when im lonesome and i dont feel right when your gone away
'Cause im broken when im open
and i dont feel right
im not strong enough
'Cause im broken when im lonesome and i dont feel right when your gone away
'Cause im broken when im lonesome and i dont feel right when your gone away
you got away you dont feel me here anymore
با سلام
موضوع مهم:
دوستان میخوام یک دوست وهمکار جدید را در این بخش رو معرفی کنم
از این به بعد دوست عزیزم sohrab-19 در این بخش با من همکاری میکنن .شما دوستان میتونید لیریک ویا متن اهنگ های در خواستیه خودتون را به صورت پیام خصوصی به این دوست ارسال کنید
و حتما پاسخگوی شما خواهند بود .خودم هم کماکان در خدمت شما هستم
موفق باشید
afra
بنا به در خواست unique206 ،
pink floyd
Hey You آهای تو
Hey you,
Out there in the cold, اون بيرون تو سرما
Getting lonely, getting old, تنها می مونی ،خسته ميشی
Can you feel me ميتونی من رو حس كني؟
Hey you, آهای تو
Standing in the aisle, توی راهرو ايستادی
With itchy feet and fading smile, با پاهای زخمی و لبخندی محو
Can you feel me ميتونی من رو حس كني؟
Hey you, آهای تو
Don't help them to bury the light. بهشون كمك نكن تا نور رو به خاك بسپارند
Don't give in without a fight. بدون مبارزه تسليم نشو
Hey you, آهای تو
Out there on your own, اون بيرون بی هدف
Sitting naked by the phone, برهنه كنار تلفن نشسته ای
Would you touch me می تونی من رو لمس كني؟
Hey you, آهای تو
With your ear against the wall, با گوشهايی بر ديوار
Waiting for someone to call out, منتظر كسی هستی تا كمك بخواد
Would you touch me ميتونی من رو لمس كني؟
Hey you, آهای تو؟
Would you help me to carry the stone ميشه كمكم كنی تا سنگ رو بدوش
بكشم؟
Open your heart, I'm coming home. قلبت رو باز كن من به خانه ميآيم
But it was only a fantasy اما اون فقط يك وهم بود
he wall was too high, as you can see. همونطور كه ديدی ديوار خيلی بلند بود
No matter how he tried he could not break free.
مهم نيست كه چطور تلاش ميكنه او نميتونه خودشو آزاد كنه
And the worms ate into his brain. و كرمها مغزش رو فاسد می كنند
Hey you, آهای تو
Out there on the road, اون بيرون توی راه
Always doing what you're told, هميشه همون كاری رو كه بهت گفتن ميكنی
Can you help me ميتونی كمكم كني؟
Hey you, آهای تو
Out there beyond the wall, اون بيرون اونطرف ديوار
Breaking bottles in the hall, بطری ها رو توی تالار می شكنی
Can you help me ميتونی كمكم كني؟
Hey you, آهای تو
Don't tell me there's no hope at all. بمن نگو كه هيچ اميدی نيست
Together we stand, divided we fall.
با هم می ايستيم ، جدا از هم سقوط ميكنيم
sohrab_19
26-01-2006, 23:49
salam tarjomeye lyricse( him) bedarkhaste yeki az dustan
him - Wings Of A Butterfly
Heaven ablaze in our eyes
We're standing still in time
The blood on our hands is the wine
We offer as sacrifice
[Chorus]
Come on, and show them your love
Rip out the wings of a butterfly
For your soul, my love
Rip out the wings of a butterfly
For your soul
This endless mercy mile
We're crawling side by side
With hell freezing over in our eyes
Gods kneel before our crime
[Chorus]
Come on lets show, them your love
Rip out the wings of a butterfly
For your soul, my love
Rip out the wings of a butterfly
For your soul
(Rip out the wings of a butterfly)
Don’t let go
(Rip out the wings of a butterfly)
For your soul
[Chorus]
Come on, and show them your love
Rip out the wings of a butterfly
For your soul, my love
Rip out the wings of a butterfly
For your soul
(Rip out the wings of a butterfly)
Don’t let go
(Rip out the wings of a butterfly) [x2]
For your soul
بهشت در چشمانمان مشتعل می شود.
ما ارام و بی حر کت در زمان ایستاده ایم.
خون جاری در دستانمان شراب است و ما انرا بعنوان قربانی عرضه می کنیم.
عجله کن و به انها عشقت را نشان بده........
بالهای پروانه راپاره کن....برای روح خودت عشق من
بالهای پروانه راپاره کن....برای روح خودت عشق من
در این راه بی پایان رحمت ما در کنار هم تا رسیدن به هدف با حالتی که دوزخ در چشمانمان یخ زده و نابود شده است می خزیم.....
خدایان زانو می زنند قبل از جنایتمون
عجله کن و به انها عشقت را نشان بده........
بالهای پروانه راپاره کن....برای روح خودت عشق من
بالهای پروانه راپاره کن....برای روح خودت عشق من
Field of Innocence
سرزمين پاكي
I still remember the world
هميشه روزگار را به ياد دارم
From the eyes of a child
از چشمان يك كودك
Slowly those feelings
به لطافت آن احساسات
Were clouded by what I know now
توسط آنچه الان ميدانم محو مي شود
Where has my heart gone
قلب من كجا رفته؟
An uneven trade for the real world
در معامله اي بي رحمانه براي دنياي واقعي
I want to go back to
مي خواهم برگردم به جاييكه
Believing in everything and knowing nothing at all
همه چيز در ايمان است و هيچ چيز از آن نمي دانم
I still remember the sun
هنوز خورشيد را به خاطر دارم
Always warm on my back
هميشه پشت گرمي من بود
Somehow it seems colder now
جاييكه در آن احساس سرما مي كنم
Where has my heart gone
قلب من كجا رفته؟
Trapped in the eyes of a stranger
در چشمان يك غريبه به دام افتاده
I want to go back to
مي خواهم برگردم به جاييكه
Believing in everything
ه چيز در ايمان است
Even In Death
حتي در مرگ
Give me a reason to believe that you're gone
دليلي به من بده تا باور كنم تو رفته اي
I see your shadow so I know they're all wrong
سايه تو را ديدم اما مي دانم اينها همه خيالات است
Moonlight on the soft brown earth
نور ماه روي زمين لطيف قهوه اي ست
It leads me to where you lay
مرا به جاييكه تو خوابيده اي هدايت مي كند
They took you away from me but now I'm taking you home
آنها تو را از من دور كرده اند اما من تو را به خانه مي برم
I will stay forever here with you, my love
براي هميشه اينجا با تو خواهم ماند،عشق من
The softly spoken words you gave me
حرفهاي زيبايي كه به من گفته بودي را به خاطر دارم
Even in death our love goes on
حتي در مرگ نيز عشق ما پايدار خواهد ماند
Some say I'm crazy for my love, oh my love
برخي مي گويند من ديوانه معشوقه ام هستم ، آه عزيزم
But no bonds can hold me from your side, oh my love
اما هيچ كسي نمي تواند جاي تو را پر كند ، آه عزيزم
They don't know you can't leave me
آنها نمي دانند تو نمي تواني مرا ترك كني
They don't hear you singing to me
آنها صداي آوازي را كه برايم مي خواني را نمي شنوند
I will stay forever here with you, my love
براي هميشه اينجا با تو خواهم ماند،عزيزم
The softly spoken words you gave me
حرفهاي زيبايي كه به من گفته بودي را به خاطر دارم
Even in death our love goes on
حتي در مرگ نيز عشق ما پايدار خواهد ماند
And I can't love you, anymore than I do
و من نمي توانم عاشق تو باشم ، بيش از اينكه الان هستم
لطفا در پايان نظرتون رو در مورد ترجمه به من بگيد .
متشكرم
بنا به در خواست unique206 ،
اینهم دومین در خواست شما
از James blunt
You're beautiful
تو زیبایی
My life is brilliant.
زندگی با شکوهی دارم
My love is pure.
عشقم ناب است
I saw an angel.
فرشته ای دیدم
Of that I'm sure.
از این بابت مطمئنم
She smiled at me on the subway.
در مترو به من لبخندی زد
She was with another man.
با مرد دیگری بود
But I won't lose no sleep on that,
اما من غفلت نخواهم کرد
'Cause I've got a plan.
چون من نقشه ای دارم
You're beautiful. You're beautiful.
تو زیبایی,تو زیبایی
You're beautiful, it's true.
تو زیبابی,این واقیعت است
I saw your face in a crowded place,
من صورت تو را در شلوغی دیدم
And I don't know what to do,
و نمی دانم چه کنم
'Cause I'll never be with you.
چونکه من هیچوقت با تو نخواهم بود
Yeah, she caught my eye,
بله, او چشمم را گرفت
As we walked on by.
در حالیکه از کنار هم رد می شدیم
She could see from my face that I was,
او می توانست از صورتم بفهمه که
Fucking high,
بد جوری از خود بی خود شدم
And I don't think that I'll see her again,
و فکر هم نمی کنم که او را دوباره ببینم
But we shared a moment that will last till the end.
اما ما با هم در لحظه ای شریک بودیم که تا اخر زمان باقی خواهد ماند
You're beautiful. You're beautiful.
تو زیبایی, تو زیبایی
You're beautiful, it's true.
تو زیبایی,این واقعیت است
I saw your face in a crowded place,
من صورت تو را در شلوغی دیدم
And I don't know what to do,
و نمی دانم چه کنم
'Cause I'll never be with you.
چونکه من هیچوقت با تو نخواهم بود
You're beautiful. You're beautiful.
تو زیبایی,تو زیبایی
You're beautiful, it's true.
تو زیبابی,این واقیعت است
There must be an angel with a smile on her face,
انجا باید یک فرشته با لبخندی روی صورتش باشد
When she thought up that I should be with you.
وقتی او فکر کرد که من باید با تو باشم
But it's time to face the truth,
اما دیگه وقت رویارویی با واقعیت است
I will never be with you
من هرگز باتو نخواهم بود
endoramaاهنگ
endoramالبوم 1999
kreatorاز
This is the end of all life's suffering
This is the end of all life's pain
Fear, destruction, greed, exists no longer
Nothings left now nothing can remain
It's getting closer
Follow my friend
Endorama is crushing you
This the end
Expect no mercy
Just understand
Endorama comes for you
This is the end
This is the end of your false paradise
This is the end of mankinds pride
Masques of selfishness needed no longer
All forgotten dark illusions died
It's getting closer
Follow my friend
Endorama is crushing you
This the end
Expect no mercy
Just understand
Endorama comes for you
This is the end
As long as you're alive you've got to suffer
Death will take you from this labyrinth
Open up you'll see
This life just can't be real
Don't look back just let it all go
Into eden or inferno
This is the end of all your struggling
This is the end of this domain
Hate, regression, lies, exist no longer
As earth becomes the epitaph of cain
It's getting closer
Follow my friend
Endorama is crushing you
This the end
Expect no mercy
Just understand
Endorama comes for you
This is the end
اين پايان همه ی رنجهای زندگی است
اين پايان همه ی دردهای زندگی است
وحشت .. ويرانی .. طمع ديگر ادامه ندارد
هيچ چيز نمانده و ديگر هيچ چيز باقی نمی ماند
داره نزديک ميشه
ادامه بده رفيق
اندوراما خردت ميکند
اين پايان است
در انتظار هيچ رحمی نباش
فقط بفهم
اندوراما برای تو می ايد
اين پايان است
اين پايان بهشت دروغين تو است
اين پايان غرور بشريت است
بيش از اين نياز به نقابهای خود خواهانه نيست
همه تصورات تاريک و فراموش شده مرده اند
داره نزديک ميشه
ادامه بده رفيق
اندوراما خردت ميکند
اين پايان است
در انتظار هيچ رحمی نباش
فقط بفهم
اندوراما برای تو می ايد
اين پايان است
در تمام طول زندگی رنج کشيده ای
مرگ تو را از اين مخمصه نجات می دهد
اغاز کن که خواهی ديد
اين زندگی نمی تواند حقيقی باشد
به گذشته نگاه نکن که سپری شده
يا جهنمی هستی يا بهشتی
اين پايان کشمکشهای تو است
اين پايان قلمرو تو است
نفرت .. پسرفت .. دروغها .. ديگر نخواهند بود
و زمين به سنگ قبر ادمکشی بدل می گردد
البته دوست من فکر میکنم قبلا اینو گزاشته بودم
mustapha
29-01-2006, 09:50
metallica
turn the page
On a long and lonesome highway east of Omaha
You can listen to the engines moaning out as one note song
You think about the woman or the girl you knew the night before
But your thoughts will soon be wandering the way they always do
When you're riding sixteen hours and there's nothing much to do
And you don't feel much like riding, you just wish the trip was through
Here I am - on the road again
There I am - up on the stage
Here I go - playing star again
There I go - turn the page
So you walk into this restaurant strung out from the road
And you feel the eyes upon you, as you're shaking off the cold
You pretend it doesn't bother you, but you just want to explode
Yeah, most times you can't hear 'em talk, other times you can
All the same old clich's, "Is it woman Is it man"
And you always seem outnumbered, you don't dare make a stand
Make your stand
Oo-ooh, out there in the spotlight, you're a million miles away
Every ounce of energy you try to give away
As the sweat pours out your body like the music that you play, yeah
Later in the evening, you lie awake in bed
With the echoes of the amplifiers ringing in your head
You smoke the day's last cigarette, remembering what she said
What she said
ممنون میشم ترجمه کنید
Turn The Page صفحه را برگردان
On a long and lonesome highway, east of Omaha
تنها در بزرگراهی طولانی در شرق اوماها
You can listen to the engine moanin' out his one long song
می توانی به صدای موتور ماشين ها گوش دهی که مثل آهنگهای بلندی ناله می کنند
You can think about the woman or the girl you knew the night before
می توانی به زن يا دختری که شب پيش ملاقاتش کردی فکر کنی
But your thoughts will soon be wandering, the way they always do
و افکارت سريعا مثل هميشه منحرف می شوند
When you're ridin' sixteen hours and there's nothin' much to do
وقتی که شانزده ساعت در حال رانندگی می باشی و هيچ کار ديگری نيست
And you don't feel much like ridin', you just wish the trip was through
آن وقت از سفر خيلی خوشت نخواهد آمد. تو فقط آرزو می کنی که کاش سفر به پايان رسد
Here I am من اينجا هستم
On the road again دوباره در جاده
There I am من آنجا هستم
Up on the stage روی صحنه
Here I go من اينجا هستم
Playin' star again دوباره با ستارگان بازی می کنم
There I go من آنجا هستم
Turn the page صفحه را برگردان
So you walk into this restaurant, strung out from the road
پس وارد رستوران می شوی . از جاده خارج شده ای
And you feel the eyes upon you, as you're shakin' off the cold
و نگاههايی را به روی خود احساس می کنی . در حالی که از سرما می لرزی
You pretend it doesn't bother you, but you just want to explode
وانمود می کنی که برايت مهم نيست . در حالی که می خواهی منفجر شوی
Most times you can't hear them talk, other times you can
بيشتر وقتها نمی توانی صحبتشان را بشنوی و گاهی اوقات می توانی
All the same old clichés
آيا تمام آفرينش
Is that a woman is it man
بر اساس زوجين پابرجاست؟
And you always seem outnumbered, you don't dare make a stand
و به نظر می رسد که تو را ناديده می گيرند . تو جرات نداری که خودی نشان دهی
Make your stand
خودت را نشان بده
Here I am من اينجا هستم
On the road again دوباره در جاده
There I am من آنجا هستم
Up on the stage روی صحنه
Here I go من اينجا هستم
Playin' star again دوباره با ستارگان بازی می کنم
There I go من آنجا هستم
Turn the page صفحه را برگردان
Out there in the spotlight, you're a million miles away
بيرون از آنجا زير نورهای متمرکزشده . تو ميليونها مايل از من فاصله داری
Every ounce of energy, you try to give away
سعی داری که هر ذره از انرژی را هدر دهی
As the sweat pours out your body, like the music that you play
و عرق از تنت روان می شود . همانند موزيکی که نواخته می شود
Later in the evening, as you lie awake in bed
در اواخر غروب وقتی که در رختخواب دراز می کشی
With the echoes of the amplifiers ringin' in your head
اکويی از آمپلی فايرها در سرت می نوازد
You smoke the day's last cigarette, rememberin' what she said
آخرين سيگار روزت را دود می کنی و حرفهای او يادت می آيد
Here I am من اينجا هستم
On the road again دوباره در جاده
There I am من آنجا هستم
Up on the stage روی صحنه
Here I go من اينجا هستم
Playin' star again دوباره با ستارگان بازی می کنم
There I go من آنجا هستم
Turn the page صفحه را برگردان
Here I am من اينجا هستم
On the road again دوباره در جاده
There I am من آنجا هستم
Up on the stage روی صحنه
Here I go من اينجا هستم
Playin' star again دوباره با ستارگان بازی می کنم
There I go من آنجا هستم
There I go من آنجا هستم
avril lavigne
sk8er boi
He was a boy, she was a girl can I make it anymore obvious
He was a punk, she did ballet what more can I say
He wanted her, she'd never tell secretly she wanted him as well
All of her friends stuck up their nose & they had a problem with his baggy clothes
(Chorus)
He was a sk8ter boy, she said see ya later boy he wasn't good enough for her, she had a pretty face but her head was up in space, she needed to come back down to earth.
Five years from now she sits at home, feeding the baby she's all alone, she turn on the t.v. guess who she sees sk8ter boy rockin' up MTV, she calls up her friends they already know, and they've all got tickets to see his show, she tags along and stands in the crowd, and looks up at the man that she turned down
(Chorus)
He was sk8ter boy, she said see ya later boy he wasn't good enough for her, now he's a superstar slammin' on his guitar does your pretty face see what he's worth (1 more time)
Sorry girl but you missed out, well tough luck that boys mine now, we are more than just good friends, this is how this story ends, to bad that you couldn't see, see the man that boy could be, there is more than meets the eye, I see the soul that is inside
He's just a boy, and I'm just a girl can I make it anymore obvious
We are in love haven't you heard How we rock each others world.
I'm with the sk8ter boy, I said see you later boy I'll be backstage after the show, I'll be at the studio singin' the song he wrote about a girl he used to know
(1 more time)
ممنون میشم این ترانه رو هم ترجمه کنید
اون يه پسر جوون بود.
اون يه دختر جوون بود
واضحتر از اين ميتونم توضيح بدم؟
اون پسر يه پانك بود.
ولي دختره باله ميرفت
بيشتر از اين چي ميتونم بگم؟
اون پسره دختره رو ميخواست
ولي در حقيقت دختره هرگزمخفيانه به كسي نميگفت كه اونم پسره رو ميخواد
ولي تمام دوستاي دختر
قيافه ميگرفتن
اونا با لباساي فراوون پسره مشكل داشتن
اون يه پسر اسكيت باز بود
دختره گفت بعدا ميبينمت
چون پسره به اندازه كافي براي اون خوب نبود
پسر صورت قشنگي داشت
ولي دختره سر به هوا بود
بايد دوباره روي پاهاي خودش مي ايستاد
5 سال بعد از حالا
دختره تو خونه ميشينه
تنهايي تو خونه به بچه اش غذا ميده
تلوزيونو روشن ميكنه
و حدس بزنين كي رو ميبينه؟
پسراسكيت باز داره تو mtvراك ميخونه..
فوري دوستاشو صدا ميكنه
اوناحتما خيلي وقته كه ميدونن
وحتما براي شوي اون همشون بليط خريدن
پشت سر اونا دختره هم ميره
بين جمعيت مي ايسته
به مردي كه ردش كرده بود نگاه ميكنه
اون يه پسر اسكيت باز بود
بهش گفته بود بعدا ميبينمت
چون براش به اندازه كافي خوب نبود
اون حالا يه سوپر استاره
گيتار ميزنه
ايا صورت قشنگ تو ميبينه كه اون چقدر با ارزشه؟
متاسفم دختر..ولي تو فرصتو از دست دادي
من خوش شانسم كه حالا پسره مال منه
ما فراتر از دو تا دوست خوب هستيم
اين قصه اينطوري به پايان ميرسه
اين خيلي بده كه نميتوني ببيني اون پسره حالا مرد شده
چيزايي هست كه با چشم نميشه
من روح اونو در درونش ديدم
اون يه پسر جوونه
و من يه دختر جوونم
واضحتر از اين چي ميتونم بگم؟
ما عاشق همديگه هستيم
نشنيدي چطور دنياي همديگه رو زير و رو كرديم؟
من با پسر اسكيت بازهستم
من گفتم بعدا ميبينمت
بعد از شو در پشت صحنه خواهم بود
و وقتي كه اون اهنگي كه درباره دختري كه قبلا ميشناخت نوشته روميخونه همراهش در استاديو خواهم بود...
به زودي متن بعدي رو مي نويسم:confused:
Anywhere
هر جا
Dear my love, haven't you wanted to be with me
عزيزم، نمي خواهي با من باشي؟
And dear my love, haven't you longed to be free
و ، عشق محبوبم ، مشتاق آزادي نيستي؟
I can't keep pretending that I don't even know you
نمي توانم همچنان وانمود كنم كه هيچ وقت تو را نمي شناختم
And at sweet night, you are my own
و در يك شب دوست داشتني ، تو مال من هستي
Take my hand
دستم را بگير
We're leaving here tonight
ما امشب اينجا را ترك مي كنيم
There's no need to tell anyone
نيازي نيست كه به كسي بگوييم
They'd only hold us down
آنها فقط مانع رفتن ما مي شوند
So by the morning light
بنابراين ، در سحر گاه
We'll be half way to anywhere
ما در نيمه راه به هر كجا هستيم
Where love is more than just your name
جاييكه عشق فقط از نام تو بيشتر است
I have dreamt of a place for you and I
من روياي جايي را ديدم كه من و تو در آن بوديم
No one knows who we are there
هيچ كس ما را در آنجا نمي شناخت
All I want is to give my life only to you
تمام چيزي كه من مي خواهم اينست كه تمام وجودم را نثار تو كنم
I've dreamt so long I cannot dream anymore
من روياهاي زيادي ديده ام ، ديگر نمي توانم خوابي ببينم
Let's run away, I'll take you there
بيا فرار كنيم ، من تو را به آنجا مي برم
Forget this life
اين زندگي را فراموش كن
Come with me
با من بيا
Don't look back you're safe now
به گذشته فكر نكن ، تو الان در جاي امني هستي
Unlock your heart
قلبت را بگشا
Drop your guard
موانع را كنار بزن
No one's left to stop you
كسي نمانده كه مانع تو باشد
Forget this life
اين زندگي را فراموش كن
Come with me
با من بيا
Don't look back you're safe now
به گذشته فكر نكن ، تو الان در جاي امني هستي
Unlock your heart
قلبت را بگشا
Drop your guard
موانع را كنار بزن
No one's left to stop you
كس ديگري نمانده كه مانع تو باشد
خوب اين هم متن دوم كه قولش رو داده بودم
Away From Me
دور از من
I hold my breath as this life starts to take its toll
نفسم را نگه ميدارم تا هنگاميكه اين زندگي جانم را از من بگيرد
I hide behind a smile as this perfect plan unfolds
پشت لبخند ها پنهان مي شوم تا هنگاميكه اين نقشه بينقص فاش شود
But oh, God, I feel I've been lied to Lost all faith in the things I have achieved
اما آه ، خدايا ، من احساس مي كنم تمام ايمان خود را براي دست يافتن به اين چيزها از دست داده ام
And I
و من
I've woken now to find myself
از خواب بيدار شده ام تا خودم را پيدا كنم
In the shadows of all I have created
در تمام تاريكي هايي كه درست كرده ام
I'm longing to be lost in you
آرزو ميكنم در وجودت ناپديد شم
(away from this place I have made)
دور از اين جايي كه ساخته ام
Won't you take me away from me
نمي خواهي مرا از خودم دور كني؟
Crawling through this world as disease flows through my veins
روي اين كره خاكي زندگي ميكنم تا هنگامي كه وجودم از گناهان پاك شود
I look into myself, but my own heart has been changed
به خودم مي نگرم ، اما وجودم تغيير كرده
I can't go on like this
نمي توانم در اين وضعيت ادامه دهم
I loathe all I've become
از اين چيزي كه هستم نفرت دارم
Lost in a dying world I reach for something more
در دنياي فاني گم شده ام ، بدنبال چيز بيشتري هستم
I have grown so weary of this lie I live
از اينكه در اين دنياي دروغ هستم بيزار شده ام
I've woken now to find myself
از خواب بيدار شده ام تا خودم را پيدا كنم
In the shadows of all I have created
در تمام تاريكي هايي كه درست كرده ام
I'm lost in shadows of my own
در گناهانم گم شده ام
I'm longing to be lost in you
آرزو ميكنم در وجودت ناپديد شم
Away from me
دور از من
اميدوارم ترجمه ام قابل قبول باشد با تشكر از شما اميرميساق خان منتظر متن بعدي شما و بقيه دوستان هستم.
بهزاد
ممکنه این آهنگ رو برام ترجمه کنید؟
HILARY DUFF
"Beat Of My Heart"
To the beat of my
To the beat of my
To the beat of my heart
I'm thinking about,
Letting it out.
I wanna give in,
I wanna go out.
Been looking around
I've finally found,
The rhythm of love,
The feeling of sound.
It's making a change,
The feeling is strange.
It's coming right back.
Right back in my range.
Not worried about anything else,
I'm waking up
To the beat of my,
To the beat of my,
To the beat of my heart.
[Chorus:]
The beat of my heart,
The beat of my heart,
The beat of my heart,
It tears us apart.
The beat of my heart,
The beat of my heart,
The beat of my heart,
Now I'm back to the start.
To the beat of my,
To the beat of my,
To the beat of my heart,
I'm up from my down.
I turn it around.
I'm making it back,
I'm not gonna drown.
I'm taking a stance.
I won't miss a chance.
I want you to see
I'm not scared to dance.
The way that you feel
Could never be real.
I want you to know I finished the deal.
So I'm sayin to you
I'll always be true.
To the rhythm inside,
To the beat of my,
To the beat of my,
To the beat of my heart,
[Chorus]
Away Away,
Away Away,
Away Away,
Away Away,
Away Away,
Away Away,
To the beat of my,
To the beat of my heart,
Away Away,
Away Away,
To the beat of my,
To the beat of my heart,
The beat of my heart,
The beat of my heart,
The beat of my heart,
It tears us apart,
The beat of my heart,
The beat of my heart,
The beat of my heart,
Now I'm back to the start,
[Chorus]
Away Away,
Away Away,
To the beat of my,
To the beat of my heart,
Away Away,
Away Away,
To the beat of my,
To the beat of my heart
سلام ميثاق خان فعلا اينو داشته باش
بزودي بعديرو براتون ميزارم
"Haunted"
Long lost words whisper slowly to me
كلمات عجيبي به آرامي برايم زمزمه مي شود
Still can't find what keeps me here
هنوز نمي دانم چيست كه مرا اينجا نگه داشته
When all this time I’ve been so hollow inside
وقتيكه كه در تمام اين مدت از داخل احساس پوچي مي كردم
I know you're still there
مي دانم كه هنوز آنجا هستي
watching me wanting me
تماشايم مي كني ، مرا مي خواهي
I can feel you pull me down
مي توانم احساس كنم كه مرا به پايين مي كشي
Fearing you loving you
ازت مي ترسم ، دوستت دارم
I won't let you pull me down
نمي خواهم بگذارم كه مرا به پايين بكشي
hunting you I can smell you – alive
به دنبالت ميگردم ، وجودت را احساس مي كنم كه زنده هستي
Your heart pounding in my head
قلبت در دستم مي تپد
watching me wanting me
تماشايم مي كني ، مرا مي خواهي
I can feel you pull me down
مي توانم احساس كنم كه مرا به پايين مي كشي
Saving me raping me
مرا نگه مداري ، سرزنشم مي كني
Watching me
تماشايم مي كني
سلام دوستان:
معني اصلي موضوع شعر "شريان بند" است اما در اين شعر به معني آفريننده مي باشد. اميدوارم لذت ببريد.
با تشكر بهزاد
"Tourniquet"
آفريننده
I tried to kill the pain
سعي كردم كه درد را بكشم
But only brought more
اما فقط زياد ترش كردم
I lay dying
در حال مرگ افتاده ام
And I’m pouring crimson regret and betrayal
و ، من خونريزي دارم و با پشيماني اميدوارم خيانت مرا ببخشي
I’m dying praying bleeding and screaming
ميميرم ، دعا مي كنم ، خونريزي و ترس دارم
Am I too lost to be saved
من گمراه تر از آنم كه بخشيده شوم؟
Am I too lost
آيا من اينقدر گمراهم؟
My God my tourniquet
خداي من ، اي آفريننده من
Return to me salvation
مرا نجات بده
My God my tourniquet
اي خداي من ، اي آفريننده من
Return to me salvation
مرا نجات بده
Do you remember me
مرا به خاطر مي آوري؟
Lost for so long
مدت زيادي است كه منحرف شده ام
Will you be on the other side
آيا به طرف من هم نگاه مي كني؟
Or will you forget me
يا ، آيا مرا مي بخشي؟
I’m dying praying bleeding and screaming
ميميرم ، دعا مي كنم ، خونريزي و ترس دارم
Am I too lost to be saved
آيا من گمراه تر از آنم كه بخشيده شوم؟
Am I too lost
آيا من اينقدر گمراهم؟
my God my tourniquet
اي خداي من ، اي آفريننده من
Return to me salvation
مرا نجات بده
My God my tourniquet
اي خداي من ، اي آفريننده من
Return to me salvation
مرا نجات بده
My wounds cry for the grave
زخمهايم براي قبر مي گريند
My soul cries for deliverance
بدنبال رهايي هستند
Will I be denied Christ
آيا من بخشيده خواهم شد اي مسيح؟
Tourniquet
اي آفريننده
My suicide
خود كشي
Amirmisagh
31-01-2006, 20:13
با سلام و تشکر بی نهایت از شما دوست گرانقدر ، بهزاد عزیز
در این چند روزه زحمات زیادی را متحمل شما کردم .
بهزاد جان شما هر زمان که وقت داشتید و تمایل به ترجمه بود ، ترانه های من رو برگردان کنید ، من به اندازه ی چند نفر اینجا متن قرار میدم و میبایست ببخشید بنده را. علاقه به Evanescence و
Amy lee آخر ما رو روونه ی کوه و دشت و بیابون میکنه!
"Imaginary"
i linger in the doorway
of alarm clock screaming monsters calling my name
let me stay
where the wind will whisper to me
where the raindrops as they're falling tell a story
in my field of paper flowers
and candy clouds of lullaby
i lie inside myself for hours
and watch my purple sky fly over me
don't say i'm out of touch
with this rampant chaos - your reality
i know well what lies beyond my sleeping refuge
the nightmare i built my own world to escape
in my field of paper flowers
and candy clouds of lullaby
i lie inside myself for hours
and watch my purple sky fly over me
swallowed up in the sound of my screaming
cannot cease for the fear of silent nights
oh how i long for the deep sleep dreaming
the goddess of imaginary light
</U> (http://www.asrejavaan.com/)
"Taking Over Me"
you don't remember me but i remember you
i lie awake and try so hard not to think of you
but who can decide what they dream
and dream i do...
i believe in you
i'll give up everything just to find you
i have to be with you to live to breathe
you're taking over me
have you forgotten all i know
and all we had
you saw me mourning my love for you
and touched my hand
i knew you loved me then
i believe in you
i'll give up everything just to find you
i have to be with you to live to breathe
you're taking over me
i look in the mirror and see your face
if i look deep enough
so many things inside that are just like you are taking over
:p
با سلام
بنا به درخواست masoud 920
تاتو-All About Us
They say don't trust
you
me
we
us
so we'll fall if we must
Cause it's you and me
And it's all about
It's all about us (all about us)
It's all about (all about us)
All about us
That's a theme that they can't touch
'Cause you know all
It's all about us (all about us)
It's all about (all about us)
All about us
we'll Run away if we must
'Cause you know all
It's all about us (it's all about us)
It's all about love (it's all about us)
in you i can trust (it's all about us)
It's all about us
If they hurt you they hurt me too
So we'll rise up won't stop
cause it's all about
It's all about
CHORUS
It's all about us (it's all about us)
It's all about love (it's all about us)
in you i can trust (it's all about us)
It's all about us
They don't know
They can't see
Who we are
Fear is the enemy
Hold on tight
Hold on to me
'Cause tonight
It's all about us
It's all about (all about us)
That's a theme that they can't touch
'Cause you know all
CHORUS
It's all about us (it's all about us)
It's all about love (it's all about us)
in you i can trust (it's all about us)
It's all about us
It's all about us
میگن اعتماد نکن
تو....من....ما....
بنابراین اگه لازم باشه میفتیم....چون من و تو هستیم و همش درباره ماست
همش در باره ماست...درباره ما
همش در باره ماست...درباره ما
درباره ما
این موضوعیه که اونا نمیتونن توش دخالت کنن
چون همه شو تو میدونی
همش در باره ماست...درباره ما
همش در باره ماست...درباره ما
درباره ما
اگه لازم باشه فرار میکنیم...چون تو همه شو میدونی
اگه اونا تو رو اذیت کنن من رو هم اذیت کردن
پس صعود میکنیم و متوقف نمیشیم
چون همش درباره ماست...درباره ما
تکراری
اونا نمیدونن...نمیتونن ببینن ما کی هستیم
ترس دشمنه
محکم بگیر
منو محکم بگیر
چون امشب
بقیه اش تکراریه
ترجمه دوم
تاتو-All The Things She Said
All the things she said
All the things she said
Running through my head
Running through my head
Running through my head
(Running through my head)
All the things she said
All the things she said
Running through my head
Running through my head
(Running through my head)
This is not enough
I'm in serious shit, I feel totally lost
If I'm asking for help it's only because
Being with you has opened my eyes
Could I ever believe such a perfect surprise
I keep asking myself, wondering how
I keep closing my eyes but I can't block you out
Wanna fly to a place where it's just you and me
Nobody else so we can be free
Nobody else so we can be free
All the things she said
All the things she said
Running through my head
Running through my head
Running through my head
(Running through my head)
All the things she said
All the things she said
Running through my head
Running through my head
All the things she said
All the things she said
(All the things she said)
This is not enough
Ya Soshla S Uma - Ma!
This is not enough
All the things she said
All the things she said
And I'm all mixed up, feeling cornered and rushed
They say it's my fault but I want her so much
Wanna fly her away where the sun and rain
Come in over my face, wash away all the shame
When they stop and stare - don't worry me
'Cause I'm feeling for her what she's feeling for me
I can try to pretend, I can try to forget
But it's driving me mad, going out of my head
All the things she said
All the things she said
Running through my head
Running through my head
Running through my head
All the things she said
All the things she said
Running through my head
Running through my head
All the things she said
All the things she said
This is not enough
This is not enough
All the things she said
All the things she said
All the things she said
All the things she said
All the things she said
All the things she said
All the things she said
All the things she said, she said
All the things she said
All the things she said
Mother looking at me
Tell me what do you see
Yes, I've lost my mind
Daddy looking at me
Will I ever be free
Have I crossed the line
All the things she said
All the things she said
Running through my head
Running through my head
Running through my head
All the things she said
All the things she said
Running through my head
Running through my head
All the things she said
All the things she said
This is not enough
This is not enough
All the things she said
All the things she said
All the things she said
All the things she said
All the things she said
All the things she said.
تمام حرفاش...تمام حرفاش تو سرم ميچرخه...اين كافي نيست
واقعا تو****فرو رفتم
احساس ميكنم كاملا گم شدم
كمك ميخوام...بدون كه با تو بودن چشم هامو باز كرد
يعني ميتونم سورپريز به اين فوق العاده اي رو باور كنم؟
هي از خودم ميپرسم كه چه جوري ميشه ؟
چشمامو ميبندم ولي نميتونم تو رو از ذهنم خارج كنم
دلم ميخواد به جايي پرواز كنم كه فقط من و تو باشيم
كس ديگه اي نباشه...در اين صورت ميتونيم آزاد باشيم
تكرار خط اول
و خيلي آشفته ام
احساس ميكنم همه بهم حمله ميكنن و تحت فشار قرار گرفتم
ميگن تقصير منه ولي من اونو خيلي ميخوامش
دلم ميخواد اونو به جايي پرواز بدم كه خورشيد و باران به صورتم بزنن و تمام اين ننگ و بي آبرويي رو پاك كنن
وقتي مي ايستي و بهم زل ميزني دلت برام نسوزه
چون من همون احساسي رو نسبت بهش دارم كه اونم به من داره
ميتونم رول بازي كردنو امتحان كنم...ميتونم فراموش كردنو امتحان كنم
ولي اين منو ديوونه ميكنه و منو از حدم خارج ميكنه
مامان به من نگاه كن...بگو چي ميبيني؟
آره... ديوونه شده ام
به من نگاه كن بابا...ميتونم هرگز آزاد باشم؟...از حدم خارج شدم؟
تکرار
اگه میشه ترجمه rhythm divine انریکو و freakin it ویل اسمیت
:D
RHYTHM DIVINE
From the coast of ipanema
To the island of Capri
All the way to Kuala Lumpur
I will follow you where ever you may be
From the moment i first saw you
Know my heart could not be free
Have you hold you in my arms now
There can never be another for me
All i nee is the rhythm divine
Lost in the music your heart will be mine
All i need is to looking your eyes
Viva la musica say you will be mine
Can you fell the heat of passion
Can you test our loves sweet wine
Join the dance and let it happen
Put tomorrows cares right out of your mind
And the music draws you closer
And you under my spell
I will catch you in my arms now
Where the night takes us no one can't tell
Gotta have this feeling forever
Gotta live this moment together
Nothing else matters just you and the night
Follow the wings of desire
Now rhythm takes you higher
No one can't stop us from having it all
You are my heart, you are my soul
موسیقی معرکه
از سواحل اپاناما
تا جزایر کاپری
تمامی راه تا کوالالامپور
من به دنبال تو خواهم بود هر کجا که ممکن است تو انجا باشی
از اولین لحظه ای که تو را دیدم
دریافتم قلبم قادر به رهایی نخواهد بود
باید که هم اکنون تو را در میان بازوانم داشته باشم
جایی برای دیگری هرگز وجود نخواهد داشت
تمامی انجه من نیاز دارم یک موسیقی معرکه است
گم شدن در اوای موسیقی در حالی که قلب تو از ان من خواهد بود
تمامی انچه من نیاز دارم نگاه کردن به درون چشمان تو است
زنده باد موسیقی که می گوید تو از ان من خواهی بود/ایا می توانی گرمای شهوت را احساس کنی؟
ایا می توانی از شراب شیرین عشقمان بچشی؟
به رقص بپیوند و بگذار واقع شود
اما واهمه ی فردا کاملا دور از ذهن تو است
همچنان که موسیقی تو را به سمت من می کشاند
و تو تحت تاثیر طلسم من هستیمن می توانم تو را در میان بازوانم بگیرم
هیچ کس نمی تواند بگوید که شب ما را با خود به کجا می بردمی خواهم این احساس را تا ابد داشته باشم
می خواهم این لحظه را برای همیشه زندگی کنیم
هیچ چیز مهم نیست تنها تو و شب
بدنبال بال های ارزو
حالا موسیقی تو را با خود به اوج می برد
و هیچ کس نمی تواند ما را از داشتن همه ی آن متوقف کند
تو قلب منی.تو روح منی.
با این که متن را نفرستاده بودید ولی(متنو پیدا کردم)و تر جمش کردم ویل اسمیت هم متنشو پیدا نکردم تا ترجمه کنم لطف کنید از این به بعد طبق اصول این تاپیک عمل کنید :و متن و لیریک اهنگ در خواستی خود را از طریق ار سال پست در این بخش قرار دهید یا به صورت پیام خصوصی به من یا همکارانم ارسال کنید تا اقدام شود
موفق باشید
afra
بنا به درخواستهای زیاد دوستان اهنگ the wallرو ترجمشو میزارم
another brick in the wall part 1
آجری دیگر در دیوار قسمت اول
daddy's flown across the ocean.
پدر به آن سوی اقیانوسها پرواز کرده است
leavig just a memory.
و فقط یک یادگاری بجای گذاشته
a snapshot in the family album.
یک عکس در آلبوم خانوادگی
daddy what else did you leave for me
پدر . چه میراث دیگری برایم بجای گذاشتی؟
daddy, what'd'ya leave behind for me!!!
پدر چه چیزی برایم پشت سر گذاشته ای
all in all it was just a brick in the wall.
همه اش آجری بر دیوار بود
all in all it was all just a bricks in the wall.
همه اش آجری بر دیوار بود
قسمت دوم(پارت دو)
another brick in the wall part 2
we don't need no education.
ما تحصیلات نمی خواهیم
we don't need no thought control.
ما نیازی به کنترل نداریم
no dark sarcasm in the classroom.
ریشخد و طعنه ها را در کلاس تاریک و مخوف نمی خواهیم
teachers, leave the kids alone.
معلمان این بچه ها را تنها بگذارید
hey ! teachers ! leave the kids alone!
آهای ! معلمان ! بچه ها را تنها بگذارید
all in all it's just another brick in the wall.
همه اش آجری دیگر بر دیوار بود
all in all you're just another brick in the wall.
همه اش تو آجری دیگر بر دیوار داری
we don't need no education
ما تحصیلات نمی خواهیم
we don't need no thought control.
ما نیازی به کنترل نداریم
no dark sarcasm in the classroom.
ریشخد و طعنه ها را در کلاس تاریک و مخوف نمی خواهیم
teachers, leave the kids alone .
معلمان این بچه ها را تنها بگذارید
hey ! teachers ! leave the kids alone!
آهای ! معلمان ! بچه ها را تنها بگذارید
all in all it's just another brick in the wall.
همه اش آجری دیگر بر دیوار بود
all in all you're just another brick in the wall.
همه اش تو آجری دیگر بر دیوار داری
موفق باشید
"
Taking Over Me"
مرا تسخير مي كني
You don't remember me but I remember you
تو مرا به خاطر نمي آوري اما من تو را بياد مي آورم
I lie awake and try so hard not to think of you
دراز كشيده ام و بيدارم و به سختي سعي مي كنم كه به تو فكر نكنم
But who can decide what they dream
اما چه كسي مي تواند تصميم بگيرد كه چه خوابي ببيند
And dream I do…
اما خوابي كه ديدم....
I believe in you
تو را باور دارم
I’ll give up everything just to find you
همه چيز را فقط براي يافتن تو ترك كردم
I have to be with you to live to breathe
بايد با تو باشم ، با تو زندگي كنم و نفس بكشم
You’re taking over me
تمام وجودم را تسخير كرده اي
Have you forgotten all I know
آيا تمام چيزهايي را كه من مي دانم فراموش كردي؟
And all we had
و تمام اوقاتي را كه با هم بوديم
You saw me mourning my love for you
مرا ديدي در حالي كه برايت عزاداري مي كردم عزيزم
And touched my hand
و دستم را گرفتي
I knew you loved me then
مي دانم در آن موقع عاشقم بودي
I believe in you
تو را باور دارم
I’ll give up everything just to find you
همه چيز را فقط براي يافتن تو ترك كردم
I have to be with you to live to breathe
بايد با تو باشم ، با تو زندگي كنم و نفس بكشم
You’re taking over me
تو وجود مرا تسخير كرده اي
I look in the mirror and see your face
در آيينه مي نگرم و تو را مي بينم
If I look deep enough
اگر به اندازه كافي دقت كنم
So many things inside that are just like you are taking over
چيزهاي زيادي را مي بينم كه مانند تو مرا تسخير مي كنند
sohrab_19
01-02-2006, 13:34
یک اهنگ زیبا ازavril lavigne
"Take Me Away"
I cannot find a way to describe it
It's there inside; all I do is hide
I wish that it would just go away
What would you do, you do,if you knew
What would you do
All the pain I thought I knew
All the thoughts lead back to you
Back to what was never said
Back and forth inside my head
I can't handle this confusion
I'm unable; come and take me away
I feel like I am all alone
All by myself I need to get around this
My words are cold, I don't want them to hurt you
If I show you, I don't think you'd understand
Cause no one understands
I'm going nowhere (on and on and)
I'm getting nowhere (on and on and on)
Take me away
I'm going nowhere (on and off and off and on)
(and off and on)
Take me away
Break me away
Take me away
من را با خودت ببر
من را با خودت ببر
نمی توانم راهی را برای شرح ان پیدا کنم
ان ..انجاست در داخله من.....همه ی کاری که می کنم مخفی نگه داشتن است
ارزویم این است که ان فقط از من دور بشود
تو چکار می کنی اگر بدانی؟؟؟
چکار می کنی؟؟؟
همه ی درد و رنجی را که فکر می کردم می دانستم......
همه ی افکار منتحی می شود به تو........
برمیگردد به چیزهاییکه هرگز گفته نشده بود
در داخله سرم به عقب و جلو می رود
نمی توانماین پریشانی را کنترل کنم
ناتوانی بیش نیستم......بیا و من را ببر
احساس می کنم که به طور کامل تنهایم
همه ی ان چیزی که احتیاج دارم این است که این را از سر خود وا کنم
کلمات من سرد و نشان از غم داردو نمیخواهم که تو را ازار بدهد
اگر به تو نشان بدهم ....فکر نمی کنم که بفهمی
برای اینکه هیچکس نمی فهمد
من به طور مداوم بسوی بی هدفی می روم
من به طور مداوم به بی جایی و بی هدفی می رسم
من را با خودت ببر
من به طور مداوم بسوی بی هدفی می روم به صورته متناوب......
من را با خودت ببر
من را از این جدا کن
من را با خودت ببر
babakpar
01-02-2006, 16:50
jennifer lopez
Loving you
عشق ورزی به تو
would you mind if i took the time to get to know you
ناراحت نمی شوی اگر زمانی را صرف شناخت تو کنم
Cause it' s been a while since all we' ve been through
چرا که زمانی طولا نی از آن چه با هم گذ رانده ایم گذشته است
and even though i said my feeling wouldn' t change
اگر چه من گفتم احساس و افکارم تغییری نخواهد کرد
nothing' stays the same, ooh
هیچ چیز ثابت نمی ماند، اوه
I could see when i look in your eyes you mean no harm
من می توانم هنگامی که به چشمان تو می نگرم مفهوم امنیت را دریابم
it's just the way you manipulate me with your charm
و این تنها شیوه ایست که مرا با جذابیت تحریک می کنی
and i can tell the love i have for you's still strong
و من می توانم بگویم عشقی که به تو دارم هنوز همچنان قدرتمند است
and there ain' t nothing wrong with me still lovin' you
مادام که دوستت می دارم هیچ چیز برای من به غلط به پیش نمی رود
After all that we' ve been through (ooh)
پس از همه آن چه ما گذرانده ایم ( اوه )
i find myself still lovin' you (yeah)
خود را همچنان عاشق تو می یابم ( آری )
but i think we need to take the time to get back
اما من فکر می کنم نیاز به صرف زمان داریم تا به عقب بر گردیم
cause i never get up on a good thing
زیرا که من از خوابهای خوش هرگز بیدار نمی شوم
i never give up on the love we had (ooh...ooh...)
و من هرگز از عشقی که داشتیم باز نمی ایستم ( اوه...اوه... )
we just need to take it slow
ما تنها نیاز داریم که آن را آرام به پیش ببریم
In the past you would act as if you don' t really care
در گذشته تو طوری رفتار می کردی که انگار واقعاً اهمیت نمی دهی
you would fight and argue almost anywhere
و اغلب در هر کجا جنگ و مرافع داشتی
lookin' back sometimes i feel like such a fool
با نگاهی به عقب گاهی احساس حماقت می کنم
for puttin' up with you, boo
برای تحمل کردن تو، هو
Baby, please understand me if it seems i'm confused
عزیزم اگر به نظر گیج می آیم لطفاً مرا درک کن
it's just it might take me some time to get used to
فقط ممکن است زمانی طول بکشد تا بتوانم عادت کنم
you
به تو
when i thing of all the things we used to do, baby
وقتی به همه آن چه که عادت به انجامشان داشتیم می اندیشم
i just find myself still lovin' you
خود را در حالی که هنوز عاشق تو هستم، می یابم
After all that we' ve been through (yeah)
پس از همه آن چه ما گذرانده ایم ( آری )
i find myself still lovin' you (oh)
من خود را هنوز عاشق تو می یابم ( اوه )
but i think we need to take the time to get back (no, no)
اما من گمان می کنم ما نیاز داریم با صرف کمی زمان به عقب بر گردیم ( نه، نه )
cause i never get up on a good thing
زیرا که من هرگز از خوابهای خوش بیدار نمی شوم
i never give up on the love we had (baby)
من هرگز از عشقی که به هم داشتیم باز نمی ایستم ( عزیزم )
we just need to take it slow
ما تنها نیاز داریم که گذر آن را آرام تر کنیم
I believe you and me have a chance to make this right
من معتقدم تو و من برای تصحیحش شانسی داریم
oh, baby, if your heart is in it, i'm still with it
اوه عزیزم اگر قلب تو موافق من است، من هنوز هم با این
even after all this time has passed
حتی پس از گذر تمامی این زمانها
oh, i'm still lovin' you
اوه من هنوز به تو عشق می ورزم
After all that we' ve been through (yeah)
پس از همه آن چه ما گذرانده ایم ( آری )
i find myself still lovin' you (oh, yeah)
خود را هنوز عاشق تو می یابم ( اوه آری )
but i think we need to take the time to get back
اما من می اندیشم ما نیازمند صرف زمانی هستیم تا به عقب بر گردیم
cause i never get up on a good thing
زیرا که من از خوابهای خوش هرگز بیدار نمی شوم
i never give up on the love we had (baby)
و من هرکز از عشقی که داشتیم باز نمی ایستم ( عزیزم )
we just need to take it slow
ما تنها نیازمند آنیم که گذر آن را آرام تر کنیم
After all that we' ve been through (oh)
پس از همه آن چه ما کذرانده ایم
i find myself still lovin' you
خود را هنوز عاشق تو می یابم
but i think we need to take the time to get back
اما من می اندیشم ما نیازمند صرف زمانی هستیم تا به عقب بر گردیم
cause i never get up on a good thing (never give up)
زیرا که من از خوابهای خوش هرگز بیدار نمی شوم ( هرگز )
i never give up on the love we had (yeah)
و من هرگز بر عشقی که داشتیم باز نمی ایستم ( آری )
we just need to take it slow
ما تنها نیازمند آنیم که گذر آن را آرام تر کنیم
babakpar
01-02-2006, 17:02
ضمن تشکر از afra عزیز و بقیه همکاران عزیزش تاپیک بسیار مفید و جالبی هست فقط به نظر من یک مقدار بی نظم هست با پستهای اضافی فراوان که باعث شده یک مقدار از زیبایی تاپیک شما کم کند اگر افرای عزیز موافق بودند شماره پستهای اضافی را برای من ارسال کنند تا نسبت به حذف آنها اقدام شود به نظر من با این کار زیبایی تاپیکشون که خیلی هم پر طرفدار هست چند برابر خواهد شد مثلا اگر توجه کرده باشید بعضی از دوستان با استفاده از گزینه نقل قول چندین بار یک متن را تکرار کرده اند و فقط زیر آن تشکر کرده اند که به نظر من این کارها فقط از کیفیت تاپیک شما کم میکند . در آخر بازهم از زحمات شما کمال تشکر را دارم.......موفق باشید
بابک
babakpar
01-02-2006, 19:39
دوستان عزیز و سروران گرامی: ضمن عرض خسته نباشید به افرای عزیز و همکاران ایشان از شما دوستان عزیز و طرفدار ین تاپیک برای راحتی خود شما چند تقاضا دارم اول اینکه چون این تاپیک یک تاپیک تخصصی میباشد لطفا از ارسال پستهای اضافی جدا خودداری فرمایید و در ضمن چون زحمات افرای عزیز و دیگر همکاران بر هیچکس پوشیده نمیباشد لذا خواهشمندم از پستهایی با عنوان تشکر نیز خودداری فرمایید(قدردانی و تشکر خود را میتوانید از طریق پیام خصوصی به دوستان عزیز ابلاغ فرمایید).در صورت امکان درخواست و متن ترانه خود را نیز از طریق پیغام خصوصی برای دوستان ارسال فرمایید و در آخر از گزینه نقل قول که باعث تکرار مجدد یک متن طولانی میشود خودداری فرمایید ...قبلا از همکاری همه دوستان کمال تشکر را دارم
بابک
sohrab_19
01-02-2006, 23:18
یک اهنگ زیبای دیگرازavril lavigne
"I'm With You"
I'm Standing on a bridge
I'm waitin in the dark
I thought that you'd be here by now
Theres nothing but the rain
No footsteps on the ground
I'm listening but theres no sound
Isn't anyone tryin to find me
Won't somebody come take me home
It's a damn cold night
Trying to figure out this life
Wont you take me by the hand
take me somewhere new
I dont know who you are
but I... I'm with you
im looking for a place
searching for a face
is anybody here i know
cause nothings going right
and everythigns a mess
and no one likes to be alone
Isn't anyone tryin to find me
Won't somebody come take me home
It's a damn cold night
Trying to figure out this life
Wont you take me by the hand
take me somewhere new
I dont know who you are
but I... I'm with you
oh why is everything so confusing
maybe I'm just out of my mind
yea yea yea
It's a damn cold night
Trying to figure out this life
Wont you take me by the hand
take me somewhere new
I dont know who you are
but I... I'm with you
Take me by the hand
take me somewhere new
I dont know who you are
but I... I'm with you
I'm with you
Take me by the hand
take me somewhere new
I dont know who you are
but I... I'm with you
I'm with you
من با تو هستم
در روی پلی ایستاده ام
در تاریکی انتظار می کشم
فکر می کردم که تا الان اینجا خواهی بود
چیزی به جز باران نیست
جای پایی روی زمین نیست
گوش می دهم ولی هیچ صدایی نیست
هیچکس سعی نمی کند مراپیدا کند
کسی نخواهد بود که بیاید و مرا به خانه به خانه ببرد
شب بسیار سردیست
سعی می کنم که این زندگی را بسنجم
نمی خواهی که مرا با دستانت ببری؟
مرا به جایی جدید ببری
نمی دانم چه کسی هستی..........
اما من....من با تو هستم
دنباله یک جایی میگردم
درپی چهره ای می گردم
ایا کسی اینجا هست که من بشناسم؟
چون هیچ چیزبه صورته درست پیش نمی رود
و همه چیزاشفته است...
و هیچ کس دوست ندارد که تنها باشد
کسی نیست که سعی کند من راپیدا کند...؟
کسی نخواهد بود که بیاید و مرا به خانه به خانه ببرد
شب بسیار سردیست
سعی می کنم که این زندگی را بسنجم
نمی خواهی که مرا با دستانت ببری؟
مرا به جایی جدید ببری
نمی دانم چه کسی هستی..........
اما من....من با تو هستم
اوه...چرا همه چیز اشفته است؟
شاید دیوانه شده ام.....
بله.بله.بله.....
شب بسیار سردیست
سعی می کنم که این زندگی را بسنجم
نمی خواهی که مرا با دستانت ببری؟
مرا به جایی جدید ببری
نمی دانم چه کسی هستی..........
اما من....من با تو هستم
مرا با دستانت ببر
مرا به جایی جدید ببر
مرا با دستانت ببر
مرا به جایی جدید ببر
نمی دانم چه کسی هستی..........
اما من....من با تو هستم
بنا به در خواست nikan_Z
Miss You Night از Westlife
I've had many times I can tell you
زمان های بسیاری از آن من بوده است؛ مطمئن باش
Times when innocence I'd trade for company
زمانی هایی که بیگناهی را با همراهی معمله کرده ام!
And children saw me crying
و کودکان مرا گریان یافتند
I thought I'd had my share of that
گمان میبردم که سهمم را دریافت داشته ام
But these miss you nights are the longest
اما این شبهای دلتنگی تو از همه بلندتر است...
Midnight diamonds stud my heaven
الماس های نیمه شبان آسمان مرا می آراید
Southward burning like the jewels that are your face
ستارگان جنوبی مانند جواهرات رخ تو میسوزند
And the warm winds that embrace me
و باد گرم که در آغوشم میگیرد
Just as surely kissed your face
میدانم که رویت را بوسیده است
Yet these miss you nights they're the longest
اما هنوز این شبهای دلتنگیم برای تو طولانیترین است
Lay down all thoughts of your surrender
نگرانی های اطرافت را کنار بگذار
It's only me who's killing time
این تنها منم که وقت میکشم
Lay down all dreams and feelings once remembered
تمام رویاها و احساساتی را که بخاطر میاوردی کنار بگذار
It's just the same this miss you game
این همان بازی قدیمی دلتنگی توست
Thinking of my going
به رفتن میاندیشم
How to cut the thread and leave it all behind
چطور طناب را پاره کنم و همه چیز را پشت سر بگذارم؟
Looking windward for my comfort
برای آرامش رو به سوی باد میاورم
I take each day as it arrives
و هرروز را آنچنان که هست می پذیرم
But these miss you nights are the longest
اما این شب های دلتنگیت طولانیترین است...
آهنگ از تريشا ير وود (TRISHA YEAR WOOD)
The Song Remembers When
اين آهنگ را بخاطر مي آورم هنگامي كه...
I was standing at the counter
هنگامي كه در مبارزه ايستادگي مي كردم
I was waiting for the change
منتظر يك تغيير بودم
When I heard that old familiar music start
هنگاميكه فهميدم آن موزيك قديمي آشنا شروع شده است
It was like a lighted match
مانند يك كبريتف در حال سوختن بودم
Had been tossed into my soul
دستخوش امواج شده بود در جوييدن من
It was like a dam had broken in my heart
مانند سدي بود كه در قلبم شكسته شده بود
After taking every detour
بعد از عبور از تمامي مسيرها
Getting lost and losing track
گم مي شدم و راهم را گم مي كردم
So that even if I wanted
همچنان كه اگر آن موقع نيز مي خواستم
I could not find my way back
نمي توانستم راه بازگشت را بيابم
After driving out the memory
پس از اينكه در ذهنم به دنبال گذشته ميگردم
Of the way things might have been
از راهي كه اشيا ممكن بود باشند
After I'd forgotten all about us
پس از اينكه همه چيز را در مورد خودمان فراموش كردم
The song remembers when
اين آهنگ را بخاطر مي آورم هنگاميكه
We were rolling through the Rockies
از ميان صخره ها اسكي مي كرديم
We were up above the clouds
بالا بوديم بالاتر از ابرها
When a station out of Jackson played that song
هنگاميكه در ايستگاهي بدون جكسون آن موسيقي نواخته مي شد
And it seemed to fit the moment
و بنظر مي رسيد كه براي آن دقيقه مناسب است
And the moment seemed to freeze
و آن دقيقه به نظر ثابت مي آمد
When we turned the music up and sang along
هنگاميكه موسيقي را بلند مي كرديم و با آن مي خوانديم:
And there was a God in Heaven
و يك خدا در بهشت بود
And the world made perfect sense
و دنيا ساخته شده بود از يك احساس عالي
We were young and were in love
جوان بوديم و عاشق
And we were easy to convince
و به سادگي قانع مي شديم
We were headed straight for Eden
مستقيم به سوي بهشت مي رفتيم
It was just around the bend
فقط در نزديكي پيچ بود
And though I have forgotten all about it
و اگر چه من همه چيز رو در مورد اون فراموش كرده بودم
The song remembers when
اين آهنگ را بخاطر مي آورم هنگاميكه
I guess something must to happened
گمان مي كردم اتفاقي بايد روي دهد
And we must to said goodbye
و ما بايد خداحافظي مي كرديم
And my heart must have been broken
و قلب من بايد شكسته مي شد
Though I can't recall just why
ولي بهر حال نمي توانم بياد بياورم ، چرا؟
The song remembers when
اين آهنگ را بخاطر مي آورم هنگاميكه
Well, for all the miles between us
خوب ، براي همه فواصلي كه بين ما بود
And for all the time that's passed
و براي تمامي اوقاتي كه گذشته
You would think I haven't gotten very far
اي كاش مي توانستي فكر كني كه تو را فراموش نكرده ام
And I hope my hasty heart
و اميدوارم قلب عجولم
Will forgive me just this once
همين يك بار مرا ببخشد
If I stop to wonder how on Earth you are
اگر من متعجب نيستم كه تو چگونه روي زمين هستي
But that's just a lot of water
اما فقط مقدار زيادي آب هست
Underneath a bridge I burned
زير آن پلي كه من سوزاندمش
And there's no use in backtracking
و رد گم كردن ديگر فايده اي ندارد
Around corners I have turned
در نزديكي آن گوشه هايي كه من مي چرخيدم
Still I guess some things we bury
همچنان ، حدس ميزنم چيزهايي را كه ما دفن كرديم
Are just bound to rise again
فقط محدود مي شوند براي جوانه زدن
For even if the whole world has forgotten
اگر تمام دنيا فراموش شود
The song remembers when
اين آهنگ را بخاطر مي آورم هنگاميكه
Yeah, and even if the whole world has forgotten
آري ، و حتي هنگاميكه تمام دنيا فراموش شود
The song remembers when
اين آهنگ را بخاطر مي آورم هنگاميكه
"Imaginary"
خيالي
I linger in the doorway
در راهرو ايستاده ام
Of alarm clock screaming monsters calling my name
با زنگ ساعت كه مانند ديوانه ها نامم را فرياد مي زند بيدار شدم
Let me stay
بگذار بمانم
Where the wind will whisper to me
جاييكه باد در گوشم زمزمه خواهد كرد
Where the raindrops as they're falling tell a story
جاييكه قطرات باران در هنگام سقوط داستاني مي گويند
In my field of paper flowers
در مزرعه ام از گلهاي كاغذي
And candy clouds of lullaby
و ابرهاي آبنباتي كه لالايي مي گويند
I lie inside myself for hours
براي چند ساعت در خواب دراز مي كشم
And watch my purple sky fly over me
و آسمان ارغواني بالاي سرم را مي نگرم
Don’t say I’m out of touch
نگو كه دور از دسترسم
With this rampant chaos - your reality
با اين شلوغي حكمفرما – واقعيت متعلق به شماست
I know well what lies beyond my sleeping refuge
بخوبي مي دانم كه آنسوي پناهگاه خوابم چه موقعيتي ست
The nightmare I built my own world to escape
كابوسي كه براي فرار از دنيايم ساخته ام
In my field of paper flowers
در مزرعه ام از گلهاي كاغذي
And candy clouds of lullaby
و ابرهاي آبنباتي كه لالايي مي گويند
I lie inside myself for hours
براي چند ساعت در خواب دراز مي كشم
And watch my purple sky fly over me
و آسمان ارغواني بالاي سرم را مي نگرم
Swallowed up in the sound of my screaming
در صداي جيغم ناپديد مي شود
Cannot cease for the fear of silent nights
نمي توانم در مقابل ترس شبهاي ساكت مقاومت كنم
Oh how I long for the deep sleep dreaming
آه چه مدت است كه براي يك خواب عميق رويا مي بينم
The goddess of imaginary light
اي الهه شبهاي خيالي
Reza_Smart
03-02-2006, 19:46
afra جان اگه ميشه آهنگهاي The Rasmus متن و ترجمه اونها رو برام بذاري
با تشكر فراوان
sohrab_19
04-02-2006, 12:28
(the rasmus) به در خواست دوست عزیز
"No Fear"
Girl,
You lived your life like a sleeping swan
Your time has come
To go deeper
Girl,
Your final journey has just begun
But destiny chose the reaper
No Fear
Destination Darkness
No Fear
Destination Darkness
No Fear
Girl
Rain falls down from the northern skies
Like poisoned knives
With no mercy
Girl
Close your eyes for the one last time
Sleepless nights
From here to eternity
از اینجا تا ابدیت
No Fear
Destination Darkness
No Fear
Destination Darkness
No Fear
بدون ترس و هراس.....
دختر
تو مانند یک قوی در خواب زندگی کردی...
زمان ان برای تو فرا رسیده است...
که عمیقتر بری...
دختر
سفر نهایی تو اغاز شده است...
اما سرنوشت درو کردن را انتخاب کرده است....
بدون ترس و هراس
مقصد تاریکی
بدون ترس و هراس
مقصد تاریکی
بدون ترس و هراس
دختر
باران از اسمانهای شمالی می بارد
مانند چاقوهای زهردار
بدون رحم و شفقت
دختر
برای اخرین بار چشمانت را ببند
شبهای بی خوابی....
از اینجا تا ابدیت
بدون ترس و هراس
مقصد تاریکی
بدون ترس و هراس
مقصد تاریکی
sohrab_19
04-02-2006, 12:30
یک اهنگ دیگر ازthe rasmus
"Guilty"
I feel guilty
my words are empty
no signs to give you
i don't have the time for you
you say i'm heartless
and you say i don't care
i used to be there for you
and you've said i seem so dead, that i have changed
but so have you
guilty, guilty i feel so
empty, empty you know how to make me feel
i put a shield upon you
i didn't mean to hurt you
i would have only poisoned your mind
never meant to make you cry
you've been so thoughtless
i can see right through you
you used to be there for me
so don't you leave say goodbye
cause you have changed but so have i
i never thought that the time and the distance
between us made you so much colder
i'll carry the world on my shoulders
گناه
احساس گناه می کنم
کلماتم پوچ هستند
هیچ نشانه ای برای دادن به تو ندارم
زمانی برای توندارم......
تو می گویی که من عاری از احساس و عاطفه ام
و تو می گویی که من اهمیتی نمی دم
عادت داشتم که به خاطره تو انجا باشم.....
و تو گفته ای من خیلی ساکت و بی روح به نظر می رسم.... به همین دلیل تغییر کرده ام
اما تو هم چنان در همان حالتی....
گناه...خیلی احساس گناه می کنم
پوچی...میدونی که چگونه باعث بشی که من احساس پوچی کنم
سرپتاهی را در بالای سر تو قرار دادم.....
قصد صدمه زدن به تو را نداشتم
من فقط ذهنت را مسموم کردم
قصد به گریه انداختنه تو را نداشتم
بسیار بی فکر بوده ای...
می توانم درستی را در درونت ببینم(یا به خوبی درونت را ببینم)
تو عادت داشتی که به خاطر من انجا باشی
بنابراین نمی خواهی بروی و خداحافظی کنی....
زیرا تو تغییر کرده ای ولی من هم چنان همان گونه هستم
هرگز فکر نمی کردم که زمان و فاصله ی بین ما سبب بشود که تواین گونه سرد و بی تفاوت شوی
من جهان را بر روی شانه هایم حمل خواهم کرد
گناه...خیلی احساس گناه می کنم
پوچی...میدونی که چگونه باعث بشی که من احساس پوچی کنم
sohrab_19
04-02-2006, 13:20
اهنگ avril lavigne به درخواسته دوست عزیز: mustapha
knockin' on heaven's door
Yeah, yeah, yeah
Momma take this badge off of me
I can't use it anymore
It's getting dark, too dark to see
Feel I'm knockin' on heaven's door
Knock knock knockin' on heaven's door
Knock knock knockin' on heaven's door
Knock knock knockin' on heaven's door
Knock knock knockin' on heaven's door
Momma put my guns in the ground
I can't shoot them anymore
That long black cloud is coming down
I Feel like I'm
Knock knock knockin' on heaven's door
Knock knock knockin' on heaven's door
Knock knock knockin' on heaven's door
Knock knock knockin' on heaven's door
کوبیدن بر در بهشت........
بله.بله.بله...
مادر این نشان و مدال را ازمن دور کن
دیگر نمی توانم از ان استفاده کنم
تاریک می شود...بسیار تاریک برای دیدن(چیزی قابل رویت نیست)
احساس می کنم که بردر بهشت می کوبم
کوبیدن بر در بهشت........
کوبیدن بر در بهشت........
کوبیدن بر در بهشت........
کوبیدن بر در بهشت........
مادر...تفنگ هایم را روی زمین بگذار
دیگر نمی توانم با انها تیراندازی کنتم
ان ابر سیاه و طویل.....پایین می اید
احساس می کنم که دارم بر در بهشت میکوبم
کوبیدن بر در بهشت........
کوبیدن بر در بهشت........
کوبیدن بر در بهشت........
کوبیدن بر در بهشت........
سلام
اگر امکان داره متن آهنگ eiffle65...dido را می خواستم !!
sohrab_19
04-02-2006, 14:54
اهنگی زیبا از west life
"Obvious"
Yeah, ooooh...
We started as friends
But something happened inside me
Now I'm reading into everything
But there's no sign you hear the lightning, baby
You don't ever notice me turning on my charm
Or wonder why I'm always where you are
I've made it obvious
Done everything but sing it
(I've crushed on you so long, but on and on you get me wrong)
I'm not so good with words
And since you never notice
The way that we belong
I'll say it in a love song
I've heard you talk about
(Heard you talk about)
How you want someone just like me..But everytime I ask you out
(Time I ask you out)
We never move pass friendly, no no
And you don't ever notice how I stare when we're alone
Or wonder why I keep you on the phone
I've made it obvious
Done everything but sing it
(I've crushed on you so long but on and on you get me wrong)
I'm not so good with words
And since you never notice
The way that we belong
I'll say it in a love song
Yeah...
You are my very first thought in the morning
And my last at nightfall
You are the love that came without warning
I need you, I want you to know
I've made it obvious
So finally I'll sing it
(I've crushed on you so long)
I'm not so good with words
And since you never notice
The way that we belong
I'll say it in a love song
And sing it until the day you're holding me
I've wanted you so long but on and on you get me wrong
I more then adore you but since you never seem to see
But you never seem to see
I'll say it in this love song
اشکار
بله...اوه
ما بعنوان دوست شروع کردیم
اما چیزی در درون من اتفاق افتاد
اکنون من درون هرچیزی را استنباط می کنم
اما هیچ نشانه ای نیست که نشان دهد تو صدای اذرخش را می شنوی ...عزیزم
تو هرگزمرا از به جریان انداختن علاقه ام اگاه نمی کردی
یااز خودت سوال کنی از خودم که چرا من همیشه جایی هستم که تو هستی.....
من انرا اشکار کرده ام
همه چیز انجام شده به جز خواندن ان
من زمان طولانیی است که به توهجوم می اورم.....اما همیشه (در دفعات متوالی)با من غیر منصفانه رفتار می کنی
من در بیان کردن خوب نیستم...
و به خاطره اینکه تو هرگزاگاه نمی شوی به طریقی که ما تعلق داریم....
من انرا در یک سرود عاشقانه می گویم
شنیده ام که صحبت می کنی درباره ی.....
شنیده ام که صحبت می کنی درباره ی.....
اینکه چقدر تو شخصی را مثل من می خواهی....اما هر بار که من از تو درخواست می کنم
هر بار که من از تو درخواست می کنم....
ما هرگزتکانی نمی خوریم وقبول نمی کنیم همدیگر را به صورت دوستانه
و تو هرگز متوجه نشدی که چقدر من به تو خیره می شوم زمانی که ما تنها هستیم
یا از خودت سوال کنی که چرامن تو را زمان تلفن صحبت کردن بیشتر نگه می دارم
من انرا اشکار کرده ام
همه چیز انجام شده به جز خواندن ان
من زمان طولانیی است که به توهجوم می اورم.....اما همیشه (در دفعات متوالی)با من غیر منصفانه رفتار می کنی
من در بیان کردن خوب نیستم...
و به خاطره اینکه تو هرگزاگاه نمی شوی به طریقی که ما تعلق داریم....
من انرا در یک سرود عاشقانه می گویم
بله..توهمان اولین فکر من در سحرگاه هستی
و اخرین فکر من در شبانگاه
تو ان عشقی هستی که بدونه هشدار رخ داد.....
من به تو احتیاج دارم...می خواهم که این را بدانی
و می خوانم این را تا روزی که مرا در اغوش بگیری
بنابراین سرانجام این را خواهم خواند
من انرا اشکار کرده ام
بنابراین سرانجام این را خواهم خواند.....
من زمان طولانیی است که به توهجوم می اورم
من در بیان کردن خوب نیستم...
و به خاطره اینکه تو هرگزاگاه نمی شوی به طریقی که ما تعلق داریم....
من انرا در یک سرود عاشقانه می گویم
زمانی طولانیست که تو را می خواهم...اما تو همیشه غیر منصفانه با من رفتار میکنی
من در ان زمان تو رابیشتر ستایش می کنم...اما به خاطر اینکه تو هرگز به نظر نمی رسه که بفهمی.....
...اما تو هرگز به نظر نمی رسه که بفهمی
من انرا در این سروده ی عاشقانه بیان می کنم....
سهراب عزیز شما لطف کن ومتن وترجمه آهنگ لامبادا را نیز قرار بده
hosein3224
05-02-2006, 00:25
lotfan in ahang ro az Archive tarjomekon :p
There’s a look on your face I would like to knock out
See the sin in your grin and the shape of your mouth
All I want is to see you in terrible pain
Though we won’t ever meet I remember your name
Can’t believe you were once just like anyone else
Then you grew and became like the devil himself
**** Pray to god I think of a nice thing to say
But I don’t think I can so fuck you anyway
You are scum, you are scum and I hope that you know
That the cracks in your smile are beginning to show
Now the world needs to see that it’s time you should go
There’s no light in your eyes and your brain is too slow
Can’t believe you were once just like anyone else
Then you grew and became like the devil himself
Pray to god I can think of a nice thing to say
But I don’t think I can, so fuck you anyway
Bet you sleep like a child with your thumb in your mouth
I could creep up beside put a gun in your mouth
Makes me sick when I hear all the shit that you say
So much crap coming out it must take you all day
There’s a space kept in hell with your name on the seat
With a spike in the chair just to make it complete
When you look at yourself do you see what I see
If you do why the fuck are you looking at me
Why the fuck why the fuck are you looking at me
(Repeat x 4)
There’s a time for us all and I think yours has been
Can you please hurry up cos I find you obscene
We can’t wait for the day that you’re never around
When that face isn’t here and you rot underground
Can’t believe you were once just like anyone else
Then you grew and became like the devil himself
Pray to god I can think of a nice thing to say
But I don’t think I can so fuck you anyway
So fuck you anyway (Repeat x 11)
در خواست آقاي حسين 3224
There’s a look on your face I would like to knock out
نگاهي در چهره ات هست كه مي خواهم آن را از صورتت دور كنم
See the sin in your grin and the shape of your mouth
به گناه در لبخندت و حالت دهانت بنگر
All I want is to see you in terrible pain
تمام چيزي كه مي خواهم اينست كه تو را در يك درد وحشتناك ببينم
Though we won’t ever meet I remember your name
با اين وجود كه ما هرگز همديگر را نديده ايم من نامت را به خاطر دارم
Can’t believe you were once just like anyone else
نمي توانم باور كنم كه تو هم مانند بقيه باشي
Then you grew and became like the devil himself
در آن هنگام تو بزرگ شدي و مانند شيطان شدي
Pray to god I think of a nice thing to say
با خدا صحبت مي كنم و به دنبال خواسته خوبي هستم كه بگويم
But I don’t think I can so fuck you anyway
اما فكر نمي كنم بتوانم در هر صورت بلايي سرت بياورم
You are scum, you are scum and I hope that you know
تو يك آشغال هستي، تو يك آشغال هستي و اميدوارم كه اين مطلب را بداني
That the cracks in your smile are beginning to show
و پليديهاي لبخندت در حال پديدار شدن است
Now the world needs to see that it’s time you should go
الان وقتي است كه دنيا در انتظار آن بود، وقتي كه تو بايد بروي
There’s no light in your eyes and your brain is too slow
هيچ برقي در چشمانت نيست و مغزت خيلي كند كار مي كند
Can’t believe you were once just like anyone else
نمي توانم باور كنم كه تو هم مانند بقيه باشي
Then you grew and became like the devil himself
در آن هنگام تو بزرگ شدي و مانند شيطان شدي
Pray to god I can think of a nice thing to say
با خدا صحبت مي كنم و به دنبال خواسته خوبي هستم كه بگويم
But I don’t think I can, so fuck you anyway
اما فكر نمي كنم بتوانم در هر صورت بلايي سرت بياورم
Bet you sleep like a child with your thumb in your mouth
شرط مي بندم مانند بچه اي مي خوابي كه شستش را در دهانش فرو كرده
I could creep up beside put a gun in your mouth
مي توانم به كنارت بيايم و تفنگي را در دهانت قرار دهم
Makes me sick when I hear all the shit that you say
هنگاميكه چرندياتت را به خاطر مي آورم حالم به هم مي خورد
There’s a space kept in hell with your name on the seat
جايي در جهنم نگه داشته شده كه نام تو بر روي صندليش است
With a spike in the chair just to make it complete
با ميخي در آن صندلي فقط براي كامل ساختنش
When you look at yourself do you see what I see
هنگامي كه به خودت مي نگري آنچه را كه من ميبينم را ميبيني؟
If you do why the fuck are you looking at me
اگر اين چنين است ، با چه جراتي به من نگاه مي كني؟
Why the fuck why the fuck are you looking at me
با چه جرات با چه جراتي به من نگاه مي كني؟
(Repeat x 4)
(تكرار 4 بار)
There’s a time for us all and I think yours has been
وقتي براي تمام ما هست و من فكر مي كنم كه تو داشته اي
Can you please hurry up cos I find you obscene
مي توني پنهان شوي؟ چون تو را بسيار ناپسند يافته ام
We can’t wait for the day that you’re never around
نمي توانيم براي روزي صبر كنيم كه تو هيچ وقت اينجا نباشي
When that face isn’t here and you rot underground
هنگامي كه چهره ات اينجا نيست و زير زمين پوسيده است
Can’t believe you were once just like anyone else
نمي توانم باور كنم كه تو هم مانند بقيه باشي
Then you grew and became like the devil himself
در آن هنگام تو بزرگ شدي و مانند شيطان شدي
Pray to god I can think of a nice thing to say
با خدا صحبت مي كنم و به دنبال خواسته خوبي هستم كه بگويم
But I don’t think I can so fuck you anyway
اما فكر نمي كنم بتوانم در هر صورت بلايي سرت بياورم
So fuck you anyway (Repeat x 11)
:confused:
لطفا در خواست مرا هم مد نظر داشته باشيد ممنون
hosein3224
05-02-2006, 15:38
than you 1989
hosein3224
05-02-2006, 15:39
thank you 1989
متن انگليسي را به e-mail من بفرستيد در خدمتتون هستم شهرام خان:confused:
لطفا در خواست مرا هم مد نظر داشته باشيد ممنون
متن انگليسي را به e-mail من بفرستيد در خدمتتون هستم شهرام خان:confused:
لطفا در خواست مرا هم مد نظر داشته باشيد ممنون
masoud_920
05-02-2006, 20:15
Wish I may ای کاش می شد
Wish I might ای کاش ممکن بود
Have this I wish tonight آرزويی که امشب داشتم برآورده می شد
Are you satisfied آيا راضی هستی؟
Dig for gold برای طلا کند و کاو می کنی
Dig for fame برای شهرت کند و کاو می کنی
You dig to make your name کند و کاو می کنی تا نامت را برقرار کنی
Are you pacified آيا تسکين پيدا کردی؟
All the wants you waste تمام خواسته ها را هدر دادی
All the things you've chased تمام چيزهايی که شکار کردی
Then it all crashes down سپس تمام آن چيزها می شکند و سقوط می کند
And you break your crown و تو تاجت را می شکنی
And you point your finger و با انگشتت اشاره می کنی
But there's no one around ولی هيچ کس در آن اطراف نيست
Just want one thing فقط يک چيز می خواهی
Just to play the king فقط می خواهی نقش سلطان را بازی کنی
But the castle's crumbled ولی قصر از هم پاشيده شد
And you're left with just a name و از تو فقط نامی باقی مانده
Where's your crown King Nothing تاجت کجاست سلطان هيچ؟
Where's your crown تاجت کجاست؟
Hot and cold گرم و سرد
Bought and sold خريده شده و فروخته شده
A heart as hard as gold قلبی به سختی طلا
Yeah! Are you satisfied آری! راضی شدی؟
Wish I might ای کاش ممکن بود
Wish I may ای کاش می شد
You wish your life away آرزو داری زندگيت ابدی باشد
Are you pacified آيا تسکين پيدا کردی؟
All the wants you waste تمام خواسته ها را هدر دادی
All the things you've chased تمام چيزهايی که شکار کردی
Then it all crashes down سپس تمام آن چيزها می شکند و سقوط می کند
And you break your crown و تو تاجت را می شکنی
And you point your finger و با انگشتت اشاره می کنی
But there's no one around ولی هيچ کس در آن اطراف نيست
Just want one thing فقط يک چيز می خواهی
Just to play the king فقط می خواهی نقش سلطان را بازی کنی
But the castle's crumbled ولی قصر از هم پاشيده شده
And you're left with just a و از تو فقط نامی باقی مانده
Where's your crown King Nothing تاجت کجاست سلطان هيچ؟
Where's your crown تاجت کجاست؟
Huh! هاه
(Spoken) به صورت صحبت
I wish I may ای کاش می توانستم
I wish I might ای کاش برايم مقدور بود
Have this I wish tonight آرزويی که امشب داشتم برآورده می شد
I want that star من آن ستاره را می خواهم
I want it now من آنرا حالا می خواهم
I want it all and I don't care how امش را می خواهم و چگونگيش برايم اهميتی ندارد
Careful what you wish مراقب باش چه آرزويی می کنی
Careful what you say مراقب باش چه می گويی
Careful what you wish مراقب باش چه آرزويی می کنی
You may regret it ممکن است پشيمان شوی
Careful what you wish مراقب باش چه آرزويی می کنی
You just might get it چون ممکن است بدستش بياوری
Then it all crashes down سپس تمام آن چيزها می شکند و سقوط می کند
And you break your crown و تو تاجت را می شکنی
And you point your finger و با انگشتت اشاره می کنی
But there's no one around ولی هيچ کس در آن اطراف نيست
Just want one thing فقط يک چيز می خواهی
Just to play the king فقط می خواهی نقش سلطان را بازی کنی
But the castle's crumbled ولی قصر از هم پاشيده شده
And you're left with just a name و از تو فقط نامی باقی مانده
Where's your crown King Nothin تاجت کجاست سلطان هيچ؟
Nothing هيچ
No you're just nothing نه , تو فقط يک - هيچ چيز- هستی
Where's your crown King Nothing تاجت کجاست سلطان هيچ؟
No you're just nothing نه , تو فقط يک - هيچ چيز- هستی
Absolutely nothing کاملا هيچ
Off to never never land تا سرزمين نيستيها
hosein3224
06-02-2006, 12:20
lotfan in text ra tarjome konid - ba tashakor az shoma
I'm finding it so hard
To communicate with you
I'm finding it so hard
To show myself to you
Cause these feelings
Won't go away
God give me the strengh
To get over this
So i
Could give my love in
I'm findng it so hard
To see reasons with you
I'm finding it so hard
To show my love to you
Cause these emotions
Come out of here
God give me the power
To love again
So i
Could fill my heart again
I'm finding it so hard
To make my life with you
I'm finding it so hard
To let myself be with you
Cause this selfishness won't go away
Lock myself up with you and me
So afraid
So Again
Just free
I'm finding it so hard
To communicate
With you
I'm finding it so hard
To show myself
To you
Cause these emotions
Come out of here
I lock myself up with you and me
With you and me
Girl:
Did you phone
Over me my love
Over me
Tell me why
Did you phone
Over me my love
Over me
Tell me why
Did you phone
Over me my love
:p ;)
Reza_Smart
06-02-2006, 12:33
با تشكر فراوان از sohrab_19 عزيز اگه ترجمه آهنگ f-f-f-faling رو هم بزيري خيلي ممنون ميشم
[quote=1989]متن انگليسي را به e-mail من بفرستيد در خدمتتون هستم شهرام خان
دوست عزيز من به زور تركي صحبت ميكنم متن انگليسي بفرستم ؟-خوب در درك متنش موندم جيگر
شهرام -اردبيل:mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::ma d::mad::mad::mad:
:confused: [/quote
سلام خدمت شهرام عزيز
آقا من يه كم گيج شدم شما متن انگليسيشو مي خواهي يا ترجمشو ؟ يا هر دو تاشو؟
[quote=1989]متن انگليسي را به e-mail من بفرستيد در خدمتتون هستم شهرام خان
دوست عزيز من به زور تركي صحبت ميكنم متن انگليسي بفرستم ؟-خوب در درك متنش موندم جيگر
شهرام -اردبيل:mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::ma d::mad::mad::mad:
:confused: [/quote
sohrab_19
06-02-2006, 14:16
dido به در خواست دوست عزیز
"White Flag"
I know you think that I shouldn't still love you,
Or tell you that.
But if I didn't say it, well I'd still have felt it
where's the sense in that
I promise I'm not trying to make your life harder
Or return to where we were
I will go down with this ship
And I won't put my hands up and surrender
There will be no white flag above my door
I'm in love and always will be
I know I left too much mess and
destruction to come back again
And I caused nothing but trouble
I understand if you can't talk to me again
And if you live by the rules of "it's over"
then I'm sure that that makes sense
I will go down with this ship
And I won't put my hands up and surrender
There will be no white flag above my door
I'm in love and always will be
And when we meet
Which I'm sure we will
All that was there
Will be there still
I'll let it pass
And hold my tongue
And you will think
That I've moved on....
I will go down with this ship
And I won't put my hands up and surrender
There will be no white flag above my door
I'm in love and always will be
I will go down with this ship
And I won't put my hands up and surrender
There will be no white flag above my door
I'm in love and always will be
I will go down with this ship
And I won't put my hands up and surrender
There will be no white flag above my door
I'm in love and always will be
پرچم سفيد( علامت صلح يا تسليم)
می دانم که تو فکر می کنی که من نباید هنوز تو را دوست داشته باشم
یا انرا می گویی.....
اما اگر من انرا نمی گویم...خوب به این دلیل است که هنوز هم انرا حس می کنم
قول می دهمکه سعی نکنم که زندگیه تو را سخت تر کنم
یا به جایی که ما بودیم بازگردانم.....
من با این کشتی پایین خواهم رفت.....
و دستانم را بالا نخواهم اورد...و تسلیم می شوم
انجا هیچپرچم سفیدی نخواهد بود در بالای درم
من عاشقم و همیشه خواهم بود...
می دانم که بسیار خرابکاری و ویرانی به بار اوردم
و فقط زحمت و سختی به بار اوردم...
من می فهمم اگر تو نمی توانی دوباره با من صحبت کنی
و اگر تو با این قانونها که همه چیز تمامه زندگی کنی انوقت من اطمینان دارم که ان معنی میدهد
وزمانی که ما یکدیگر را ملاقات میکنیم...که اطمینان دارم همان گونه خواهد شد
همه ی ان چیزی که انجا بوده است...هنوز هم خواهدبود..می گذارم که بگذرد
و زبانم را نگه میدارم
و تو فکر خواهی کردکه من از جای خود تکان خورده ام
من با این کشتی پایین خواهم رفت.....
و دستانم را بالا نخواهم اورد...و تسلیم می شوم
انجا هیچ پرچم سفیدی نخواهد بود در بالای درم
من عاشقم و همیشه خواهم بود...
sohrab_19
06-02-2006, 14:19
یک اهنگ زیبای دیگر از dido
"Life For Rent"
I haven't ever really found a place that I call home
I never stick around quite long enough to make it
I apologize that once again I'm not in love
But it's not as if I mind
that your heart ain't exactly breaking
It's just a thought, only a thought
But if my life is for rent and I don't learn to buy
Well I deserve nothing more than I get
Cos nothing I have is truly mine
I've always thought
that I would love to live by the sea
To travel the world alone
and live more simply
I have no idea what's happened to that dream
Cos there's really nothing left here to stop me
It's just a thought, only a thought
But if my life is for rent and I don't learn to buy
Well I deserve nothing more than I get
Cos nothing I have is truly mine
If my life is for rent and I don't learn to buy
Well I deserve nothing more than I get
Cos nothing I have is truly mine
While my heart is a shield and I won't let it down
While I am so afraid to fail so I won't even try
Well how can I say I'm alive
If my life is for rent and I don't learn to buy
Well I deserve nothing more than I get
Cos nothing I have is truly mine
If my life is for rent and I don't learn to buy
Well I deserve nothing more than I get
Cos nothing I have is truly mine
Cos nothing I have is truly mine
Cos nothing I have is truly mine
Cos nothing I have is truly mine
زندگی برای کرایه
من تا حالا واقعا جایی راپیدا نکردم که خانه بنامم...
من هرگزکاملا به اندازه ی کافی زیاد انتظار نکشیدم تا باعث ان شوم
من پوزش می خواهم یک بار دیگر که من عاشق نیستم
اما این نیست ان گونه که من در نظر داشتم برای این که قلبت کاملا نمی شکند
این تنها یک فکر است...فقط یک فکر...
اما اگر زندگیه من برای کرایه است و من یاد نمی گیرم که بخرم..بسیار خوب ..من بیشتر از این استحقاق ندارم که بگیرم
به خاطره اینکه هیچ کدام از چیزهایی که دارم واقعا به من تعلق ندارد
همیشه فکر می کرده ام که من می خواهم زندگی کنم در کنر دریا
و تنها در تمام دنیا سفر کنم وبه صورت ساده تر زندگی کنم
هیچ ایده ای ندارم که چه به سر ان رویا امده است
برای اینکه واقعا در اینجا چیزی باقی نمانده است که مرا بایستاند
این تنها یک فکر است...فقط یک فکر...
اما اگر زندگیه من برای کرایه است و من یاد نمی گیرم که بخرم..بسیار خوب ..من بیشتر از این استحقاق ندارم که بگیرم
اما اگر زندگیه من برای کرایه است و من یاد نمی گیرم که بخرم..بسیار خوب ..من بیشتر از این استحقاق ندارم که بگیرم
زمانی که قلبم یک سرپناه است ومن اجازه نمی دهم که خراب شود
زمانی که من بسیارترسیدم .بنابراین من سعی نخواهم کرد
خوب پس من چگونه می توانم بگویم که زنده هستم
اما اگر زندگیه من برای کرایه است و من یاد نمی گیرم که بخرم..بسیار خوب ..من بیشتر از این استحقاق ندارم که بگیرم
به خاطره اینکه هیچ کدام از چیزهایی که دارم واقعا به من تعلق ندارد
به خاطره اینکه هیچ کدام از چیزهایی که دارم واقعا به من تعلق ندارد
به خاطره اینکه هیچ کدام از چیزهایی که دارم واقعا به من تعلق ندارد
به خاطره اینکه هیچ کدام از چیزهایی که دارم واقعا به من تعلق ندارد
I'm finding it so hard
به سختي پيدايش مي كنم
To communicate with you
براي گفتگو كردن با تو
I'm finding it so hard
به سختي پيدايش مي كنم
To show myself to you
تا خودم را به تو نشان دهم
Cause these feelings
چون اين احساسات
Won't go away
دور نمي شوند
God give me the strength
به من نيرو بده
To get over this
تا از اين خلاص شوم
So i
پس من
Could give my love in
مي توانم عشقم را وارد كنم
I'm finding it so hard
به سختي پيدايش مي كنم
To see reasons with you
تا دلايل با تو بودن را بيابم
I'm finding it so hard
به سختي پيدايش مي كنم
To show my love to you
تا عشقم را به تو نشان دهم
Cause these emotions
چون اين احساسات
Come out of here
از اينجا خارج مي شود
God give me the power
خدايا به من نيرو بده
To love again
تا دوباره دوست بدارم
So i
پس من
Could fill my heart again
ميتوانم قلبم را دوباره پر كنم
I'm finding it so hard
به سختي پيدايش مي كنم
To make my life with you
تا زندگيم را با تو بسازم
I'm finding it so hard
به سختي پيدايش مي كنم
To let myself be with you
تا اجازه دهم وجودم با تو بماند
Cause this selfishness won't go away
زيرا كه اين خود خواهي ها نمي خواهند از بين بروند
Lock myself up with you and me
وجودم را با تو زنداني مي كنم
So afraid
خيلي مي ترسم
So again
آيا دوباره؟؟؟؟
Just free
فقط آزادي
I'm finding it so hard
به سختي پيدايش مي كنم
To communicate with you
تا با تو ارتباط بر قرار كنم
I'm finding it so hard
به سختي پيدايش مي كنم
To show myself to you
تا خودم را به تو نشان دهم
Cause these emotions
چون اين احساسات
Come out of here
از اينجا خارج مي شود
I lock myself up with you and me
وجودم را با تو زنداني مي كنم
With you and me
با تو و من
Girl:
دختر:
Did you phone over me my love
آيا به من زنگ زدي عزيزم؟
Over me
به من
Tell me why
به من بگو چرا
Did you phone over me my love
آيا به من زنگ زدي عزيزم؟
Over me
به من
Tell me why
به من بگو چرا
Did you phone over me my love
آيا به من زنگ زدي عزيزم؟
در پايان از شما و تمامي دوستان خواهشمندم نام آهنگ نام خواننده و آلبوم آن را نيز همراه درخواست خود ذكر كنند.
با تشكر از شما دوستان گرامي
بهزاد
hosein3224
06-02-2006, 21:53
artist : ARCHIVE
song : Finding It So Hard
album : 2002 - You All Look The Same To Me
hosein3224
06-02-2006, 21:59
lotfan in ahang ro tarjome konid ba tashakor
artist : ARCHIVE
song : NOISE
album : NOISE
Stay in your coma, in your own frustration
Lip sinking haircut, blow me away
Cos I’d rather be in this noise
Suffocate in this noise colder
It means so much to me
Nostalgia makes your living so easy
Ludites make it easy for me
Cos I’d rather be in this noise
Suffocate in this noise colder
It means so much to me
To me (Repeat x 6)
Cos I’d rather be in this noise (Repeat x 3)
Rather be in this noise (Repeat x 4)
Repetition baby
Machine is taking over
Dance with me baby, the future is here
Scientific baby, waltz hand in hand
Scientific baby, technological man
Would you rather be in this noise
celebrate in this noise colder
It means so much to me
Would you rather be in this noise
celebrate in this noise colder
It means so much to me
Repetition baby there’s no escape from me here
Run run baby
Try and run from me here
Reconciliation welcome back here
Fun fun fun fun fun, get your fun from us here
Cos I’d rather be in this noise
celebrate in this noise colder
It means so much to me
:p ;)
1234567891011121314151618
08-02-2006, 13:09
"METALLICA"
"I DESAPPEAR"
هی هی هی !
جایی میروم
این روزها راهی جایی هستم
هی هی هی
جایی میروم
این روزها راهی جایی هستم
رنجم.امیدم.ضربه خورده ام
هی هی هی
این روزها راهی جایی هستم
هیچ بخششی در کار نیست
هیچ بخششی برای من در کار نیست
رنجم امیدم دردم
هی هی هی
بخششی در کار نیست
وقتی مردم مرا خواهی سوزاند
وقتی هستم نوازشم میکنی؟
خیلی زود وابسته میشوم
وقت ان رسیده تا نا÷دید شوم
هی هی هی
ورفتم......
به انتهای ان جاده رفتم
هی هی هی
ehsanehsan
10-02-2006, 08:43
این رو بترجمید ممنون
Why, you wanna tell me how to live my life
Who, are you to tell me if it's black or white
Mama, can you hear me Try to understand.
Is innocence the difference between a boy and a man.
My daddy lived the lie, it's just the price that he paid.
Sacrificed his life, just slavin' away.
Ohhh, if there's one thing I hang onto,
It gets me through the night.
I aint gonna do what I don't want to,
Im gonna live my life.
Shining like a diamond, rolling with the dice,
Standing on the ledge, show the wind how to fly.
When the world gets in my face,
I say, Have A Nice Day.
Have A Nice Day
Take a look around you, look its what he sees.
We're living in a broken home of hopes and dreams,
Let me be the first to shake a helping hand.
Everybody, pray enough to take a stand,
I knocked on every door, on every dead end street,
Looking for forgiveness,
what's left to believe
Ohhh, if there's one thing I hang onto,
It gets me through the night.
I aint gonna do what I don't want to,
Im gonna live my life.
Shining like a diamond, rolling with the dice,
Standing on the ledge, show the wind how to fly.
When the world gets in my face,
I say, Have A Nice Day.
Have A Nice Day.
Guitar Solo
Ohhh, if there's one thing I hang onto,
It gets me through the night.
I aint gonna do what I don't want to,
Im gonna live my life.
Shining like a diamond, rolling with the dice,
Standing on the ledge, show the wind how to fly.
When the world gets in my face,
I say, Have A Nice Day.
Have A Nice Day.
Have A Nice Day.
Have A Nice Day.
Have A Nice Day.
When The world keeps trying, to drag me down,
Ive gotta raise my hands, gonna stand my ground.
Well I say, Have A Nice Day.
Have A Nice Day
Have A Nice Day
mohsenmemol
10-02-2006, 12:33
این رو بترجمید ممنون
Why, you wanna tell me how to live my life
Who, are you to tell me if it's black or white
Mama, can you hear me Try to understand.
Is innocence the difference between a boy and a man.
My daddy lived the lie, it's just the price that he paid.
Sacrificed his life, just slavin' away.
Ohhh, if there's one thing I hang onto,
It gets me through the night.
I aint gonna do what I don't want to,
Im gonna live my life.
Shining like a diamond, rolling with the dice,
Standing on the ledge, show the wind how to fly.
When the world gets in my face,
I say, Have A Nice Day.
Have A Nice Day
Take a look around you, look its what he sees.
We're living in a broken home of hopes and dreams,
Let me be the first to shake a helping hand.
Everybody, pray enough to take a stand,
I knocked on every door, on every dead end street,
Looking for forgiveness,
what's left to believe
Ohhh, if there's one thing I hang onto,
It gets me through the night.
I aint gonna do what I don't want to,
Im gonna live my life.
Shining like a diamond, rolling with the dice,
Standing on the ledge, show the wind how to fly.
When the world gets in my face,
I say, Have A Nice Day.
Have A Nice Day.
Guitar Solo
Ohhh, if there's one thing I hang onto,
It gets me through the night.
I aint gonna do what I don't want to,
Im gonna live my life.
Shining like a diamond, rolling with the dice,
Standing on the ledge, show the wind how to fly.
When the world gets in my face,
I say, Have A Nice Day.
Have A Nice Day.
Have A Nice Day.
Have A Nice Day.
Have A Nice Day.
When The world keeps trying, to drag me down,
Ive gotta raise my hands, gonna stand my ground.
Well I say, Have A Nice Day.
Have A Nice Day
Have A Nice Day
چرا ميخوای بهم بگی که چطور زندگی کنم؟
تو کی هستی که بگی درسته يا غلطه؟
مامان صدامو ميشنوی؟ سعی کن بفهمی
آيا معصوميت تنها فرق بين يه پسر و يک مرد است
پدرم تمام عمر تظاهر ميکرد، و هزينه سنگينی بابت اون پرداخت
زندگيش را فدا کرد، فقط جون ميکند
اه اگه يه چيز باشه که بخواهم بهش تکيه کنم
رفتن به اعماق شب است
کاری را که نميخوام انجام نميدم
ميخوام به سبک خودم زندگی کنم
مثله الماس بدرخشم، و مثله تاس بچرخم
بر رويه لبهء تاقچه بايستم و به باد پرواز ياد دهم
وقتی باد صورتم را مينوازد
ميگويم روز خوش
روز خوش
به دور و برت نگاه کن اين همون طوريه که او نگاه ميکنه
ما در خانهء اميد ها و ارزوهای دست نیافته زندگی ميکنيم
بگذار من اوّلين کسی باشم که دست کمکی دراز ميکنم
همه دعا کنيد تا جايگاهی به حدّ کفايت بگيريم
من همهء درهاي کوچه های بن بست را در پي بخشش کوفتم
چه چيز مانده که باور کنيم؟
اه اگه يه چيز باشه که بخواهم بهش تکيه کنم
رفتن به اعماق شب است
کاری را که نميخوام انجام نميدم
ميخوام به سبک خودم زندگی کنم
مثله الماس بدرخشم، و مثله تاس بچرخم
بر رويه لبهء تاقچه بايستم و به باد پرواز ياد دهم
وقتی باد صورتم را مينوازد
ميگويم روز خوش
روز خوش
اه اگه يه چيز باشه که بخواهم بهش تکيه کنم
رفتن به اعماق شب است
کاری را که نميخوام انجام نميدم
ميخوام به سبک خودم زندگی کنم
مثله الماس بدرخشم، و مثله تاس بچرخم
بر رويه لبهء تاقچه بايستم و به باد پرواز ياد دهم
وقتی باد صورتم را مينوازد
ميگويم روز خوش
روز خوش
ماداميکه که همهء جهان سعی در مغموم کردن من دارد
بايد دستهايم را بالا برم و ايستدگی کنم
ميگويم روز خوش و
روز خوش
NT_DVB_2
10-02-2006, 12:48
از Tatu هم چیزی دارید؟؟؟
از Tatu هم چیزی دارید؟؟؟
سلام
شما میتونید به صفحه{ 7}
مراجعه کنید
hamed2295
11-02-2006, 18:13
مرسی افرا_ ویل اسمیت خودم هم ÷یدا نکردم
اينم از متن زيبای آهنگ Cry Me River .اين ترجمه رو به تمام عاشقهايی مثل خودم كه يه روزی
ترك شدن تقديم میكنم :
تو آفتاب من بودیhttp://www.sharemation.com/tabahiphop/ju.jpg
تو زمين من بودی
ولی تو ندونستی كه من تموم اون مدت به تو عشق ورزيدم
ولی تو ريسك كردی
و نقشه های ديگری كشيدی
ولی من مطمئنم كه تو فكر نمیكردی كه نقشه هات نقش بر آب بشه
﴿دستت پيش من رو بشه﴾
مجبور نيستی بگی چيكار كردی
پيش از اين خودم پی بردم ، من از طريق اون ﴿ پســر ﴾ ماجرا رو فهميدم
حالا ديگه هيچ فرصتی نمونده ، برای من و تو ، و فرصتی نخواهد بود
اين تو رو افسرده و نارحت نمیكنه !؟
تو به من گفتی عاشقم هستی
چرا من رو ترك كردی ، يكسره و تماما تنها
حالا به من میگی بهت نياز دارم
وقتی به من زنگ میزنی ، پشت تلفن
دختر ، من تو رو قبول ندارم
بايد من رو بوسيله دوستای ديگه متعجب میكردی!؟ ﴿ دست پاچه میكردی!؟ ﴾
پل های بر گشت تو سوخته و از بين رفته
و حالا نوبت تو است برای گريه كردن
به اندازهى يك رود برای من گريه كن
به اندازهى يك رود برای من گريه كن
به اندازهى يك رود برای من گريه كن ، آره آره
ميدونم كه اونا ميگن ،
" چيزهايی هست كه بهتره ناگفته بمونه "
اين شبيه اون چيزی نيست كه با اون ﴿ پسـر ﴾ حرف میزدی! ،
تو خودت اين رو ميدونی
﴿ برای من نقش بازی نكن كه بگی اين رو نميدونی ﴾
تمام اينها رو مردم به من گفتن
در نرسيدن و موفق نشدن به زهن و فكر من ادامه بده
تو بايد صادقانه انتخواب میكردی
اون وقت ممكن نبود كه اونو از خودت دور كنی
آره
آه
زيان و خرابی به بار آمده است
گمان ميكنم ترك و فراموش شده ام
به اندازهى يك رود برای من گريه كن
﴿ ادامه بده و فقط ﴾
به اندازهى يك رود برای من گريه كن
﴿ دختر ادامه بده و فقط ﴾
به اندازهى يك رود برای من گريه كن
﴿ تو میتونی ادامه بدی و فقط ﴾
به اندازهى يك رود برای من گريه كن
به اندازهى يك رود برای من گريه كن
﴿ دختر ادامه بده و فقط ﴾
به اندازهى يك رود برای من گريه كن
﴿ ادامه بده و فقط ﴾
به اندازهى يك رود برای من گريه كن
﴿ برای اينكه من قبلا گريههام رو كردهام ﴾
به اندازهى يك رود برای من گريه كن ، آره آره
بيش تر از اين قصد ندارم گريه كنم
If You Can't Stay In The Way Of Love (In The Way I'm) Please Don't Come In This Way
(In The Way Of Love)
I Ask U To Don't Leave Your Lover Without A Cause Because Love Is Saint And U Can't Ignore It
And If It Was Just An Play You Played With Heart Of Somebody And It Cost A High Price
Only A Lover Can Undestand What I Said
NT_DVB_2
12-02-2006, 11:57
آلبوم دوست یا دشمن tatu را اگر میشود بگذارید
sohrab_19
12-02-2006, 12:42
یک اهنگ زیبا از james blunt
JAMES BLUNT
"You're Beautiful"
My life is brilliant.
My life is brilliant.
My love is pure.
I saw an angel.
Of that I'm sure.
She smiled at me on the subway.
She was with another man.
But I won't lose no sleep on that,
'Cause I've got a plan.
You're beautiful. You're beautiful.
You're beautiful, it's true.
I saw your face in a crowded place,
And I don't know what to do,
'Cause I'll never be with you.
Yeah, she caught my eye,
As we walked on by.
She could see from my face that I was,
Flying high, [ - video/radio edited version]
Fucking high, [ - CD version]
And I don't think that I'll see her again,
But we shared a moment that will last till the end.
You're beautiful. You're beautiful.
You're beautiful, it's true.
I saw your face in a crowded place,
And I don't know what to do,
'Cause I'll never be with you.
You're beautiful. You're beautiful.
You're beautiful, it's true.
There must be an angel with a smile on her face,
When she thought up that I should be with you.
But it's time to face the truth,
I will never be with you.
تو زیبا هستی
زندگی من تابان و روشن است
زندگی من تابان و روشن است
عشق من خالص است
فرشته ای را دیدم...در مورد ان مطمئن هستم.
او به من در مترو لبخند زد
با مرد دیگری بود
اما من خوابی را در مورد ان تلف نمی کنم(به ان مرد توجه نمی کنم).زیرا نقشه ای دارم
صورتت را در یک مکان شلوغ دیدم
و نمی دانستم که چکار کنم.زیرا هرگز با تو نخواهم بود
بله...او چشمانم را گرفت
همچنان که از کنار هم رد شدیم
او می توانست در صورتم ببیندکه من داشتم به بالا پرواز می کردم
فکر نمی کنم که دوباره او را ببینم
اما زمانی را با هم گذراندیم که تا ابد پایدار خواهد بود
تو زیبا هستی...تو زیبا هستی.
تو زیبا هستی...این حقیقت دارد
صورتت را در یک مکان شلوغ دیدم
و نمی دانستم که چکار کنم.زیرا هرگز با تو نخواهم بود
تو زیبا هستی...تو زیبا هستی.
تو زیبا هستی...این حقیقت دارد
او باید با ان لبخند در روی صورتش یک فرشته باشد
چه زمانی او فکر می کند که من باید با تو باشم....
اما زمانی است که باید با حقیقت روبرو شویم
من هرگز با تو نخواهم بود
sohrab_19
12-02-2006, 12:49
یک اهنگ زیبای دیگر
JAMES BLUNT
"Goodbye My Lover"
Did I disappoint you or let you down
Should I be feeling guilty or let the judges frown
'Cause I saw the end before we'd begun,
Yes I saw you were blinded and I knew I had won.
So I took what's mine by eternal right.
Took your soul out into the night.
It may be over but it won't stop there,
I am here for you if you'd only care.
You touched my heart you touched my soul.
You changed my life and all my goals.
And love is blind and that I knew when,
My heart was blinded by you.
I've kissed your lips and held your head.
Shared your dreams and shared your bed.
I know you well, I know your smell.
I've been addicted to you.
Goodbye my lover.
Goodbye my friend.
You have been the one.
You have been the one for me.
I am a dreamer but when I wake,
You can't break my spirit - it's my dreams you take.
And as you move on, remember me,
Remember us and all we used to be
I've seen you cry, I've seen you smile.
I've watched you sleeping for a while.
I'd be the father of your child.
I'd spend a lifetime with you.
I know your fears and you know mine.
We've had our doubts but now we're fine,
And I love you, I swear that's true.
I cannot live without you.
Goodbye my lover.
Goodbye my friend.
You have been the one.
You have been the one for me.
And I still hold your hand in mine.
In mine when I'm asleep.
And I will bare my soul in time,
When I'm kneeling at your feet.
Goodbye my lover.
Goodbye my friend.
You have been the one.
You have been the one for me.
I'm so hollow, baby, I'm so hollow.
I'm so, I'm so, I'm so hollow.
I'm so hollow, baby, I'm so hollow.
I'm so, I'm so, I'm so hollow.
خدا نگهدار دوستدار من...
ایا من تو را نا امید کردم یا گذاشتم که غمگین شوی؟
ایا باید احساس گناه کنم یا اجازه دهم که قضاوت ها ابرو در هم کشند(به همین منوال نا خوشایند باشد)؟
زیرا من انتها را قبل از اینکه شروع کنیم دیدم
بله...من دیدم که تو نا بینا شده ای و من بردم(یا به تو معتاد شدم)
بنابراین من انچه را که به من تعلق داشت بوسیله ی شب ابدی گرفتم
روح و روانت را بیرون بفرست و به شب انرا بسپار
ممکنه تمام شده باشد...اما در انجا نمی ایستد(بهپایان نمی رسد)
من اینجا هستم به خاطز تو.اگر تو اهمیت بدی...
تو قلب و روح مرا لمس کردی...
تو زندگی و تمام هدفهایم را تغییر دادی
و عشق کور است...ومن زمان انرا می دانم
قلب من توسط تو کور شده است
من لبانت را بوسیدم و سرت را در اغوش گرفتم
با رویاها و محل خوابت شریک شدم....
من تو را به خوبی می شناسم.من رایحه ی تو را می شناسم
من به تو معتاد شدم
خدا نگهدار دوستدار من
خدا نگهدار دوست من
تو تنها فرد بودی برای...
تو تنها فرد بودی بودی برای من
من یک ادم خیال باف هستم...اما زمانی که بیدار می شوم تو نمی توانی روح و غرور مرا بشکنی...این رویاهایم هستند که می توانی بگیری
و همچنان که تو حرکت می کنی... مرا به خاطر می اوری
خودمان و تمام چیزهایی را که به ان عادت داشتیم به خاطر می اوری
تو را زمانی که گریه می کنی و همچنان زمانی که لبخند می زنی دیده ام
تورا زمانی که برای یک مدتی درخواب هستی دیده ام
من باید پدر فرزند توباشم
من یک عمر را با تو گذراندم
من ترسهایت را می شناسم و همجنین تو مال من
ما در اغاز کار شک داشتیم ولی اکون ما با هم خوب هستیم
و عاشق تو هستم...قسم می خورم که این راست است
بدون تو نمی توانم زندگی کنم
خدا نگهدار دوستدار من
خدا نگهدار دوست من
تو تنها فرد بودی برای...
تو تنها فرد بودی بودی برای من
و من هنوزم دستت را در دستم نگه داشتم
در کنار خودم زمانی که خواب هستم
و من روحم را عریان می کنم به موقع ودر زمانی که در مقابل پاهایت زانو زدم
خدا نگهدار دوستدار من
خدا نگهدار دوست من
تو تنها فرد بودی برای...
تو تنها فرد بودی برای من
من بسیار فریبنده و تو خالی هستم..عزیزم
آلبوم دوست یا دشمن tatu را اگر میشود بگذارید
البوم!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
سلام دوستان عزيز
سلام مخصوص خدمت افرا خان و سهراب عزيز
از اينكه تو اين مدت با شما دوستان عزيزم همكاري مي كردم خيلي خوشحالم و از اينكه دوستان افتخار مي دادن و متونشون رو برام مي فرستادن هم ممنونم.
متاسفانه تعطيلات ميان ترمم تموم شده و در گير درسها شدم و نمي تونم متاسفانه متونتون رو ترجمه كنم.
اميدوارم به من اجازه مرخصي موقتي از حضورتون رو بديد تا حدود عيد البته.
اميدوارم روزهاي خوشي رو در كنار اعضاي خانوادتون داشته باشيد.
تا بعد..........
sohrab_19
13-02-2006, 10:16
salam behzad jan
merc az shoma bekhatere hamkaritun
omidvaram dar hameye marahele zendegitun movafagh bashiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiin
sohrab_19
13-02-2006, 14:17
یک اهنگ دیگر از james blunt
JAMES BLUNT
"High"
Beautiful dawn - lights up the shore for me.
There is nothing else in the world,
I'd rather wake up and see (with you).
Beautiful dawn - I'm just chasing time again.
Thought I would die a lonely man, in endless night.
But now I'm high; running wild among all the stars above.
Sometimes it's hard to believe you remember me.
Beautiful dawn - melt with the stars again.
Do you remember the day when my journey began
Will you remember the end (of time)
Beautiful dawn - You're just blowing my mind again.
Thought I was born to endless night, until you shine.
High; running wild among all the stars above.
Sometimes it's hard to believe you remember me.
Will you be my shoulder when I'm grey and older
Promise me tomorrow starts with you,
Getting high; running wild among all the stars above.
Sometimes it's hard to believe you remember me
متعالی(عالی)
طلوع زیبا...ساحل را برای من روشن می کند
چیز دیگری در دنیا وجود ندارد...
من باید بیدار شوم و با تو ببینم...
طلوع زیبا...من فقط زمان را دوباره تعقیب می کنم(زمان می گذرد)
فکر می کردم که به صورت یک مرد تنها می میرم
اما من اکنون بالا هستم...در میان همه ی ستاره هایی که در ان بالا هستند به صورت دیوانه وار می دوم
گاهی اوقات درک اینکه تو مرا به خاطر می اوری سخت است
طلوع زیبا...دوباره با ستاره ها ذوب میکند(ستاره ها ذوب می شوند)
روزی را که سفرم شروع شد به خاطر می اوری؟
ایا زمان تمام شدن انرا به خاطر می اوری؟
طلوع زیبا...تو فقط ذهن مرا از خود بیخود می کنی...
فکر می کردم که متولد شدم به سوی شب بی انتها...تا زمانی که تو درخشیدی
اما من اکنون بالا هستم...در میان همه ی ستاره هایی که در ان بالا هستند به صورت دیوانه وار می دوم
گاهی اوقات درک اینکه تو مرا به خاطر می اوری سخت است
ایا تو همراه و هم شاته ی من در زمانی کهسالخورده هستم خواهی بود؟
به من قول بده فردا با تو شروع می شود...
به بالا رسیدن...در میان همه ی ستاره هایی که در ان بالا هستند به صورت دیوانه وار می دوم
گاهی اوقات درک اینکه تو مرا به خاطر می اوری سخت است
با سلام این هم یکی از بهترین اهنگهای گروه متالیکا
بنا به در خواست خیلی از عزیزان
unforgiven
new blood joins this earth
and quikly he,s subdued
through consant pain disgrace
the young boy learns their rules
خون تازه ای به این جهان می پیوندد
و به سرعت بر او مسلط میشود
در میان رسواییهای درد آور همیشگی
پسرک قوانین آنها را می آموزد
with time the child draws in
this whipping boy done wrong
deprived of all his thoughts
با گزشت زمان
پسرک به درون کشیده میشود
پسرک به خاطر خطایی شلاق خورده است
the young man struggles on and on he,s know
a vow unto his own
that never from this day
his will they,ll tea away
از تمام تفکراتش محروم میشود
این مرد جوان میداند که باید پیوسته در ستیز باشد
وبا خود عهد میبندد
که هیچ وقت اجازه ندهند اراده اش را از وی بگیرند
what i,ve know
never shined through in what i,ve shown
never be,never see
what i,ve felt
هر آنچه احساس کرده ام
هر آنچه شناخته ام
هیچوقت از آنچه نشان داده ام معلوم نشده
هرگز نباش هرگز نبین
آن چه که شاید بوده را هرگز نخواهم دید
what i,ve felt
what i,ve know
never shined through in what i,ve shown
never free,never me
هر آنچه احساس کرده ام
وهر آنچه شناخته ام
هرگز از آنچه نشان دادهام معلوم نشده
آزادی هرگز.برای من هرگز
so i dub thee unfor given
پس من تو را نابخشوده لقب میدهم
they dedicate their lives
to running all of his
he tries to please them all
this bitter man he is
throughout his life the same
he,s battled constantly
انها زندگی خود راوقف گزراندن زندگی او میکنند
او سعی دارد همگی آنها را خشنود کند
او مرد خوش ایندی نیست
سراسر زندگی اش نبردی مداوم بوده
جنگی که او هیچوقت
در آن پیروز نخواهد شد
this fight he cannot win
a tired man they see no longer cares
the old man then prepares
to die regretfully
that old man here is me
در آن جنگ او پیروز نخواهد شد
مرد خسته ای که آنان میبینند
دیگر به این چیزهها اهمیت نمی دهد
پیر مردی با نا امیدی آماده ی مرگ می شود
و من آن پیر مرد هستم
you labeled me
i,ll label you
so i dub the unfor given
تو به من برچسب زده ای
من هم به تو بر چسب خواهم زد
sohrab_19
14-02-2006, 09:33
یک اهنگ بسیار بسیارزیبا از evanescence به مناسبت روزvalentine
EVANESCENCE
"Forgive Me"
Can you forgive me again
I don't know what I said
But I didn't mean to hurt you
I heard the words come out
I felt that I would die
It hurt so much to hurt you
Then you look at me
You're not shouting anymore
You're silently broken
I'd give anything now
to kill those words for you
Each time I say something I regret I cry "I don't want to lose you."
But somehow I know that you will never leave me, yeah.
'Cause you were made for me
Somehow I'll make you see
How happy you make me
I can't live this life
Without you by my side
I need you to survive
So stay with me
You look in my eyes and I'm screaming inside that I'm sorry.
And you forgive me again
You're my one true friend
And I never meant to hurt you
مرا ببخش...
می توانی دوباره مرا ببخشی؟
نمی دانم چه چیزی گفتم اما قصد ازار تو را نداشتم...
می شنیدم که کلمات بیرون می ایند
احساس کردم که می بایست بمیرم
خیلی ازار دهنده است که که تو را ازار دهم
پس تو به من نگاه کردی
تو دیگر فریاد نمی زدی...تو بیصدا شکستی
من همه چیز را اکنون می دهم تا ان کلمات را بخاطر تو از بین ببرم
هر بار که من چیزی می گویم پشیمان می شوم...گریه می کنم...نمی خواهم که تو را از دست بدهم
اما به دلیلی می دانم که تو هرگز مرا ترک نخواهی کرد...بله
برای اینکه تو برای من ساخته شده ای
بطریقی من تو را وادار می کنم که بفهمی که چقدر مرا خوشحال ساختی
نمی توانم بدون تو در کنارم زندگی کنم
احتیاج دارم که زنده بمانی
پس با من بمان...
تو در چشمانم نگاه کردی و من در درونم فریاد زذ که من متاسفم...
و تو دوباره مرا می بخشی
تو یگانه دوست حقیقی من هستی
و من هرگز قصد ازار تورا نداشتم...
sohrab_19
14-02-2006, 09:34
این هم اهنگ missing از evanescence
EVANESCENCE
"Missing"
Please, please forgive me,
But I won't be home again.
Maybe someday you'll look up,
And, barely conscious, you'll say to no one:
"Isn't something missing"
You won't cry for my absence, I know -
You forgot me long ago.
Am I that unimportant...
Am I so insignificant...
Isn't something missing
Isn't someone missing me
[Chorus:]
Even though I'm the sacrifice,
You won't try for me, not now.
Though I'd die to know you love me,
I'm all alone.
Isn't someone missing me
Please, please forgive me,
But I won't be home again.
I know what you do to yourself,
I breathe deep and cry out,
"Isn't something missing
Isn't someone missing me"
[Chorus]
And if I bleed, I'll bleed,
Knowing you don't care.
And if I sleep just to dream of you
I'll wake without you there,
Isn't something missing
Isn't something...
گم شده
خواهش می کنم...خواهش می کنم مرا ببخش
اما من دوباره در خانه نخواهم بود
شاید روزی دنباله من خواهی گشت
و با اگاهی اشکار و با اشکال تو به همه خواهی گفت:ایا چیزی گم نشده است؟
می دانم که در زمان غیبتم برایم گریه نخواهی کرد
تو مرا خیلی وقت است که فراموش کردی
ایا من انهمه بی اهمیت بودم؟
ایا من انهمه ناچیز بودم؟
ایا چیزی گم نشده است؟
ایا کسی دلش برای من تنگ نمیشود؟
اگر چه من قربانی هستم تو برای من سعی نخواهی کرد..نه الان
اگر چه من می مردم که بدانم تو مرا دوست داری با این وجود من بسیار تنها هستم
ایا کسی دلش برای من تنگ نمیشود؟
خواهش می کنم...خواهش می کنم مرا ببخش
اما من دوباره در خانه نخواهم بود
میدانم که با خودت چکار خواهی کرد
نفس عمیقی می کشم و فریاد می زنم
ایا چیزی گم نشده است؟
ایا کسی دلش برای من تنگ نمیشود؟
و اگر از من خون جاری شود...همانطور خون جاری می شود(تو اهمیت نمی دهی)
می دانم که تواهمیت نمیدهی
و اگر به این امید بخوابم که خواب تو را ببینم...بدون تو در انجا بیدار می شوم
ایا چیزی گم نشده است؟
ایا چیزی.......؟
sohrab_19
14-02-2006, 11:14
یک اهنگ از nirvana
Come as you are
Come as you are, as you were
As I want you to be
As a friend, as a friend
As an old enemy
Take your time
Hurry up
The choice is yours
Don't be late
Take a rest
As a friend
As an old...
Memoria (x4)
Come, doused in mud
Soaked in bleach
As i want you to be
As a trend, as a friend
as an old...
Memoria (x4)
And i swear that i don't have a gun
No i don't have a gun
No i don't have a gun
No i don't have a gun
And i swear that i don't have a gun
No i don't havea gun
No i don't have a gun
No i don't have a gun
No i don't have a gun
همانطور که هستی بیا
همانطور که هستی بیا..همانطور که بودی
همانطور که من میخواهم تو باشی...بعنوان یک دوست...بعنوان یک دوست
بعنوان یک دشمن قدیمی
زمانت را غنیمت بشمار
عجله کن
انتخاب به خودت تعلق دارد
دیر نکن...
استراحتی کن بعنوان یک دوست...بعنوان یک دشمن قدیمی
بیا...فرورفته در لجن
فرو رفته در سفیدی...همانطور که من می خواهم باشی
بعنوان یک رویداد...بعنوان یک دوست...بعنوان یک دشمن قدیمی
و من قسم می خورم که من اسلحه ای ندارم
نه ...من اسلحه ای ندارم
نه ...من اسلحه ای ندارم
و من قسم می خورم که من اسلحه ای ندارم
نه ...من اسلحه ای ندارم
نه ...من اسلحه ای ندارم
mustapha
15-02-2006, 19:05
Everything Burns (ben Moody Ft Anastacia) Lyrics
She sits in her corner,
Singing herself to sleep,
Wrapped in all of the promises,
That no one seems to keep,
She no longer cries to herself,
No tears left to wash away,
Just diaries of empty pages,
Feelings gone a stray,
But she will sing,
Till everything burns,
While every one screams,
Burning their lies,
Burning my dreams,
All of this hate,
And all of this pain,
I'll burn it all down,
As my anger reigns,
Till everything burns,
Walking through life unnoticed,
Knowing that no one cares,
To consume and then masquerade,
No one sees her there,
And still she sings,
Till everything burns,
While every one screams,
Burning their lies,
Burning my dreams...
All of this hate,
And all of this pain,
I'll burn it all down,
As my anger reigns,
Till everything burns...
Everything burns,
Everything burns,
Everything burns,(Watching it all fade away)
(All fade away, everyone screams)
Everyone screams,(Watching it all fade away)
Till everything burns,
While every one screams,
Burning their lies,
Burning my dreams,
All of this hate,
And all of this pain,
I'll burn it all down,
As my anger reigns,
Till everything burns,
Everything burns,(Watching it all fade away)
Everything burns,(Watching it all fade away
لطف کنید و این ترانه رو هم ترجمه کنید . البته ترجمه این آهنگ در صفحات اول هست اما بصورت کامل ترجمه نشده و چند جمله از این ترانه تو ترجمه اولی نیست . بهر حال ممنون میشم این ترانه رو ترجمه کنید.:mad:
mustapha
16-02-2006, 17:54
(everything I Do) I Do It For You Lyrics
Look into my eyes - you will see
What you mean to me
Search your heart - search your soul
And when you find me there you'll search no more
Don't tell me it's not worth tryin' for
You can't tell me it's not worth dyin' for
You know it's true
Everything I do - I do it for you
Look into my heart - you will find
There's nothin' there to hide
Take me as I am - take my life
I would give it all I would sacrifice
Don't tell me it's not worth fightin' for
I can't help it there's nothin' I want more
Ya know it's true
Everything I do - I do it for you
There's no love - like your love
And no other - could give more love
There's nowhere - unless you're there
All the time - all the way
Don't tell me it's not worth tryin' for
I can't help it there's nothin' I want more
I would fight for you - I'd lie for you
Walk the wire for you - Ya I'd die for you
Ya know it's true
Everything I do - I do it for you
bryan adams
ممنون میشم این رو هم ترجمه کنید:mad:
sohrab_19
16-02-2006, 20:57
ترجمه ی اهنگ (Everything Burns (ben Moody Ft Anastacia
به درخواست دوست عزیزmustapha
همه چیز می سوزد..........
در خلوت خودش می نشیند
برای خودش می خواند تا بخوابد...
پنهان می کند همه ی قولهایی را که هی چکس به نظر نمی رسد نگه دارد
دیگر برای خودش اشک نمی ریزد
اشکی باقی نمانده است تا انرا پاک کند
فقط خاطرات صفحات خالی
احساسات به بیراه و سرگردانی می روند...اما او خواهد خواند
تا وقتی که همه چیز می سوزد
تا زمانی که همه فریاد می زنند
سوختن دروغهایشان
سوختن رویاهایم
همه ی این تنفر...
و همه ی این درد و رنج
همه ی انها را خواهم سوزاند...
همچنان که خشم من حکمفرمانی می کند
تا وقتی که همه چیز می سوزد
قدم برداشتن در راه زندگی بدون اگاهی و هوشیاری
دانستن اینکه کسی اهمیت نمی دهد
مصرف کردن و از پا در اوردن و سپس با قیافه ی مبدل
هیچ کس او را در انجا نمی بیند
و هنوز هم او می خواند
تا زمانی که همه چیز می سوزد
تا زمانی که همه فریاد می زنند
سوختن دروغهایشان
سوختن رویاهایم
همه ی این تنفر...
و همه ی این درد و رنج
همه ی انها را خواهم سوزاند...
همه چیز می سوزد
همه چیز می سوزد
همه چیز می سوزد(تماشا کرد اینکه همه چیز محو و نابود می شود)
همه چیز محو و نابود می شود..همه فریاد می زنند
همه فریاد می زنند...همه چیز محو و نابود می شود
تا زمانی که همه چیز می سوزد
تا زمانی که همه فریاد می زنند
سوختن دروغهایشان
سوختن رویاهایم
همه ی این تنفر...
و همه ی این درد و رنج
همه ی انها را خواهم سوزاند...
همه چیز می سوزد
همه چیز می سوزد
با سلام وتشکر از سهراب عزیز
که به تنهایی زحمت درخواستهای عزیزان را متحمل میشن و واقعا دارن این تاپیک دشوار از نظر کاری رو مدیریت میکنن
از مدیران بخش موسیقی خواهشمندم در مورد این کاربر خوب سایت (سهراب) در مورد اضافه کردن اختیارات......ودرجه کیفیت ارسال اقدام کنند و سهراب عزیز رو به جناب ارین معرفی کنید.ممنون
sohrab_19
16-02-2006, 22:47
با سلام خدمت دوستان عزیز و افرا جان
مرسی از افرا جان بخاطرلطف و محبتشون.و بسیار خوشحالم که با ایشان و دوستان عزیز همکاری می کنم....
امیدوارم بیشتر از این در خدمت دوستان باشم
sohrab_19
16-02-2006, 22:53
اینم ترجمه ی اهنگbryan adams به در خواست دوست عزیز
(everything I Do) I Do It For You
هرکاری که انجام می دهم..به خاطر تو انجام می دهم
به چشمانم نگاه کن...تو خواهی فهمید که برای من تو چه مفهومی داری
قلبت را جستجو کن...روحت را جستجو کن
و زمانی که مراانجا پیدا کردی تو دیگر جستجو نمی کنی
به من نگو که ارزش سعی کردن را ندارد
تو نمی توانی به من بگویی که ارزش مردن برای انرا ندارد
تو می دانی که این حقیقت دارد
هرکاری که انجام می دهم..به خاطر تو انجام می دهم
درون قلبم را بنگر...تو پیدا خواهی کرد که چیزی برای پنهان بودن نیست
همان طور که هستم مرا بگیر(تصور کن)...زندگیم را بگیر
همه ی ان چیزها را می دهم...همه ی ان چیزهارا را قربانی می کنم
به من نگو که ارزش جنگیدن و مقابله کردن را ندارد
نمی توانم انرا بهتر کنم...چیزی نیست که بیشتر از ان را بخواهم
می دانی که این حقیقت دارد
هرکاری که انجام می دهم..به خاطر تو انجام می دهم
عشقی همانند عشق تو وجود ندارد...
و شخص دیگری که بتواند عشق بیشتری را ابراز کند
مکان و جایی وجود ندارد..مگر اینکه تو انجا باشی
همه ی زمان ها...همه ی راه ها
به من نگو که ارزش سعی کردن را ندارد
برای تو می جنگم...برای تو دروغ می گویم
برای تو به روی سیم راه می روم...بله...برای تو می میرم
تو می دانی که این حقیقت دارد
هرکاری که انجام می دهم..به خاطر تو انجام می دهم
sohrab_19
17-02-2006, 14:00
اهنگ(i still...) از back street boys
"I Still..."
Who are you now
Are you still the same
Or did you change somehow
What do you do
At this very moment when I think of you
And when I'm looking back
How we were young and stupid
Do you remember that
Baby
No matter how I fight it
Can't deny it
Just can't let you go
I still need you
I still care about you
Though everything's been said and done
I still feel you
Like I'm right beside you
But still no word from you
Now look at me
Instead of moving on, I refuse to see
That I keep coming back
And I'm stuck in a moment
That wasn't meant to last (to last)
I've tried to fight it
Can't deny it
You don't even know
That I still need you
I still care about you
Though everything's been said and done
I still feel you
Like I'm right beside you
But still no word from you
Ohhhh
Wish I could find you
Just like you found me
Then I would never let you go (without you)
Though everything's been said and done (yeah)
I still feel you (I still feel you)
Like I'm right beside you (like I'm right beside you)
But still no (still no word) word from you
من هنوز هم....
اکنون تو چه فردی هستی؟
ایا هنوز هم همان ادم سابق هستی یا به یک نوعی تغییر کرده ای
در همین زمان فعلی که به تو فکر می کنم داری چکار می کنی؟
و وقتی که به گذشته فکر می کنم که چطور نادان و نا پخته و جوان بودیم
عزیزم ایا به خاطر می اوری ان زمان را...
اهمیت ندارد که چگونه با ان می جنگم...نمیتوانی انرا انکار کنی....فقط نمی گذارم که تو بروی
هنوزهم به تو احتیلج دارم
هنوزهم در مورد تو اهمیت می دهم
اگر چه همه چیز گفته و انجام شده است(به پایان رسیده است) هنوزهم تورا احساس میکنم
مثل اینکه درست در کنار تو قرار دارم...اما هنوزهم هیچ کلام و سخنی از طرف تو
اکنون به من بنگر بجای حرکت کردن...امتناع میکنم از پذیرفتن اینکه من ادامه می دهم برگشتن بسوی تورا
ومن در این هنگام گیر کردم(تردید دارم)
قصد تداوم و ادامه دادن نبود...
سعی کردم که با ان مقابله کنم...نمیتوانی انرا انکار کنی
تو حتی نمیدانی که من هنوز هم به تو احتیاج دارم
هنوزهم در مورد تو اهمیت می دهم
اگر چه همه چیز گفته و انجام شده است(به پایان رسیده است) هنوزهم تورا احساس میکنم
مثل اینکه درست در کنار تو قرار دارم...اما هنوزهم هیچ کلام و سخنی از طرف تو
اوه........
ارزو دارم که تو را می توانستم پیدا کنم
درست مانند اینکه تو مرا پیدا کردی
و بعداز ان دیگر هرگز اجازه نمی دهم که تو بروی ومرا ترک کنی(بدون تو)
اگر چه همه چیز گفته و انجام شده است(به پایان رسیده است)...بله.. هنوزهم تورا احساس میکنم
هنوزهم تورا احساس میکنم
مثل اینکه درست در کنار تو قرار دارم...مثل اینکه درست در کنار تو قرار دارم...
اما هنوزهم هیچ کلام و سخنی از طرف تو(هنوز هم هیچ سخنی)
sohrab_19
18-02-2006, 20:18
اینم یک اهنگ زیبا از avril lavigne
AVRIL LAVIGNE
"Get Over It"
Slipping down a slide
I did enjoy the ride
Don't know what to decide
You lied to me
You looked me in the eye
It took me by surprise
Now are you gratified
You cried to me
La, la, la, la, la
Don't turn around
I'm sick and I'm tired of your face
Don't make this worse
You've already gone and got me mad
It's too bad I'm not sad
It's casting over
It's just one of those things
You'll have to get over it
When I was feeling down
You'd start to hang around
And then I found your hands all over me
And that was out of bounds
You filthy rotten hound
It's badder than it sounds, believe me
La, la, la, la, la
Don't turn around
I'm sick and I'm tired of your face
Don't make this worse
You've already gone and got me mad
It's too bad I'm not sad
It's casting over
It's just one of those things
You'll have to get over it
Hey, you gotta get over it
Hey, you gotta get over it
It's too bad I'm not sad
It's casting over
It's just one of those things
You'll have to get over it
Don't turn around
I'm sick and I'm tired of your face
Don't make this worse
You've already gone and got me mad
Don't turn around
I'm sick and I'm tired of your face
Don't make this worse
You've already gone and got me mad
It's too bad I'm not sad
It's casting over
It's just one of those things
You'll have to get over it
You'll have to get over it
بر ان فائق بیا...
از سرسره ای سرخوردن
بسیار لذت می برم
نمی دانم چه تصمیمی بگیرم
به من دروغ گفتی
به من نگاه کردی)) به چشمانم نگاه کردی
برایم تعجب انگیز بود...
ایا تو اکنون راضی و خشنود هستی؟
تو به من فریاد زدی...
لا....لا...لا...لا...
برنگرد...
من بیزار و خسته شدم ازصورتت
این را بدتر نکن...
تو قبلا رفتی و من را دیوانه کردی
بسیار بداست که ناراحت نیستم
این مسئله به دور افکنده می شود
این فقط یکی از ان چیزهایی است که باید تو بر ان فائق بیایی
زمانی که من داشتم احساس دلتنگی می کردم..
تو شروع به ازاردادن کردی
ودر ان زمان من دستانت را در همه ی بدنم احساس کردم
و ان خارج از محدوده بود
تو سگ پلید وفاسد...این بدتر از انجوری است که بنظر می رسد...باور کن حرفهای مرا
لا....لا...لا...لا...
برنگرد...
من بیزار و خسته شدم ازصورتت
این را بدتر نکن...
تو قبلا رفتی و من را دیوانه کردی
بسیار بداست که ناراحت نیستم
این مسئله به دور افکنده می شود
این فقط یکی از ان چیزهایی است که باید تو بر ان فائق بیایی
هی...تو باید بر ان چیره شوی
هی...تو باید بر ان چیره شوی
لطفا این آهنگ را ترجمه کنید
Artist:lene marlin
Songs:It's true
album:lost in a moment
I wish I could,
Sit here all alone
Thinking this is okay
Don't need anybody tonight,
Just complete silence and the candle light
And I'd drink my coffee,
Wouldn't worry at all... wouldn't worry at all
I would feel fine
Like I always do
I would be smiling
Laughing too
Don't need anybody,
Least of all you
And then I would convince myself it's true
It's true
I wish I could,
Stare at the wall
And see something different everytime
Everytime
The candle wouldn't stop burning
I could lay down,
And I wouldn't be crying
I would feel fine
Like I always do
I would be smiling
Laughing too
Don't need anybody,
Least of all you
And then I would convince myself it's true
It's true
mustapha
20-02-2006, 17:13
Rainmaker Lyrics(iron maiden)
When I was wandering in the desert. And was searching for the truth
I heard a choir of angels calling out my name. I had the feeling that my life would never be the same again
I turned my face towards the barren sun
And I know of the pain that you feel the same as me. And I dream of the rain as it falls upon the leaves.
And the cracks in our lives like the cracks upon the ground. They are sealed and are now washed away
You tell me we can start the rain. You tell me that we all can change
You tell me we can find something to wash the tears away. You tell me we can start the rain
You tell me that we all can change. You tell me we can find something to wash the tears.....
And I know of the pain that you feel the same as me. And I dream of the rain as it falls upon the leaves.
And the cracks in the ground like the cracks are in our lives. They are sealed and now far away
You tell me we can start the rain. You tell me that we all can change
You tell me we can find something to wash the tears away. You tell me we can start the rain
You tell me that we all can change. You tell me we can find something to wash the tears.....
And I know of the pain that you feel the same as me. And I dream of the rain as it falls upon the leaves.
And the cracks in the ground like the cracks are in our lives. They are sealed and now far away
ممنون میشم این ترانه رو ترجمه کنید:mad:
sohrab_19
20-02-2006, 18:12
به در خواست دوست عزیز k.f.m
این درست است
ارزو می کردم که می توانستم در اینجا بصورت کاملا تنها بنشینم
فکر کردن در مورد این موضوع خوب است
امشب به هیچکسی نیاز ندارم...فقط سکوت کامل و نور شمع
و من کافه ام را می نوشم
اصلا ناراحت نمی شوم...اصلا ناراحت نمی شوم...
احساس خوبی می کنم مثل ان احساسی که همیشه می کنم
تبسم می کنم...همینطور می خندم
...کمترین شما... به هیچکسی نیاز ندارم
و در ان زمان خودم را قانع می کنم که این درست است
این درست است
ارزو داشتم که می توانستم که به دیوار خیره شوم و هر بار چیزی متفاوت را ببینم...هربار
شمع از سوختن باز نمی ایستد
می توانستم دراز بکشم و گریه نمیکردم
احساس خوبی می کنم مثل ان احساسی که همیشه می کنم
تبسم می کنم...همینطور می خندم
...کمترین شما... به هیچکسی نیاز ندارم
و در ان زمان خودم را قانع می کنم که این درست است
این درست است
sohrab_19
20-02-2006, 20:22
ترجمه ی اهنگ iron maiden به در خواست دوست عزیزmustapha
باران ساز
زمانی که در بیابان سرگردان بودم...و داشتم دنبال حقیقت می گشتم
صدای یک دسته از فرشتگان را شنیدم که نام مرا فریاد میزدنند...
ان احساسی را داشتم که زندگی من هرگز دیگر به این گونه نخواهد بود
صورتم را به سوی خورشید سوزان و بی حاصل چرخاندم
و من ان درد و رنجی را که تو مانند من ان را احساس می کنی می شناسم...
و من رویا ی بارانی را که بر فراز برگها می ریزد میبینم
و شکاف های در زندگیمان مانند شکافهای روی زمن است....
انها به هم چسبیده شده اند...و اکنون بوسیله ی شستشو پاک شده اند
به من می گویی که می توانی باران را شروع کنی...به من می گویی که همه ی ما می توانیم تغییر کنیم
به من می گویی که می توانیم چیزی را پیدا مکنیم که بتواند اشکهارا پاک کند
به من می گویی که می توانیم باران را شروع کنیم
به من می گویی که همه ی ما می توانیم تغییر کنیم...
به من می گویی که می توانیم چیزی را پیدا مکنیم که بتواند اشکهارا پاک کند
و من ان درد و رنجی را که تو مانند من ان را احساس می کنی می شناسم...
و من رویا ی بارانی را که بر فراز برگها می ریزد میبینم
و شکاف های در زندگیمان مانند شکافهای روی زمن است....انها به هم چسبیده بودند ولی اکنون از هم دورند
به من می گویی که می توانیم باران را شروع کنیم
به من می گویی که همه ی ما می توانیم تغییر کنیم...
به من می گویی که می توانیم چیزی را پیدا مکنیم که بتواند اشکهارا پاک کند
به من می گویی که می توانیم باران را شروع کنیم
به من می گویی که همه ی ما می توانیم تغییر کنیم...
به من می گویی که می توانیم چیزی را پیدا مکنیم که بتواند اشکهارا پاک کند
و من ان درد و رنجی را که تو مانند من ان را احساس می کنی می شناسم...
و من رویا ی بارانی را که بر فراز برگها می ریزد میبینم
و شکاف های در زندگیمان مانند شکافهای روی زمن است....انها به هم چسبیده بودند ولی اکنون از هم دورند
Bret Hart
21-02-2006, 17:14
تاپيك بسيار زيبا و مفيديه واقعاً خسته نباشيد
evanescence-sal
24-02-2006, 11:56
سلام اینارو من قبلا ترجمه و زیرنویس کردم امیدوارم خوشتون بیاد
Evanescence - Bring Me To Life
http://rapidshare.de/files/13932473/Evanescence_-_Bring_Me_To_Life__With_Farsi_Subtitle_.rar.html
SwitchFoot - Dare You To Move
http://rapidshare.de/files/11731596/Switchfoot_-_Dare_U_2_Move__With_Farsi_Subtitle_.wmv.html
بازم هست اگه طرفدار داشت میزارم
موفق باشد
sohrab_19
24-02-2006, 19:58
اهنگی زیبا از chris de burg
lady in red
've never seen you looking so lovely as you did tonight
I've never seen you shine so bright
I've never seen so many men ask you if you wanted to dance
Looking for a little romance
Given half a chance
I have never seen that dress you're wearing
Or the highlights in your hair that catch your eyes
I have been blind
The Lady in red
Is dancing with me
Cheek to cheek
There's nobody here
It's just you and me
It's where I want to be
And I hardly know there's beauty by my side
I'll never forget the way you look tonight
I've never seen you looking so gorgeous as you did tonight
I've never seen you shine so bright
You were amazing
I've never seen so many people want to be there by your side
And when you turned to me and smiled,
It took my breath away
I have never had such a feeling
Such a feeling of complete and utter love as I do tonight
The Lady in red
Is dancing with me
Cheek to cheek
There's nobody here
It's just you and me
It's where I want to be
And I hardly know there's beauty by my side
I'll never forget the way you look tonight
I never will forget the way you look tonight
The lady in red
The lady in red
The lady in red
My lady in red
I love you
بانوی سرخ پوش
هرگز تو را مثل امشب اینهمه زیبا ندیده بودم
هرگز تورا اینهمه نورانی ندیده بودم
هرگز اینهمه مرد را که درخواست رقصیدن با تو می کنند ندیده بودم
در پی کمی رمانتیک ..داده شده نیمی از یک شانس....
هرگز ان لباسی را پوشیدی ندیده بودم
یا ان رنگ های لایت در میان موهایت که چشم را می گیرد
من کور بوده ام
بانوی سرخ پوش با من می رقصد
گونه به گونه...
کسی در اینجا نیست
فقط تو و من هستیم
این مکانی است که می خواهم در ان باشم
و من اگاهی ندارم در مورد اینکه زیبایی در کنار من قرار دارد
هرگز طوری را که تو امشب به نظر می رسی فراموش نمی کنم
هرگز تو را مثل امشب اینهمه با جلوه ندیده بودم
هرگز تورا اینهمه نورانی ندیده بودم
تو شگفت انگیز بودی
هرگز اینهمه مرد را که درخواست در کنار تو بودن را می کنند ندیده بودم
و زمانی که تو بسمت من چرخیدی و لبخند زدی...
نفسم را گرفت...((نفسم را برد
هرگز یک چنین احساسی نداشته ام
یک احساس عشق کامل و حد اعلی مانند امشب...
بانوی سرخ پوش با من می رقصد
گونه به گونه...
کسی در اینجا نیست
فقط تو و من هستیم
این مکانی است که می خواهم در ان باشم
و من اگاهی ندارم در مورد اینکه زیبایی در کنار من قرار دارد
هرگز طوری را که تو امشب به نظر می رسی فراموش نمی کنم
بانوی سرخ پوش
بانوی سرخ پوش
من عاشق تو هستم...
sohrab_19
24-02-2006, 20:00
یک اهنگ دیگر از chris de burg
sailing away
Waiting at the water's edge
Watching all the ships as they are heading for the harbour wall,
I was just a boy, I was just a boy,
Dreaming of the wide world, dreaming of the wide world
Watching as they disapper,
Reading out the names of all the places I have never been,
Looking out to sea, staring out to sea
Dreaming of a wide world, dreaming of the wide world,
I wish I was sailing away, sailing away,
Sailing away, with you tonight, with you tonight;
Walking down another street
Underneath the red light, I am watching where the shadows fall,
Looking at the girls, listening to the girls,
Dreaming of a new world, dreaming of that new world,
I wish I was sailing away, sailing away,
Sailing away, in your arms tonight,
In your arms tonight;
I wish I was sailing away, sailing away,
Sailing away, with you now, with you now.
سفر دریایی...
انتظار در لبه ی اب...
تماشای همه ی کشتی هایی که به سمت دیوار بندر می روند
فقط یک پسر بچه بودم...فقط یک پسر بچه بودم...
رویای جهان پهناور...رویای جهان پهناور...
تماشا می کنم همچنان که انها ناپدید می شوند
بازخوانی می کنم نام تمام مکانهایی را که هرگز نبوده ام
به دریا نگاه می کنم....به دریا خیره می شوم
ارزو می کنم که داشتم با سفردریایی دور می شدم
سفر دریایی...با تو امشب...با تو امشب...
خیابان دیگری را به سمت پایین ادامه می دهم
در زیر چراغ قرمز..تماشا ی کنم جایی را که سایه ها می افتند
به دختران نگاه می کنم...به دختران گوش می کنم
رویای یک جهان تازه...رویای ان جهان تازه...
ارزو می کنم که داشتم با سفردریایی دور می شدم...سفر دریایی
سفر دریایی در اغوش توامشب...
در اغوش توامشب...
ارزو می کنم که داشتم با سفردریایی دور می شدم
سفر دریایی با تو اکنون...با تو اکنون...
sohrab_19
25-02-2006, 21:57
اهنگ فیلم professional از sting
STING
"Shape Of My Heart"
He deals the cards as a meditation
And those he plays never suspect
He doesn't play for the money he wins
He doesn't play for the respect
He deals the cards to find the answer
The sacred geometry of chance
The hidden law of probable outcome
The numbers lead a dance
I know that the spades are the swords of a soldier
I know that the clubs are weapons of war
I know that diamonds mean money for this art
But that's not the shape of my heart
He may play the jack of diamonds
He may lay the queen of spades
He may conceal a king in his hand
While the memory of it fades
I know that the spades are the swords of a soldier
I know that the clubs are weapons of war
I know that diamonds mean money for this art
But that's not the shape of my heart
That's not the shape, the shape of my heart
And if I told you that I loved you
You'd maybe think there's something wrong
I'm not a man of too many faces
The mask I wear is one
Those who speak know nothing
And find out to their cost
Like those who curse their luck in too many places
And those who fear are lost
I know that the spades are the swords of a soldier
I know that the clubs are weapons of war
I know that diamonds mean money for this art
But that's not the shape of my heart
That's not the shape of my heart
شکل قلبم...
او توزیع می کند(رفتارمی کندبا) کارتهای بازی را به عنوان یک اندیشه
و انهایی را که او با انها بازی می کند هرگز شک نمی کنند
او برای پولی که می برد بازی نمی کند
او برای حیثیت بازی نمی کند
او توزیع می کند(رفتارمی کندبا) با کارتها تا پیدا کند جواب را
شانس و فرصت مقدس روحانی
قانون مخفی در امد و حاصل پنهان...
شماره ها رهبری می کنند یک رقص را
می دانم که خال پیک شمشیرهای یک سرباز است...
می دانم که خال خاج اسلحه های جنگ هستند...
می دانم که الماسها(خالهای خشت)برای این هنر پول به نظر می رسند
اما ان شکل قلبم نیست...
او ممکن است که با سربازهای خشت بازی می کند
او ممکن است که ملکه ی پیک را قرار دهد
او ممکن است که یک شاه را در دستش پنهان کند...
هنگامیکه خاطره ی ان خال محو می شود...
می دانم که خال پیک شمشیرهای یک سرباز است...
می دانم که خال خاج اسلحه های جنگ هستند...
می دانم که الماسها(خالهای خشت)برای این هنر پول به نظر می رسند
اما ان شکل قلبم نیست...
و اگر من به تو می گویم که تو را دوست دارم...
تو ممکن است که که فکر کنی یک چیز اشتباهی وجود دارد
من مردی با ظواهرزیادی نیستم
نقابی را که بر صورت می تهم تنها یکی است...
انهایی که صحبت می کنند هیچ چیز نمی دانند
و به ارزش انها پی می برم...
مثل انهایی که لعنت می کنند شانسشان را در تقریبا همه جا
و انهایی که می ترسند شکست می خورند و گم می شوند
می دانم که خال پیک شمشیرهای یک سرباز است...
می دانم که خال خاج اسلحه های جنگ هستند...
می دانم که الماسها(خالهای خشت)برای این هنر پول به نظر می رسند
اما ان شکل قلبم نیست...
sohrab_19
26-02-2006, 10:27
اینم یک اهنگ زیبای دیگر از sting
STING
"Stolen Car"
Late at night in summer heat. Expensive car, empty street
There's a wire in my jacket. This is my trade
It only takes a moment, don't be afraid
I can hotwire an ignition like some kind of star
I'm just a poor boy in a rich man's car
So I whisper to the engine, flick on the lights
And we drive into the night
Oh the smell of the leather always excited my imagination
And I picture myself in this different situation
I'm a company director, two kids and a wife
I get the feeling that there's more to this one's life
There's some kind of complication, he tells her he's alone
Spends the night with his lover, there's a trace of her cologne
And the words of his mistress, as she whispers them so near
Start ringing in my ear
Please take me dancing tonight I've been all on my own
You promised one day we could its, what you said on the phone
I'm just a prisoner of love always hid from the light
Take me dancing, please take me dancing tonight
I imagine his wife, she don't look nothing like a fool
She picks the kids up form some private school
She remembers what he told her, he was late and worked alone
But there's more than a suspicion in this lingering cologne
And the kid's just won't be quiet and she runs a traffic light
And she drives into the night
Please take me dancing tonight I've been all on my own
You promised one day we could it's what you said on the phone
I'm just a prisoner of love always hid from the light
Take me dancing, please take me dancing tonight
So here am I in a stolen car at a traffic light
They go form red to green and so I just drive into the night
Please take me dancing tonight I've been all on my own
You promised one day we could it's what you said on the phone
I'm just a prisoner of love always hid from the light
Take me dancing, please take me dancing tonight
ماشینه دزدیده شده
شبی دیر وقت در گرمای تابستان...ماشینی گران قیمت...خیابانی خلوت
سیمی در ژاکت من است...این شغل و صنعت من است
فقط یک لحظه زمان می برد ..نترس
می توانم ماشین را روشن کنم مثل هنر پیشه ها
فقط کودکی فقیر هستم که در ماشین فردی پولدار هستم...
بنابراین با موتور نجوا می کنم...چراغها را قطع می کنم
و مابه سوی تاریکی شب می رانیم
اوه...بوی چرم همیشه تخیل من را هیجان زده می کند
و من خودم را دراین وضع متفاوت تصور می کنم
من رئیس یک کمپانی هستم...دو بچه و یک همسر
احساس می کنم که جزییات بیشتری در زندگی این شخص است
یک نوعی پیچیدگی وجود دارد...او به ان خانم می گوید که او تنهاست
شب را با دوستدارش می گذراند...وجود دارد اثری از ادکولونش
و کلمات دلدارش...همچنان که ان خانم در در فاصله ای نزدیک نجوا می کند
شروع می کند به طنین انداختن در گوشم
لطفا مرا امشب به رقص ببر..من تمام مدت تنها بوده ام
تو روزی به من قول دادی که ما می توانیم...این چیزی است که تو در تلفن گفتی
من قط یک زندانی عشق هستم که همیشه از نور پنهان می شوم
همسران مرد را تصور می کنم...او چیزی به جز یک احمق به نظر نمی رسد
او بچه ها را از چند مدرسه ی خصوصی بر می دارد
او به خاطر می اورد ان مرد به او چه گفت..ان مرد دیر می کند و داشت به تنهایی کار می کرد
اما بدگمانی بیشتری در این بوی به جا مانده از این ادو کلن وجود دارد
و بچه ها ساکت نخواهند بود...و او می پیماید یک چراغ راهنمایی را
و او به سوی تاریکی شب می راند
لطفا مرا امشب به رقص ببر..من تمام مدت تنها بوده ام
تو روزی به من قول دادی که ما می توانیم...این چیزی است که تو در تلفن گفتی
لطفا مرا امشب به رقص ببر... مرا امشب به رقص ببر...
بنابراین من اینجا دریک ماشین دزدی در برابر یک چراغ راهنمایی هستم
انها از سبز به قرمز تغییر می کنند...پس من به سوی شب می رانم
لطفا مرا امشب به رقص ببر..من تمام مدت تنها بوده ام
تو روزی به من قول دادی که ما می توانیم...این چیزی است که تو در تلفن گفتی
لطفا مرا امشب به رقص ببر... مرا امشب به رقص ببر...
afra jan karet harf nadareh
az sohrab ham manon hastam
من متن و آهنگهاي BEE gees مخصوصا آلبوم still water رو ميخوام ازكجا ميتونم اونها رو دانلود كنم ؟؟؟
اينجا كسي نميدونه كه از كجا ميشه آلبوم still water رو گير آورد ؟؟؟
اينجا كسي نميدونه كه از كجا ميشه آلبوم still water رو گير آورد ؟؟؟
عزیزم
شما به بخش مربوطه مراجعه کن حتما براتون دوستان پیدا یکنند
Lionel Richie - Hello
I've been alone with you
Inside my mind
And in my dreams I've kissed your lips
A thousand times
I sometimes see you
Pass outside my door
Hello!
Is it me you're looking for
I can see it in your eyes
I can see it in your smile
You're all I've ever wanted
And my arms are open wide
Because you know just what to say
And you know just what to do
And I want to tell you so much
I love you
I long to see the sunlight in your hair
And tell you time and time again
How much I care
Sometimes I feel my heart will overflow
Hello!
I've just got to let you know
Because I wonder where you are
And I wonder what you do
Are you somewhere feeling lonely
Or is someone loving you
Tell me how to win your heart
For I haven't got a clue
But let me start by saying I love you
Hello!
Is it me you're looking for
Becuase I wonder where you are
And I wonder what you do
Are you somewhere feeling lonely
Or is someone loving you
Tell me how to win your heart
For I haven't got a clue
But let me start by saying I love you
سلام، ترانه ای است عاشقانه از لاینل ریچی، یکی از پر شنونده ترین ترانه های عاشقانه سی سال اخیر. مانند بسیاری از ترانه های عاشقانه این ترانه نیز گفتگویی است میان کسی که عاشق است با کسی که می شود دوستش داشت، از آن گفتگوهایی است که گفته شده است، اما شنیده نشده است.
با تو تنها بوده ام
در ذهن خویش
و در رویاهایم لبانت را بوسیده ام
هزاران بار
گاه تو را می بینم
که از کنار در اتاقم می گذری
سلام!
آیا تو به دنبال من می گردی؟
نمی توانم این را از چشمانت بفهمم
نمی توانم این را از لبخندت بفهمم
تو تمامی آن چیزی هستی که همیشه می خواستمش
و آغوشم برای تو باز است
چون تو می دانی چه باید گفت
و تو می دانی چه باید کرد
و من می خواهم بگویم که بسیار
دوستت دارم
آرزو دارم که پرتو خورشید را لابلای موهایت ببینم
و به تو بارها و بارها بگویم
چقدر برای من عزیزی
گاه احساس می کنم قلبم لبریز از عشق توست
سلام!
باید که تو بدانی
چون نمی دانم تو کجایی
و نمی دانم چه می کنی
آیا در جایی احساس تنهایی می کنی؟
یا کسی دیگر دوستت دارد؟
به من بگو چگونه قلبت را بدست بیاورم
من هیچ کلیدی ندارم
اما بگذار با گفتن دوستت دارم آغاز کنم
آیا تو به دنبال می می گردی؟
چون نمی دانم تو کجایی
و نمی دانم چه می کنی
آیا در جایی احساس تنهایی می کنی؟
یا کسی دیگر دوستت دارد؟
به من بگو چگونه قلبت را بدست بیاورم
من هیچ کلیدی ندارم
اما بگذار با گفتن دوستت دارم آغاز کنم
BEE gees
I Started a Joke
I started a joke, which started the whole world crying,
but I didn't see that the joke was on me, oh no.
I started to cry, which started the whole world laughing,
oh, if I'd only seen that the joke was on me.
I looked at the skies, running my hands over my eyes,
and I fell out of bed, hurting my head from things that I'd said.
Til I finally died, which started the whole world living,
oh, if I'd only seen that the joke was on me.
I looked at the skies, running my hands over my eyes,
and I fell out of bed, hurting my head from things that I'd said.
'Til I finally died, which started the whole world living,
oh, if I'd only seen that the joke was one me
ترانه ای از بی جیز
من شوخی را آغاز کردم، شوخی ام همه را به گریه انداخت.
اما من خیال نمی کردم که این شوخی درباره خودم بود، آه! نمی دانستم.
من گریستن را آغاز کردم، گریه ام همه را خنداند.
آه! اگر فقط می دانستم که این شوخی درباره خودم بود...
من به آسمان نگاه کردم، وبا دستم چشمانم را مالیدم.
از روی تخت افتادم، سرم از آنچه گفته بودم درد می گرفت.
تا اینکه بالاخره مردم، با مرگ من همه شروع به زندگی کردند
آه! اگر فقط می دانستم که این شوخی درباره خودم بود...
من به آسمان نگاه کردم، وبا دستم چشمانم را مالیدم.
از روی تخت افتادم، سرم از آنچه گفته بودم درد می گرفت.
تا اینکه بالاخره مردم، با مرگ من همه شروع به زندگی کردند
آه! اگر فقط می دانستم که این شوخی درباره خودم بود...
بنا به در خواستهای زیاد
sting
گل سرخ صحرا
رویای باران می بینم
رویای باغ ها را در میان صحرای شن
از خواب برمی خیزم، با رویاهایی پوچ
رویای عشق می بینم، و زمان از دستانم می گریزد
رویای آتش می بینم
در رویایم دو قلب در هم می پیچند و هرگز نمی میرند
و در کنار آتش
سایه ها هوس انسانی را نقاشی می کند
این گل سرخ شیرین صحرا
که سایه اش رازی نهان در خود دارد
این گل صحرا
شیرینی هیچ عطری این چنین آزارت نمی دهد
و حالا او بازگشته است
و چنین است که او منطق رویاهایم را ویران می کند
این آتش می سوزاند
درمی یابم که به هیچ چیز شبیه نیست
رویای باران می بینم
چشم به آسمان بالای سرم می دوزم
چشمانم را می بندم
این عطر کمیاب شیرینی مست کننده عشق است
گل سرخ شیرین صحرا
این خاطره قلب ها و روح های پنهان است
این گل صحرایی
این عطر کمیاب شیرینی مست کننده عشق است
Desert rose
sting
I dream of rain
I dream of gardens in the desert sand
I wake in vain
I dream of love as time runs through my hand
I dream of fire
Those dreams that tie two hearts that will never die
And near the flames
The shadows play in the shape of the man's desire
** (This/Sweet) desert rose
Whose shadow bears the secret promise
This desert flower
No sweet perfume that would torture you more than this
And now she turns
This way she moves in the logic of all my dreams
This fire burns
I realize that nothing's as it seems
[Repeat *]
I dream of rain
I lift my gaze to empty skies above
I close my eyes
The rare perfume is the sweet intoxication of love
[Repeat * , **]
Sweet desert rose
This memory of hidden hearts and souls
This desert flower
This rare perfurme is the sweet intoxication of love
I will always love you
Whitney Houston
همواره دوستت خواهم داشت
این ترانه توسط ویتنی هیوستون و با بازیگری او در فیلم محافظ( بادی گارد) خوانده شد.
اگر قرار بود بمانم
دلم می خواست در کنار تو باشم
می روم، اما این را می دانم
با هر گامی که برمی دارم به تو فکر خواهم کرد
همواره دوستت خواهم داشت
همواره دوستت خواهم داشت
تو، تو عزیز من
تو، تنها عشق من
خاطرات تلخ و شیرین
تنها چیزی است که با خود می برم
پس خدانگهدار، خواهش می کنم گریه نکن
هردو می دانیم من کسی نیستم که تو به او نیاز داری
همواره دوستت خواهم داشت
همواره دوستت خواهم داشت
تو، تنها عشق من
امیدوارم زندگی به کام تو باشد
و امیدوارم به رویاهایت برسی
و برایت شادمانی آرزو می کنم
اما از همه اینها مهم تر، برایت عشق آرزو می کنم
همواره دوستت خواهم داشت
همواره دوستت خواهم داشت
تو، تنها عشق من
آه! همواره دوستت خواهم داشت
If I should stay
I would only be in your way
So I'll go but I know
I'll think of you every step of the way
Chorus:
I will always love you
I will always love you
You, you, my darling you (mm)
Bittersweet Memories
That is all I'm taking with me
So goodbye please don't cry
We both know I'm not what you
You need
Repeat Chorus
I hope life treats you kind
And I hope you have all you dreamed of
And I wish to you joy and happiness
But above all this, I wish to you love
Repeat Chorus (3X)
You, darling I love you
Oh, I'll always, I'll always love you
Traces O' Red - The Fall And Rise Of Vitality
------------------------------------------------------------------
"No kind of sensation is keener and more active than that of pain
Its impressions are unmistakable"
Prithee... charm me fro' mine mortal guise
I fear, by my throth, the evenfall o' youth
May I succumb to thee and claim thy most vital kiss...
So what are you waiting for...
"What lack of movement! What ice!
Nothing stirs me, nothing excites me...
I ask you, is this pleasure What difference on the other side!
What tickling on my senses! What excitement in my organs"
Fro' Aurora's bed, of gods eyesight lost, a sick man shed his tears
Did I live dead or did I live at all when I knew nought but mortal fears
The fume of my sighs draped the soil
Intertwined with the fresh morning dew
I bedevilled my name and succumbed to thy seductive flesh
In hope to remember the view
I taunt thee... daughter o' seraphs
Oh, I bevail thy loss of innocense...
I will write, by my troth, a sonnet to thee my beloved
Haunting... I wander through the crowded streets o' London
Dressed to kill and live and let live and leave traces o' red
I think I'm kinda falling in love with you
Oh, fair virgin... spread thy angelwings and crown me for being a madman
Innocense and fear, mirrored in the savage eyes of lechery
Sweet sixteen, sweet innocent colleen
I crave the sweet, sweet taste of thy naked vulva
Sucking, sucking... and so on and so forth 'til I besmear thy innocense
Mesmerized by thy poisonous wine
Ah, I fall in love...
نشانه هایی از کمونیست , طلوع و غروب نشاط و زندگی هیچ قوی تر
و درداورتر از حس یک درد نیست اثرات ان غیر قابل انکار هست
خواهش دارم:باجادویی مرا از این وجود فناپذیر رها کن
با همه وجود از سقوط ناگهانی جوانی ام وحشت دارم
ایا باید در برابر تو تسلیم شوم و خواستار بوسه حیات بخش تو باشم
پس منتظر چی هستی؟
چقدر بی جنب و جوش ,چه بی احساس
هیچ چیز به من انگیزه نمیدهد,هیج چیز به من هیجانی نمیدهد
بگو ایا در این لذتی است؟
چقدر تفاوت با طرف مقابل ؟
چقدر بازی با احساسات من !
قبل از طلوع خورشید به دور از چشم خدایا ن
مرد بیچاره ای در حال اشک ریختن بود
ایا من مرده ای متحرک بودم ,ایا اصلا من زنده بوده ام
در حالیکه هیچ چیز بجز ترس هایی واهی نمیدانم
صدای اه من همه جای زمین را در بر گرفت و باشبنم تازه صبحگاهی در هم پیچید
خودم را گرفتار شیطان کردم و اسیر جسم و سوسه انگیز تو شدم به امید به یاد اوردن ان منظره
من مسخره ات کردم ای دختر فرشتگان
و برای معصومیت از دست رفته ات گریه کردم
محبوب من برایت صادقانه غزلی خاهم سرود
برو بیایی است ... در میان ازدحام جمعیت در خیابان های لندن سرگردانم
شیک ترین لباس هارا پوشیده ام سرم به کار خودم است
و خودم را از هر چیزی که نشانه کومنیست دارد دور میکنم,فکر میکنم به گونه ای در دام عشق تو گرفتار شده ام
ای بانوی زیبای من, بال های فرشته مانند خود را بگشا و مرا بخاطر دیوانگی ام به اوج برسان
معصومیت و ترس در چشمان نا ارام دلبر شانزده ساله شهوتران درخشید
دلبر مو طلایی بی گناه
من تمنای این دلبر شیرین را دارمsweet taste of thy naked vulva
Sucking, sucking...
و همین طور دیگران می ایند و میروند تا معصومیت ترا از تو بگیرند
با شراب زهر اگین توافسون شده ام
اه,من عاشق شده ام
In These Arms در اغوش من(از Bon Jovi در البوم Cross road)
اگر از من سرسپردگی می خواهی نگاهی به این چشمان بینداز
چشمانی که در اتشی که تو به پا کرده ای حالا و تا همیشه در حال سوختن است
به هر کاری تن می دهم...التماس می کنم دزدی می کنم...می میرم تا بتوانم امشب تورا در اغوش بگیرم
عزیزم تو را می خواهم...همانند گلی که تشنه باران است
می دانی که به تو نیاز دارم...همانند شاعری که به غم نیاز دارد
هربهایی را می پرداختم...خونم را عشقم را...زندگیم را تا می توانستم امشب تو را در اغوش داشته باشم
تو را حفظ می کردم...به تو نیاز داشتم
در برابرت به زانومی افتادم ...و همه چیز را رو براه می کردم
اگر امشب تو را در اغوش داشتم
عاشقت می بودم...و تو را خوشحال می کردم
و به تومی گفتم که که هرگز ترکت نخواهم کرد
و تا همیشه عاشقت خواهم ماند...تنها اگر امشب تو را در اغوش داشتم
ما به خورشید خیره شدیم و به هم قول دادیم...
قول دادیم که دنیا چشم ما را به روی یکدیگر نبندد
اینها حرف های ما هستند...حرف های ما شعرهای ما بود ...
و شعرهایمان دعاهای ما است و این دعا ها است که مرا قوی نگه می دارد
...و این چیزی است ان را باور دارم...اگر تو امشب در اغوشم بودی....
(تکرار)
لباس های تو هنوزهمه جای اتاق پخش است
و این اتاق قدیمی هنوز بوی عطر ارزان تو را دارد
همه چیز اینجا تو را به یاد من می اورد و کاری نیست که برای رسیدن به تو انجام ندهم
و اینان حرف های ما بودند که به من قدرت می دادند...
(تکرار)
همانطورکه گلی تشنه به باران نیاز دارد...
و فصل ها به تغییر
وشاعری به درد وغم...
من به تو نیاز دارم
You want commitment
Take a look into these eyes
They burn with a fire, just for you now
Until the end of time
I would do anything
I’d beg, I’d steal, I’d die
To have you in these arms tonight
Baby I want you like the roses
Want the rain
You know I need you
Like a poet needs the pain
I would give anything
My blood my love my life
If you were in these arms tonight
I’d hold you
I’d need you
I’d get down on my knees for you
And make everything alright
If you were in these arms
I’d love you
I’d please you
I’d tell you that I’d never leave you
And love you till the end of time
If you were in these arms tonights
We stared at the sun
And we made a promise
A promise this world would never blind us
These are my words
Our words were our songs
Our songs are our prayers
These prayers keep me strong
It’s what I believe
If you were in these arms tonight
Your clothes are still scatteder
All over our room
This old place still smells like
Your cheap perfume
Everything here reminds me of you
And there’s nothing that i
Wouldn’t do to be in your arms
And these were our words
They keep me strong
سلام
خوب دوستان اینهم از در خواستهای شما
ببخشید که دیر شد.ضمنا یک توضیح بدم :دوستان دیر یا زود همه در خواستهای شما رو در همین بخش قرار میدیم عجله نکنید و هی پی ام نزنید بگید زود باش زود باش!!!!!!!!!!!!!!!!من و سهراب در خدمت شما عزیزان هستیم....و برای شما عزیزان از هر کوششی دریغ نخواهیم کرد ....اما کار بسیار وقت گیری است و یه کم باید صبر کنید
ممنونم:p
در ضمن تعدادی از پیامهای خصوصی ارسالی شما پاک شده ..........البته نه توسط من .....خودم هم نمیدونم.........
باید دوباره پی ام کنید
با سلام
متن آهنگ Pump It از گروه Black Eyed Peas را می خواستم ( مخصوصا ترجمه فارسی اش را )
پیشاپیش از شما تشکر می کنم.
bayazgun
06-03-2006, 12:23
باسلام وخسته نباشید.واقعا تایپیک بسیارمهم وجالبی دارید.
من دوآهنگ داشتم .یکی اهنگ Hung Up از Madonnودیگری آهنگ Why go ازFaithless
آهنگ درخواستی دوم مدتی هست ازکانال PMC پخش میشودوکلیپ بسیار جالبی دارد.
لطف کنید ومتن انگلیسی وهم فارسی آنها رابرایمن درسایت قراردهید.
پیشاپیش ازتوجه شما سپاسگذارم.
sohrab_19
07-03-2006, 12:12
به در خواست دوست عزیز bayazgun
MADONNA
"Hung Up"
Time goes by so slowly
Time goes by so slowly
Time goes by so slowly
Time goes by so slowly
Time goes by so slowly
Time goes by so slowly
Every little thing that you say or do
I'm hung up
I'm hung up on you
Waiting for your call
Baby night and day
I'm fed up
I'm tired of waiting on you
Time goes by so slowly for those who wait
No time to hesitate
Those who run seem to have all the fun
I'm caught up
I don't know what to do
Time goes by so slowly
Time goes by so slowly
Time goes by so slowly
I don't know what to do
Every little thing that you say or do
I'm hung up
I'm hung up on you
Waiting for your call
Baby night and day
I'm fed up
I'm tired of waiting on you
Every little thing that you say or do
I'm hung up
I'm hung up on you
Waiting for your call
Baby night and day
I'm fed up
I'm tired of waiting on you
Ring ring ring goes the telephone
The lights are on but there's no-one home
Tick tick tock it's a quarter to two
And I'm done
I'm hanging up on you
I can't keep on waiting for you
I know that you're still hesitating
Don't cry for me
'cause I'll find my way
you'll wake up one day
but it'll be too late
Every little thing that you say or do
I'm hung up
I'm hung up on you
Waiting for your call
Baby night and day
I'm fed up
I'm tired of waiting on you
Every little thing that you say or do
I'm hung up
I'm hung up on you
Waiting for your call
Baby night and day
I'm fed up
I'm tired of waiting on you
معوق ماندن
زمان بسیار به ارامی می گذرد(6 بار تکرار)
هر چیز کوچکی که تو می گویی یا انجام می دهی...
من معوق و معطل مانده ام...
من معطل تو مانده ام...
در انتظار تماست...
عزیزم...در شب و روز
بیزار شده ام....
از انتظار کشیدن برای تو خسته شده ام..
زمان بسیار ارام برای انهاییکه انتظار می کشند می گذرد
زمانی برای مردد بودن و شک داشتن نیست...
انهاییکه می دوند به نظر می رسد که همه ی شادی را دارند
من گرفتارشده ام....
نمی دانم که چکار کنم....
زمان بسیار به ارامی می گذرد
زمان بسیار به ارامی می گذرد
زمان بسیار به ارامی می گذرد
نمی دانم که چکار کنم....
هر چیز کوچکی که تو می گویی یا انجام می دهی...
من معوق و معطل مانده ام...
من معوق تو مانده ام...
در انتظار تماست...
عزیزم...در شب و روز
بیزار شده ام....
از انتظار کشیدن برای تو خسته شده ام..(2 بار تکرار)
sohrab_19
07-03-2006, 12:14
اینم اهنگ زیبای FAITHLESS
FAITHLESS
"Why Go"
Don't go
I didn't know you'd be here, and I wasn't meant to come
I'd be sitting watching TV if there was anything decent on
if I'd missed the taxi or found nothing good to wear.
But for some uncertain reason, some strange uncertain reason,
this is how it all it all began.
(Why go) Why go, (when you could stay awhile)
(Why go) Why go, (when you could stay awhile)
If I made some coffee, would you sit and talk some more
I know words are usually pointless when you've used them all before.
The way your smile fills the room --
Stay awhile. Kick off your shoes. Don't go. Please stay. --
It always happened this way.
(Why go) Why go, (when you could stay awhile)
(Why go) Why go, (when you could stay awhile)
The way your smile fills the room --
Stay awhile. What's there to lose --
The way you laugh, when I say, Don't go. Please stay.
Why go Why go, when you could stay awhile
Why go Why go, when you could stay awhile,
when you could stay with me tonight
چرا رفتن؟
نرو..
نمی دانستم که تو اینجا می باشی...و من قصد اینجا امدن را نداشتم
اگر چیزی اراسته و محبوب وجود نداشت...به تماشای تلویزیون می نشستم
اگر یک تاکسی را از دست می دادم یا چیزی برای پوشیدن نمی یافتم
اما برای چندتا دلیل نامعلوم...چندتا دلیل نامعلوم عجیب
این هست طوری که همه ی اینها شروع شد
چرا رفتن؟چرا رفتن...زمانی که تو می توانی مدتی در اینجا بمانی
چرا رفتن؟چرا رفتن...زمانی که تو می توانی مدتی در اینجا بمانی
اگر من یک مقدار قهوه درست کنم...ایا تو می نشینی و کمی یشتر صحبت کنی؟
می دانم که کلمات معمولا بیهوده هستند...زمانی که توهمه ی انها را قبلا استفاده کردی
طوری که تو لبخند میزنی اتاق را پر می کند
اندکی بمان...کفشهایت را در بیاور...نرو...لطفا بمان...
همیشه به همین صورت اتفاق افتاده است......
چرا رفتن؟چرا رفتن...زمانی که تو می توانی مدتی در اینجا بمانی
چرا رفتن؟چرا رفتن...زمانی که تو می توانی مدتی در اینجا بمانی
طوری که تو لبخند میزنی اتاق را پر می کند
اندکی بمان...انجا چه چیزی هست که انرا از دست می دهی؟
طوری که تو لبخند میزنی زمانی که من چیزی می گویم....نرو...لطفا بمان....
چرا رفتن؟چرا رفتن...زمانی که تو می توانی مدتی در اینجا بمانی
چرا رفتن؟چرا رفتن...زمانی که تو می توانی مدتی در اینجا بمانی
چه زمانی تو می توانی امشب را با من سپری کنی؟
bayazgun
08-03-2006, 19:02
واقعا گل کاشتید.دستتون دردنکنه.
Bret Hart
11-03-2006, 06:13
با تشكر از زحماتتون
مي خواستم بپرسم آيا مي دونيد كه آلبوم مدونا كه توش از اشعار مولوي استفاده كرده كدومه و يا حداقل براي چه ساليه
mustapha
18-03-2006, 18:44
Behind Blue Eyes (video) Lyrics
limp bizkit
No one knows what it's like
To be the bad man
To be the sad man
Behind blue eyes
And no one knows
What it's like to be hated
To be fated to telling only lies
[Chorus:]
But my dreams they aren't as empty
As my conscience seems to be
I have hours, only lonely
My love is vengeance
That's never free
No one knows what its like
To feel these feelings
Like i do, and i blame you!
No one bites back as hard
On their anger
None of my pain and woe
Can show through
[Chorus]
Discover l.i.m.p. say it [x4]
No one knows what its like
To be mistreated, to be defeated
Behind blue eyes
No one knows how to say
That they're sorry and don't worry
I'm not telling lies
[Chorus]
No one knows what its like
To be the bad man, to be the sad man
Behind blue eyes.
Let Me Go Lyrics
3doors down
one more kiss could be the best thing
one more lie could be the worst
and all these thoughts are never resting
and you're not something i deserve
in my head there's only you now
this world falls on me
in this world, there's real and make believe
this seems real to me
you love me, but you dont know who i am
i'm torn between this life i lead
and where i stand
you love me, but you don't know who i am
so let me go
let me go
i dream we head to what i hope for
and i turn my back on loving you
how could this love be a good thing
when i know what i'm going through
in my head there's only you now
this world falls on me
in this world, there's real and make believe
this seems real to me
you love me, but you dont know who i am
i'm torn between this life i lead
and where i stand
you love me, but you dont know who i am
so let me go, just let me go
no matter how hard i try
i cant escape these things inside
i know, i know
but all the pieces fall apart
you will be the only one who knows
who knows
you love me, but you dont know who i am
i'm torn between this life i lead
and where i stand,
you love me, but you don't know who i am
so let me go
just let me go
you love me, but you dont
you love me, but you dont
you love me, but you dont know who i am
you love me, but you dont
you love me, but you dont
you love me, but you dont know me
ممنون میشم این ترانه ها رو ترجمه کنید ...:o
از زحمات شما کمال تشکر را دارم
sohrab_19
28-03-2006, 22:53
با سلام
از دوست عزیزv00doo به خاطر دیر شدن ترجمه شان معذرت می خواهم
ترجمه تان به صورت خصوصی ارسال شد........
sohrab_19
28-03-2006, 23:00
به در خواست دوست عزیز rezamatrix
Daniel Powter - Bad Day
Where is the moment when we need it the most
You kick up the leaves and the magic is lost
They tell me your blue sky's faded to grey
They tell me your passion's gone away
And I don't need no carrying on
Stand in the line just ahead of the law
You're faking a smile with the coffee you go
You tell me your life's been way off line
You're falling to pieces every time
And I don't need no carrying on
Cause you had a bad day
You're taking one down
You sing a sad song just to turn it around
You say you don't know
You tell me don't lie
You work at a smile and you go for a ride
You had a bad day
The camera don't lie
You're coming back down and you really don't mind
You had a bad day
You had a bad day
Well you need a blue sky holiday
The point is they laugh at what you say
And I don't need no carrying on
You had a bad day
You're taking one down
You sing a sad song just to turn it around
You say you don't know
You tell me don't lie
You work at a smile and you go for a ride
You had a bad day
The camera don't lie
You're coming back down and you really don't mind
You had a bad day
Sometimes the system goes on the blink and the whole thing it turns out
Wrong
You might not make it back and you know that you could be well oh that
Strong
Well I'm not wrong
yeaheyeah!
So where is the passion when you need it the most
Oh you and I
You kick up the leaves and the magic is lost
Cause you had a bad day
You're taking one down
You sing a sad song just to turn it around
You say you don't know
You tell me don't lie
You work at a smile and you go for a ride
You had a bad day
You see what you like
and how does it feel
one more time
You had a bad day
You had a bad day
You had a bad day
روز بد...
ان لحظه ای که ما انرا بیشتر از همیشه احتیاج داریم کجاست
تو برگها را لگد مال می کنی و سحر و جادومفقودمی شود
انها می کویند که اسمان ابی تو به خاکستری تغییر رنگ میدهد
انها میکویند که اشتیاق و علاقه ی شدید تو از بین میرود
و من نیازی به ادامه دادن ندارم
در خط درست منتهی به قانون بایست
تو وانمود می کنی که لبخند میزنی با یک لیوان کافه که میروی
تو به من میگویی که زندکیت خارج ازخط بوده
تو هربار به تکه هایی خرد میشوی
و من نیازی به ادامه دادن ندارم
زیرا تو روز بدی داشتی
تو یک خیابان را به سمت پایین در پیش می گیری
تو یک اهنگ غمناک میخوانی فقط به این خاطر که بچرخی و عقاید دیگری پیدا کنی
تو می گویی که تو نمی دانی
تو به من می گویی که دروغ نگو...
تو برای یک لبخند کار می کنی وتو برای یک سواری میروی
دوربین دروغ نمی گوید...
تو به سمت مخالف خیابان برمیگردی وتو واقعا ان را قصد نداشتی...
تو روز بدی داشتی
تو روز بدی داشتی
بسیار خوب..تو به یک اسمان ابی در روز تعطیلی نیاز داری
نکته اینجاست که انها به انچه تو می گویی می خندند
و من نیازی به ادامه دادن ندارم
تو روز بدی داشتی
تو یک خیابان را به سمت پایین در پیش می گیری
تو یک اهنگ غمناک میخوانی فقط به این خاطر که بچرخی و عقاید دیگری پیدا کنی
تو می گویی که تو نمی دانی
تو به من می گویی که دروغ نگو...
تو برای یک لبخند کار می کنی وتو برای یک سواری میروی
دوربین دروغ نمی گوید...
تو به سمت مخالف خیابان برمیگردی وتو واقعا ان را قصد نداشتی...
تو روز بدی داشتی
گاهی اوقات مجموعه به سوی نادیده گرفتن پیش میرود وهمه چیز ان اشتباه از کار در می اید
تو ممکن است که نتوانی انرا درست کنی و تو می دانی که که تو می توانی درست باشی
اوه...ان قوی است
بسیار خوب...من اشتباه نمی گویم
بله...بله...
بنابراین اشتیاق و علاقه ی شدید کجا است زمانی که تو انرا بیشتر از همیشه احتیاج داری
تو برگها را لگد مال می کنی و سحر و جادو مفقود می شود
زیرا تو روز بدی داشتی
تو یک خیابان را به سمت پایین در پیش می گیری
تو یک اهنگ غمناک میخوانی فقط به این خاطر که بچرخی و عقاید دیگری پیدا کنی
تو می گویی که تو نمی دانی
تو به من می گویی که دروغ نگو...
تو برای یک لبخند کار می کنی وتو برای یک سواری میروی
تو روز بدی داشتی
تو میفهمی چه چیزی را دوست داری و ان چه احساسی دارد
یک بار دیگر
تو روز بدی داشتی
تو روز بدی داشتی
sohrab_19
28-03-2006, 23:03
به درخواست دوست عزیز rezamatrix
Nickelback - Far Away
This time, This place
Misused, Mistakes
Too long, Too late
Who was I to make you wait
Just one chance
Just one breath
Just in case there's just one left
'Cause you know, you know, you know
That I love you
I have loved you all along
And I miss you
Been far away for far too long
I keep dreaming you'll be with me
and you'll never go
Stop breathing if
I don't see you anymore
On my knees, I'll ask
Last chance for one last dance
'Cause with you, I'd withstand
All of hell to hold your hand
I'd give it all
I'd give for us
Give anything but I won't give up
'Cause you know, you know, you know
So far away
(So far away)
Been far away for far too long
So far away
(So far away)
Been far away for far too long
But you know, you know, you know
I wanted
I wanted you to stay
'Cause I needed
I need to hear you say
That I love you
I have loved you all along
And I forgive you
For being away for far too long
So keep breathing
'Cause I'm not leaving you anymore
Believe it
Hold on to me and, never let me go
Keep breathing
'Cause I'm not leaving you anymore
Believe it
Hold on to me and, never let me go
(Keep breathing)
Hold on to me and, never let me go
(Keep breathing)
Hold on to me and, never let me go
دور(پریشان خیال)
این بار..این مکان
سوءاستفاده...اشتباهات
بسیار طولانی...بسیار دیر...
من چه کسی بودم که قصد داشتم که باعث شوم تو منتظر بمانی
فقط یک شانس
فقط یک نفس
فقط در زمانی که یکی مانده باشد
زیرا تو می دانی ...تو میدانی...تو میدانی...که من عاشق تو هستم
من تو را همیشه دوست داشته ام
و دلم برای تو تو تنگ میشود
دور ماندن برای زمان بسیار طولانی
من این رویا را ادامه می دهم که تو با من خواهی بود
و تو هرگز نخواهی رفت
از نفس باز می ایستم اگرتو را دیگر نبینم
زانو می زنم...من در خواست می کنم اخرین شانس را برای اخرین رقص
زیرا با تو من ...ایستادگی می کنم
تاوان همه ی برزخ را میدهم تا دستان تو را نگاه دارم
همه ی انرا می دهم(می بخشم)
انرا برای خومان می دهم
همه چیز را می دهم و تسلیم نخواهم شد
زیرا تو می دانی ...تو میدانی...تو میدانی
بسیار دور..بسیار دور...
دور ماندن برای زمان بسیار طولانی
دور ماندن برای زمان بسیار طولانی
اما تو می دانی ...تو میدانی...تو میدانی
من می خواستم...من می خواستم که تو بمانی
زیرا من احتیاج داشتم ...احتیاج داشتم که بشنوم تو می گویی که من را دوست داری
و من تو را برای دور ماندن برای زمان بسیار طولانی می بخشم
پس به تنفس ادامه بده
زیرا من تو را ترک نمی کنم دیگر..
انرا باور کن
من را نگاه دار و به من هرگز اجازه نده که که بروم
انرا باور کن
من را نگاه دار و به من هرگز اجازه نده که که بروم
به تنفس ادامه بده
من را نگاه دار و به من هرگز اجازه نده که که بروم
به تنفس ادامه بده
من را نگاه دار و به من هرگز اجازه نده که که بروم
sohrab_19
28-03-2006, 23:14
به در خواست دوست عزیز rezamatrix
Westlife - Amazing
You’re like a storm against the window
Follow me around just like a shadow
I'll swim a never ending ocean
Until you bring back your devotion
It's like I live a thousand lifetimes
Still looking for the one that feels right
See, moving on just isn't working
You lit the fire that I burn in
And all I've been doing is protecting
A lie for the sake of my pride
While all the others set me thinking
We could be more than just amazing
I guess I'm holding on to my faith
A solid hope I'm heading your way
And crawling over is so tempting
We could be more than just amazing
And all I've been doing is protecting
A lie for the sake of my pride
While all the others set me thinking
We could be more than just amazing
I couldn't see it
I must have believed a lie
If I admit it would you let me make it right
Is it all gone
Oh no
Say it all
we could be more than just
we could be more than just amazing
And all I've been doing is protecting
A lie for the sake of my pride
While all the others set me thinking
We could be more than just amazing
And all I've been doing is protecting
A lie for the sake of my pride
While all the others set me thinking
Straight to the point of what I'm feeling
Oh we could be more than just amazing
شگفت انکیز...
تو مانند یک توفان در برابر پنجره هستی
من را مانند یک سایه دنبال می کنی
من در یک اقیانوس بی انتها شنا خواهم کرد تا زمانی که صمیمیت را به من بازگردانی
این مانند اینست که من عمری هزار ساله دارم
وهنوز در پی انسانی هستم که که احساس شایستگی کند
ببین ...حرکت کردن کارساز نیست
تو اتشی را روشن میکنی که من در ان میسوزم
و هر انچه که من انجام داده ام حفاظت از یک دروغی است که برای غرورم است
در زمانی که همه ی افراد دیگر مرا به فکر وا میدارند...
ما می توانیم بیشتر ازتنها شگفت انگیزبودن باشیم
حدس میزنم که من ایمان و اعتقادم را ادامه میدهم
یک امید محکم که من به سمت راه تو می روم و خزیدن و سینه مال رفتن بسیاروسوسه انگیز است..
و هر انچه که من انجام داده ام حفاظت از یک دروغی است که برای غرورم است
در زمانی که همه ی افراد دیگر مرا به فکر وا میدارند...
ما می توانیم بیشتر ازتنها شگفت انگیزبودن باشیم
ما می توانیم بیشتر ازتنها شگفت انگیزبودن باشیم
من نتوانستم انرا درک کنم...
من میبایست یک دروغ را باور می کردم
اگر انرا تصدیق می کردم این تو بودی که به من اجازه میدادی که انرا درست کنم
ایا همه ی ان از بین رفته است؟
اوه...نه...همه ی انرا بگو
ما می توانیم بیشتر از...باشیم
ما می توانیم بیشتر ازتنها شگفت انگیزبودن باشیم
و هر انچه که من انجام داده ام حفاظت از یک دروغی است که برای غرورم است
در زمانی که همه ی افراد دیگر مرا به فکر وا میدارند...
ما می توانیم بیشتر ازتنها شگفت انگیزبودن باشیم
و هر انچه که من انجام داده ام حفاظت از یک دروغی است که برای غرورم است
در زمانی که همه ی افراد دیگر مرا به فکر وا میدارند...
درست به همان نکته ای که من انرا احساس می کنم
اوه...ما می توانیم بیشتر ازتنها شگفت انگیزبودن باشیم
sohrab_19
28-03-2006, 23:21
اینم ترجمه ی اهنگ زیبای limp bizkit به در خواست دوست عزیز mustapha
پشت چشمان ابی...
هیچ کس نمی داند که ان چگونه است که یک مرد بد و غمگین در پشت چشمان ابی باشی
و هیچ کس نمی داند که چگونه است که از تو متنفر باشند
ومقدر باشد که فقط دروغ بگویی
اما رویاهایم...انها به پوچی که وجدانم ودلم که به نظر می رسند نیستند
من ساعتها زمان دارم...فقط تنها
عشق من انتقام گرفتن است
ان هرگزازاد نیست
هیچ کس نمی داند که چگونه است که این چیزها رامثل من احساس کنیم
و من تو را مقصر می دانم
هیچ کس به این سختی از پشت به خشمشان گزند نمی رساند
هیچ کدام از پریشانی و رنجم نمی تواند درون انرا نشان دهد...
کشف کن انچه را که ما می گوییم
)limp bizkit)
هیچ کس نمی داند که چگونه است که با کسی بدرفتاری شود...شکست بخورد در پشت چشمان ابی
هیچ کس نمی داند که چگونه بگوید که انها پشیمانند و تو ناراحت نباش
من دروغ نمی گویم
هیچ کس نمی داند که ان چگونه است که یک مرد بد و غمگین در پشت چشمان ابی باشی
sohrab_19
29-03-2006, 00:40
به در خواست دوست عزیز milad34700
EVANESCENCE
Understanding
You hold the answer deep within your own mind
Consciously you've forgotten it.
That's how the human mind words.
Whenever something is too unpleasant.
Too shameful for us to entertain.
We reject it.
We erase it from our memory.
But it's imprint is always there.
We wash it all away.
We wash it all away.
We hope it all away.
Can't cry it all away.
The pain the grips you.
The fear that blinds you.
Releases life in me.
In our mutual shame we hide our eyes.
To blind them from the truth that finds a way to who we are.
Please don't be afraid.
When the darkness fades away.
The dawn will break the silence screaming at out hearts.
My love for you still grows.
This I do for you.
Before I try to fight the truth my final time
We're supposed to try to be real.
We feel alone when we're not together.
And that is real.
Can't wash it all away.
Can't wish it all away.
Can't cry it all away.
Can't scratch it all away.
Lying beside you.
Listening to you breathe.
The light that flows inside of you,
Burns inside of me.
Hold and speak to me.
Of love without a sound.
Tell me you will live through this.
And I will die for you.
Cast me not away.
Say you'll be with me.
For I know I cannot bear it all alone.
You're not alone, honey. Never. Never.
Can't wash it all away.
Can't hope it all away.
Can't scream it all away.
It just won't fade away.
Can't wash it all away.
Can't wish it all away.
Can't throw it all away.
Can't scratch it all away.
Can't fight it all away.
Can't hope it all away.
Can't scream it all away.
All of it all away.
All of it all away.
But the most imprint thing is always there,
Never is really ever forgotten.
Because I'm dying too,
Because I'm dying too,
Because I'm dying too,
Because I'm dying too,
Becasue I'm dying too
ادراک...
تو پاسخ را به صورت عمیق در ذهن خودت نگاه می داری
از روی قصد انرا فراموش کرده ای
ان هست طوری که فکر انسان کلمات را بیان می کند
زمانی که چیزی بسیار نا خوشایند و بسیار شرم اور برای ما است که انرا قبول کنیم ما انرا نمی پذیریم
ما انرا از فکرمان پاک می کنیم
اما ان به خاطر حک شدن در ذهنمان همیشه هست
ما همه ی ان را می شوییم
ما همه ی ان را می شوییم
ما امیدواریم که همه ی ان برود
نمی توان گریه کرد و انرا دور کرد...
درد و رنجی که تو را چنگ می زند
ترسی که تو را کور می کند
زندگی را در درون من ازاد می کند
در شرم و خجالت دو طرفه مان ما چشمانمان را پنهان می کنیم
تا مانع دیدن انها ازحقیقتی که راهی را پیدا کنند به انکه ما که هستیم شویم
ازاد شو...نترس
زمانی که تاریکی رنگ می بازد و محو می شود
غروب تاریکی را که بر قلبها یمان فریاد میزندخواهد شکست
عشق من برای تو هنوز هم رشد می کند...اینرا برای تو انجام می دهم
قبل از اینکه من سعی کنم که برای اخرین بار با حقیقت بجنگم...
قصد دارم که سعی کنیم واقعی باشیم...
زمانی احساس تنهایی میکنیم که با هم نیستیم
وان حقیقت دارد...
ما همه ی ان را نمی توانیم بشوییم
نمی توان ارزو کرد که ان از بین رود
نمی توان گریه کرد و انرا دور کرد...
نمی توانی انرا حذف کنی...
در کنار تو قرار دارد
به نفس زدنت گوش فرا می دهد
نوری که در درون تو جریان دارد....درون مرا می سوزاند
مرا نگاه دار و با من صحبت کن در مورد عشق بدون صدا
بگو که تو دردرون ان زندگی می کنی
ومن برای تو خواهم مرد
من را از خودت طرد نکن
بگو که تو با من خواهی بود
زیرا من میدانم که نمی توانم تنهایی را تحمل کنم
تو تنها نیستی عزیزم...هرگز...هرگز...
ما همه ی ان را نمی بشوییم
نمی توان امیدوار بود که ان از بین رود...
نمی توان فریاد زد و ان را دور کرد...
ان محو نمی شود ( از بین نمیرود)
ما همه ی ان را نمی بشوییم
نمی توان ارزو کرد که ان از بین رود
تمی توان همه یان را دور انداخت...
نمی توانی انرا حذف کنی...
نمی توانی با ان بجنگی و ان را دور کنی...
نمی توان امیدوار بود که ان از بین رود...
نمی توان فریاد زد و ان را دور کرد...
همه ی ان دور شده و از بین رفته است....
همه ی ان دور شده و از بین رفته است....
اما مهمترین چیز انجاست...
واقعا هرگز فراموش نمی شود...
زیرا من هم میمیرم...
زیرا من هم میمیرم...
زیرا من هم میمیرم...
زیرا من هم میمیرم...
faranak_faranak17
29-03-2006, 18:46
Behind Blue Eyes (video) Lyrics
limp bizkit
No one knows what it's like
To be the bad man
To be the sad man
Behind blue eyes
And no one knows
What it's like to be hated
To be fated to telling only lies
[Chorus:]
But my dreams they aren't as empty
As my conscience seems to be
I have hours, only lonely
My love is vengeance
That's never free
No one knows what its like
To feel these feelings
Like i do, and i blame you!
No one bites back as hard
On their anger
None of my pain and woe
Can show through
[Chorus]
Discover l.i.m.p. say it [x4]
No one knows what its like
To be mistreated, to be defeated
Behind blue eyes
No one knows how to say
That they're sorry and don't worry
I'm not telling lies
[Chorus]
No one knows what its like
To be the bad man, to be the sad man
Behind blue eyes.
Let Me Go Lyrics
3doors down
one more kiss could be the best thing
one more lie could be the worst
and all these thoughts are never resting
and you're not something i deserve
in my head there's only you now
this world falls on me
in this world, there's real and make believe
this seems real to me
you love me, but you dont know who i am
i'm torn between this life i lead
and where i stand
you love me, but you don't know who i am
so let me go
let me go
i dream we head to what i hope for
and i turn my back on loving you
how could this love be a good thing
when i know what i'm going through
in my head there's only you now
this world falls on me
in this world, there's real and make believe
this seems real to me
you love me, but you dont know who i am
i'm torn between this life i lead
and where i stand
you love me, but you dont know who i am
so let me go, just let me go
no matter how hard i try
i cant escape these things inside
i know, i know
but all the pieces fall apart
you will be the only one who knows
who knows
you love me, but you dont know who i am
i'm torn between this life i lead
and where i stand,
you love me, but you don't know who i am
so let me go
just let me go
you love me, but you dont
you love me, but you dont
you love me, but you dont know who i am
you love me, but you dont
you love me, but you dont
you love me, but you dont know me
ممنون میشم این ترانه ها رو ترجمه کنید ...:o
دوست عزيز شما كه به اين آهنگ Limp Bizkit علاقه داري بهت پيشنهاد ميكنم كه فيلم گوتيكا را تماشا كني چون اين آهنگ بر اساس اين فيلم ساخته شده و حتي همون دختري كه در كليپ تصويريش هست بازيگر نقش اول فيلمه..:D :D
با سلام و تبریک سال نو..........متاسفانه با خبر شدم افراد بی فرهنگ و بی وجدان مطالب این تاپیک رو سرقت میکنن و در سایتهای دیگه به اسم خودشون قرار میدن ....ای کاش این اشخاص یک مقدار
شعور و انسانیت داشته باشند و به این گونه ناپسند مطالب و ترجمه های اینجا رو که با زحمت سهراب عزیز و بنده حقیر گرد اوری شده سرقت نکنند ای کاش میشد امکان راست کلیک را از این تاپیک برداشت و صفحه را قفل کرد......از مدیران عزیز خواهشمندم اگر امکان این کار هست سریعا اقدام کنید
ممنون
afra
sohrab_19
31-03-2006, 19:07
به در خواست دوست عزیز mustapha
اهنگ بسیار بسیار زیبای let me go از 3doors down که توصیه می کنم حتما گوش کنید.....
3 DOORS DOWN
"Let Me Go"
One more kiss could be the best thing
But one more lie could be the worst
And all these thoughts are never resting
And you're not something I deserve
In my head there's only you now
This world falls on me
In this world there's real and make believe
And this seems real to me
You love me but you don't know who I am
I'm torn between this life I lead and where I stand
And you love me but you don't know who I am
So let me go
Let me go
I dream ahead to what I hope for
And I turn my back on loving you
How can this love be a good thing
When I know what I'm goin through
In my head there's only you now
This world falls on me
In this world there's real and make believe
And this seems real to me
You love me but you don't know who I am
I'm torn between this life I lead and where I stand
You love me but you don't know who I am
So let me go
Just Let me go...
Let me go
And no matter how hard I try
I can't escape these things inside I know
I knowww..
When all the pieces fall apart
You will be the only one who knows
Who knows
You love me but you don't know who I am
I'm torn between this life I lead and where I stand
And you love me but you don't know Who I am
So let me go
Just let me go
And you love me but you don't
You love me but you don't
You love me but you don't know who I am
And you love me but you don't
You love me but you don't
You love me but you don't know me
اجازه بده بروم...
بوسه ای دیگر می توانست بهترین چیز باشد
اما دروغی دیگر می توانست بدترین چیز باشد...
اما همه ی این افکار هرگز ساکن و ساکت نیستند
و تو ان کسی که من شایستگیش را داشتم نیستی
در سرم فقط توالان هستی...
این جهان برروی من سقوط می کند...
در این جهان حقیقت وجود دارد و اعتقاد پیدا کن...و این به نظر من واقعی است
تو مرا دوست داری...اما تو مرا نمی شناسی...
من در بین این جهانی که به پیش میبرم و رهبری میکنم و جایی که ایستاده ام گسیخته شدم...
وتو مرا دوست داری...اما تو نمیدانی من چه کسی هستم...
پس بگذار من برم...
اجازه بده بروم...
من انچه را که امید داشتم برای رسیدن به ان در رویا می بینم...
و من از عشق به تو سرباز میزنم...
چگونه این عشق می تواند یک عشق خوب باشد زمانی که من می دانم دارم وارد چه چیزی میشوم
در سرم فقط توالان هستی...
این جهان برروی من سقوط می کند...
در این جهان حقیقت وجود دارد و اعتقاد پیدا کن...و این به نظر من واقعی است
تو مرا دوست داری...اما تو مرا نمی شناسی...
من در بین این جهانی که به پیش میبرم و رهبری میکنم و جایی که ایستاده ام گسیخته شدم...
وتو مرا دوست داری...اما تو نمیدانی من چه کسی هستم...
پس بگذار من برم...
اجازه بده بروم...
مهم نیست که چقدر تلاش می کنم من نمیتوانم از این مواردی که در درونم انها را می شناسم فرارکنم
من میدانم...چه زمانی همه ی اینها از هم جدا میشوند
تو تنها کسی خواهی بود که میداند...
که میداند...
تو مرا دوست داری...اما تو نمیدانی من چه کسی هستم...
من در بین این جهانی که به پیش میبرم و رهبری میکنم و جایی که ایستاده ام گسیخته شدم...
وتو مرا دوست داری...اما تو نمیدانی من چه کسی هستم...
پس بگذار من برم...
اجازه بده بروم...
تو مرا دوست داری...اما تو نمیدانی من چه کسی هستم...
تو مرا دوست داری...اما تو مرا نمی شناسی .....................
mohammad_2000
06-04-2006, 13:32
سلام و يه خسته نباسيد خدمت مديران اي بخش
من يه اهنگ رو آپلودكردم ولي نه اسم خواننده رو ميدنم نه اسم آهنگ بخاطره همين از ميدران ترجمه اين قسمت ميخوام كه گوش كنند و اسم خواننده و نام اهنگ برام بگند و ترجمه كامل اون رو توي تاپيك بزارند ممنون و منتظر هستم
لينك دانلود فايل (http://38.99.150.147/dl/9f6614f435069a7802281e96fcd0dd8f/4434f102/7yid58/LALALA.MP3)
mohammad_2000
06-04-2006, 17:37
بازم سلام
ميخواستم اهنگ love to see you cry از enrique و برام ترجمه كنيد ممنون و منتظر هستم از مترجمان اين بخش تشكر ميكنم واقعا زحمت ميكشند
Elvis_56
07-04-2006, 14:20
1111111111111111111
Elvis_56
07-04-2006, 19:00
شاهکار تکرار نشدنی و جاودان تاریخ موسیقی جهان
Artist: John Lennon
Song: Imagine
http://www.fika.org/davew/images/john-lennon.jpg
Imagine
Imagine there's no heaven
It's easy if you try
No hell below us
Above us only sky
Imagine all the people
...Living for today
Imagine there's no countries
It isn't hard to do
Nothing to kill or die for
And no religion too
Imagine all the people
...Living life in peace
You may say I'm a dreamer
But I'm not the only one
I hope someday you'll join us
And the world will be as one
Imagine no possessions
I wonder if you can
No need for greed or hunger
A brotherhood of man
Imagine all the people
...Sharing all the world
You may say I'm a dreamer
But I'm not the only one
I hope someday you'll join us
.And the world will live as one
تصور کن
تصور کن هيچ بهشتی در کار نيست
آسان است اگر تلاش کنی
و هيچ جهنمی در زير پايمان نيست
بر بالای سرمان تنها آسمان است
تصور کن همه انسانها
برای امروز زندگی میکنند …
تصور کن هيچ کشوری نيست [مرزها از بين رفتهاند]
تصورش سخت نيست
هيچ بهانهای برای کشتن يا مردن در راهش نيست
چنان که مذهبی وجود ندارد
تصور کن همه انسانها در صلح زندگی میکنند
شايد بگويی من رؤيا میبينم
اما من تنها نيستم
من اميددار روزی هستم که تو به ما بپيوندی
و جهان يکی شود
تصور کن مالکيتی وجود ندارد
تعجب میکنم اگر بتوانی
نيازی به حرص يا گرسنگی نيست؛
برادری بشر.
تصور کن همه مردم
زمين را با يکديگر قسمت میکنند …
شايد بگويی من رؤيا میبينم
اما من تنها نيستم
من اميددار روزی هستم که تو به ما بپيوندی
و جهان يکی شود
sohrab_19
08-04-2006, 11:26
دوست عزیزmohammad_2000 ترانه ای که گذاشته بودین از kylie minogue خواننده ی استرالیایی تبار است به نام can not get you out of my head .....ترجمه اش را براتون می گذارم
موفق باشین......
mohammad_2000
10-04-2006, 14:40
دوست عزیزmohammad_2000 ترانه ای که گذاشته بودین از kylie minogue خواننده ی استرالیایی تبار است به نام can not get you out of my head .....ترجمه اش را براتون می گذارم
موفق باشین......
سلام دوست عزيز مرسي كه جواب دادي ممنو ديگه چي از اين خواننده ميدوني در ضمن اين kylie minogue يه بازيگر هم نيست ؟
اسم موزيك چيه ؟
اگه ميشه يكي دو تا عكس هم بزاريد ازش مرسي
منتظر هستم
mustapha
10-04-2006, 17:31
سلام . از دوستانی که تو این تایپیک زحمت میکشن و ترانه های درخواستی دوستان رو ترجمه میکنن واقعا تشکر میکنم . ممنون میشم ترانه پایین رو هم ترجمه کنید .
I Will Always Love You Lyrics
Whitney Houston
If I should stay I would only be in your way
so I'll go
but I know I'll think of you every step of the way
And I will always love you will always love you
You my darling you bitter sweet memories
That is all I am taking with me so
---------------------------------------------------------------
Good-bye
please don't cry we both know
I'm not what you you need
---------------------------------------------------------------
And I will always love you will always love you
I hope life treats you kind and
I hope you have all you dreamed of
And I wish you joy and happiness but above all of this
I wish you love and I will always love you
Will always love you I will always love you
---------------------------------------------------------------
alirezadotcom
10-04-2006, 17:55
واقعا زحمت کشیدی دستت درد نکنه خیلی جالب بود
fearfactory
10-04-2006, 18:43
آهنگ
EVERY DAY
از بهترین گروه متال دنیا در سبک گوتیک متال. برو بچ مترجم دست شمارو می بوسه
من که چند تا جمله شو تر جمه کردم و هماهنگیشو با آهنگ تاریکش گوش دادم واقعا اشکم در اومدشاید دروغ نباشه اگه بگم این گروه معجزه قرن 21 موسیقی متاله
DARKSEED
Every Day
i'm looking now where i have been
i try to see where i will go
this are two ways shrouded in fog
what is my existence's sense
every day i'm wondering, will there be a change
every hour, a loss of power - every day
every day i'm wondering, will something new begin
time is flying, minutes dying - every day
unsure of my heart, unsure of myself
wondering silently of what could be
i ask you now: is this life
meaningless, a senseless, useless way
every day i'm wondering, will something new begin
time is flying, minutes dying - every day
every day i'm wondering, will there be a change
every hour, a loss of power - every day
every day i'm wondering, will something new begin
time is flying, minutes dying - every day
shattered nerves, but here i stay, every day
i will move on, the journey never ends
every day i'm wondering, will there be a change
every hour, a loss of power - every day
every day i'm wondering, will something new begin
time is flying, minutes dying - every day
sohrab_19
10-04-2006, 19:47
دوست عزیز mohammad_2000 من اجازه ی قرار دادن عکس در تاپیک را ندارم می توانید در google سرچ کنید یا تقاضای خود را در انجمن گالری عکس قرار دهید...بیوگرافی این خواننده را همراه با ترجمه ی خواسته شده به زودی قرار می دهم....
آهنگ
EVERY DAY
از بهترین گروه متال دنیا در سبک گوتیک متال. برو بچ مترجم دست شمارو می بوسه
من که چند تا جمله شو تر جمه کردم و هماهنگیشو با آهنگ تاریکش گوش دادم واقعا اشکم در اومدشاید دروغ نباشه اگه بگم این گروه معجزه قرن 21 موسیقی متاله
DARKSEED
Every Day
i'm looking now where i have been
i try to see where i will go
this are two ways shrouded in fog
what is my existence's sense
every day i'm wondering, will there be a change
every hour, a loss of power - every day
every day i'm wondering, will something new begin
time is flying, minutes dying - every day
unsure of my heart, unsure of myself
wondering silently of what could be
i ask you now: is this life
meaningless, a senseless, useless way
every day i'm wondering, will something new begin
time is flying, minutes dying - every day
every day i'm wondering, will there be a change
every hour, a loss of power - every day
every day i'm wondering, will something new begin
time is flying, minutes dying - every day
shattered nerves, but here i stay, every day
i will move on, the journey never ends
every day i'm wondering, will there be a change
every hour, a loss of power - every day
every day i'm wondering, will something new begin
time is flying, minutes dying - every day
هر روز
من نگاه می کنم اکنون به جایی که من در آن بودم
من تلاش می کنم ببینم جایی را که من خواهم رفت
این دو راهی هستند که در مه پنهان شده اند
حس هستی من چیست؟
هر روز من نگرانم،آیا تغییری وجود خواهد داشت؟
هر ساعت،از دست دادن نیرو،هر روز
هر روز من نگرانم ،چیزهای تازه ای آغاز خواهد شد؟
زمان در پرواز است،دقیقه ها در حال مرگند هر روز
بی اطمینانی قلب من،بی اطمینانی خودم
نگرانی همره سکوت که چه می توانست باشد
من اکنون از تو می پرسم:آیا این زندگی است؟
بی معنی،بی احساس،راه بی استفاده
هر روز من نگرانم،آیا چیزهای تازه ای آغاز خواهد شد؟
زمان در پرواز است،دقیقه ها می میرند،هر روز
هر روز من نگرانم ، آیا تغییری وجود خواهد داشت؟
هر ساعت،از دست دادن نیرو،هر روز
هر روز من نگرانم ،آیا چیز تازه ای آغاز خواهد شد؟
زمان در پرواز است،دقیقه ها می میرند،هر روز
اعصابم خورد شده، اما من اینجا ایستاده ام، هر روز
من حرکت خواهم کرد،سفری بدون پایان
هر روز من نگرانم، آیا تغییری وجود خواهد داشت؟
هر ساعت، از دست دادن نیرو،هر روز
هر روز من نگرانم، آیا چیز تازه ای آغاز خواهد شد؟
زمان در پرواز است، دقیقه ها می میرند ،هر روز
afra
fearfactory
12-04-2006, 00:07
افرا جان آفرین. بابا ایول. آفرین. گل کاشتی. این تاپیک با وجود آدمهای با معرفتی مثل تو زندست. واقعا این شعر هر روز. قصه زندگی منه چه گریه هایی که من تو خلوت تنهایی خودم با این آهنگ نکردم
چون واقعا وضعیت زندگی من همینه و بقول استفان هر روز نگران اینم که آیا تغییری تو این زندگی من بوجود می یاد؟
آهنگهای
Dark Seed.
همش همین شکلیه . واقعا قدرت موسیقی گوتیک متالو وقتی آدم میبینه دیوونه میشه
http://2.srv.fotopages.com/2/7870328/DARKSEED.jpg
sohrab_19
12-04-2006, 17:53
دوست عزیز mohammad_2000 قسمتس از بیوگرافی kylie minogue را ترجمه کردم که همراه با ترجمه ی اهنگ قرار می دهم
در ضمن منبع ترجمه سایت yahoo است.......
kylie minogue
در ملبورن متولد شده است 1968 may 28
او فعالیت بازیگری خود را در یک سریال درام تلویزیونی به نام sky waysدر تلویزیون استرالیا در سال 1979 اجرا کرد
سرانجام نقشی برجسته را درسریالhendersaon kids .به دست اورد.
قبل از رسیدن به معروفیت بین المللی در یک درام کمدی کم ارزش به نام همسایه ها ایفای نقش کرد.در همین زمان بود که صدای او در انگلستان پخش می شد
به خاطر معروفیت در سریال همسایه ها.او موافقت کرد که یک اجرای خیریه را اجرا کند.
انتخاب شده بود تا اهنگی رابه نامloco motion اجرا کند شخصی ایده ی ضبط ان اهنگ را در یک کمپانی محلی داد
که اصلا فکر نمی کردند به یک اهنگ جهانی تبدیل شود..(july 1987) .
زمانی که به عنوان یک خواننده ی کنسرت در استرالیا دوباره فعالیت خود را اجرا کرد در اروپا البومش موفقیتی را کسب نکرد
در سال 2000 تشویق به اجرا با گروهpet shop boys در البومشان شدکه .
باعث پدیدار شدن دوباره ی او شد سلطنت او در در موسیقی در سال 2001 با البوم( هیجان ) ادامه پیدا کرد
دراین البوم اهنگ موفق can not get you out of my head که موفقیتی جهانی و 2 جایزه ی brit را بدست اورد ..
او همچنین در یک تعداد فیلم در طول این سالها ایفای نقش کرد...
ایفای نقش در فیلم cut در سال 1999 هشتمین حضور او در فیلم بوده است...
او همچنین رابطه ای عاشقانه با خواننده ی گروه inxs که او را تشویق به خواندن بر اساس
اصول موسیقی می کرد...
sohrab_19
12-04-2006, 17:55
ترجمه ی اهنگ can not get you out of my head از kylie minogue
La la la
La la la la la
La la la
La la la la la
La la la
La la la la la
La la la
La la la la la
I just can`t get U out of my head
Boy your loving is all I think about
I just can`t get U out of my head
Boy it`s more than I dare to think about
La la la
La la la la la
I just can`t get U out of my head
Boy your loving is all I think about
I just can`t get U out of my head
Boy it`s more than I dare 2 think about
Every nite
Every day
Just to be there in your arms
Won`t U stay
Won`t U lay
Stay for ever and ever and ever and ever
La la la
La la la la la
La la la
La la la la la
La la la
La la la la la
La la la
La la la la la
I just can`t get U out of my head
Boy your loving is all I think about
I just can`t get U out of my head
Boy it`s more than I dare to think about
There`s a dark secret in me
Don`t leave me locked in your heart
Set me free
Feel the need in me
Set me free
Stay for ever and ever and ever and ever
La la la
La la la la la
La la la
La la la la la
La la la
La la la la la
La la la
La la la la la
I just can`t get U out of my head
Boy your loving is all I think about
I just can`t get U out of my head
Boy it`s more than I dare 2 think about
I just can`t get U out of my head
Boy your loving is all I think about
I just can`t get U out of my head
Boy it`s more than I dare 2 think about
من فقط نمی توانم که تو را از سرم خارج کنم(به تو فکر نکنم)
لا..لا...لا..
لا..لا..
لا..لا..لا...
من فقط نمی توانم که تو را از سرم خارج کنم(به تو فکر نکنم)
پسر..دوست داشتن توهمه ی ان چیزی است که به ان فکر می کنم
من فقط نمی توانم که تو را از سرم خار ج کنم(به تو فکر نکنم)
پسر...این بیشتر از ان چیزی است که من جرات می کنم که در مورد ان فکر کنم
لا..لا...لا..
لا..لا..
من فقط نمی توانم که تو را از سرم خار ج کنم(به تو فکر نکنم)
پسر..دوست داشتن توهمه ی ان چیزی است که به ان فکر می کنم
من فقط نمی توانم که تو را از سرم خار ج کنم(به تو فکر نکنم)
پسر...این بیشتر از ان چیزی است که من جرات می کنم که در مورد ان فکر کنم
هر شب...هر روز...
فقط انجا در اغوش تو باشم...
ایا نمی مانی؟ایا نمی خوابی؟
برای همیشه...همیشه...همیشه...همیشه...بمان
لا..لا...لا..
لا..لا..
لا..لا..لا...
من فقط نمی توانم که تو را از سرم خار ج کنم(به تو فکر نکنم)
پسر..دوست داشتن توهمه ی ان چیزی است که به ان فکر می کنم
من فقط نمی توانم که تو را از سرم خار ج کنم(به تو فکر نکنم)
پسر...این بیشتر از ان چیزی است که من جرات می کنم که در مورد ان فکر کنم
یک راز تاریک در درون من است...
مرا به صورت قفل و محبوس در قلبت نگه ندار...
مرا ازاد کن...نیازی که دارم در من احساس کن...
مرا ازاد کن
برای همیشه...همیشه...همیشه...همیشه...بمان
لا..لا...لا..
لا..لا..
لا..لا..لا...
من فقط نمی توانم که تو را از سرم خار ج کنم(به تو فکر نکنم)
پسر..دوست داشتن توهمه ی ان چیزی است که به ان فکر می کنم
من فقط نمی توانم که تو را از سرم خار ج کنم(به تو فکر نکنم)
پسر...این بیشتر از ان چیزی است که من جرات می کنم که در مورد ان فکر کنم(2 بار تکرار)
mohammad_2000
13-04-2006, 05:57
دوست عزيز اگه ميشه لينك دانلود اين آهنگ رو بزار دانلود كنيم
افرا جان آفرین. بابا ایول. آفرین. گل کاشتی. این تاپیک با وجود آدمهای با معرفتی مثل تو زندست. واقعا این شعر هر روز. قصه زندگی منه چه گریه هایی که من تو خلوت تنهایی خودم با این آهنگ نکردم
چون واقعا وضعیت زندگی من همینه و بقول استفان هر روز نگران اینم که آیا تغییری تو این زندگی من بوجود می یاد؟
آهنگهای
Dark Seed.
همش همین شکلیه . واقعا قدرت موسیقی گوتیک متالو وقتی آدم میبینه دیوونه میشه
http://2.srv.fotopages.com/2/7870328/DARKSEED.jpg
sohrab_19
13-04-2006, 10:51
به در خواست دوست عزیز mustapha
Will Always Love
Whitney Houston
If I should stay I would only be in your way
so I'll go
but I know I'll think of you every step of the way
And I will always love you will always love you
You my darling you bitter sweet memories
That is all I am taking with me so
Good-bye
please don't cry we both know
I'm not what you you need
And I will always love you will always love you
I hope life treats you kind and
I hope you have all you dreamed of
And I wish you joy and happiness but above all of this
I wish you love and I will always love you
Will always love you I will always love you
من همیشه تو را دوست خواهم داشت...
اگر من باید بمانم فقط در راه تو می مانم...
پس خواهم رفت...
اما می دانم که که فکر خواهم کرد در باره ی تو در هر قدم راه...
و من همیشه تو را دوست خواهم داشت...همیشه تو را دوست خواهم داشت...
تو ای محبوب و عزیز من...ای خاطرات تلخ و شیرین...
این همه ی ان چیزی است که با خودم میبرم...بنابراین
خدانگهدار...
لطفا گریه نکن...ما هر دو می دانیم...
من نیستم ان چه را تو..تو نیاز داری
و من همیشه تو را دوست خواهم داشت...همیشه تو را دوست خواهم داشت...
امیدوارم که زندگی با تو به مهربانی برخورد کند
امیدوارم که همه ی ان چه را در رویا میبینی داشته باشی
و من برای تو ارزوی خوشی و شادی را دارم . بالاتر از همه ی اینها
ارزو دارم که تو مرا دوست بداری و من همیشه تو را دوست خواهم داشت...
همیشه تو را دوست خواهم داشت... من همیشه تو را دوست خواهم داشت...
sohrab_19
13-04-2006, 10:54
به در خواست دوست عزیز mohammad_2000
love to see you cry
از enrique
Come on. Let me tell you)
Maybe I just wanna touch you
Feel you warm inside again
Maybe I just wanna hurt you
The sweetest pleasure is pain
I don't know why - why - but I love to see you cry
I don't know why - why - it just makes me feel alive
Are you coming to the moment
When you know your heart can break
I'm inside you
I'm around you
I just wanna hear you cry again
I don't know why - why - but I love to see you cry
I don't know why - why - it just makes me feel alive
I don't know why - why - but I love to see you cry
I don't know why - why - but it makes me feel alive
You don't know
How much it hurts when you fall asleep
In my arms
But in this time before the morning comes
I wanna run away, I wanna run away
I don't know why
I don't know why
I don't know why
(I don't know why)
I don't know why
I don't know why - why - but I love to see you cry
I don't know why - why - it just makes me feel alive
I don't know why - why - but I love to see you cry
I don't know why - why - but it makes me feel alive
([intermittent whisper] why - why - why)
([whisper] I love to see you cry - I love to see you cry)
دوست دارم که تو را در حال گریه کردن واشک ریختن ببینم
عجله کن ...اجازه بده به تو بگویم...
شاید من فقط می خواهم که تو را لمس کنم
گرمای تو را در اغوشم دوباره احساس کنم
شاید من فقط می خواهم که تو را ازار برسانم
شیرین ترین خوشی درد و رنج است...
نمی دانم چرا ...چرا...اما دوست دارم که تو را در حال اشک ریختن ببینم
نمی دانم چرا ...چرا...اما این باعث احساس سرزندگی من میشود
ایا تو به لحظه ای رسیده ای که تو می دانی که قلبت می تواند بشکند...
من در درونت هستم...درپیرامون تو هستم...
فقط می خواهم که بشنوم که تو دوباره گریه می کنی...
نمی دانم چرا ...چرا...اما
نمی دانم چرا ...چرا...اما این باعث احساس سرزندگی من میشود(2 بار تکرار)
تمی دانی که چقدر رنج دارد زمانی که تو در اغوش من خوابی...
اما این بار قبل از اینکه صبح شود...می خواهم که فرار کنم...
می خواهم فرار کنم...
نمی دانم چرا ...(4بار تکرار)
نمی دانم چرا ...چرا...اما دوست دارم که تو را در حال اشک ریختن ببینم
نمی دانم چرا ...چرا...اما این باعث احساس سرزندگی من میشود(2 بار تکرار)
چرا...چرا...چرا...(به صورت نجوای متناوب)
...اما دوست دارم که تو را در حال اشک ریختن ببینم
...اما دوست دارم که تو را در حال اشک ریختن ببینم(به صورت نجوا)
دوستان عزیز لطفا نظم تاپیک رو بهم نزنید .....اینجا بخش ترجمه است نه تبادل لینک اهنگهای در خواستی......لطفا برای این کار به بخش مریوطه مراجعه کنید...!!!!
afra
sohrab_19
16-04-2006, 22:03
از دوستان عزیز mohammad_2000 و fearfactory خواهشمندم که پیغام های خود را به صورت خصوصی ارسال کنید زیرا این تاپیک مختص قرار دادن ترجمه است
موفق باشین.....
سعید کریمی
28-04-2006, 00:00
با سلام
واقعا گروه هایی در متال هستند که باید و باید و باید معنی شعرشونو حتما خوند وگرنه مثل اینه که آدم یه چیزیو از دست داده
DARK SEED
گروه افسانه اییه که میشه گفت اشعارش محور اصلی قدرت موسیقیشه
اشعاری نا امید کننده که شاید تو زندگی همه ماها مصداقش باشه
کیبورد غم انگیز و سولو و ملودی سرد و وهم آور و صدای فوق العاده دارک و سیاه خواننده این گروه که خیلی عجیب با هم مچ شدند و اشعاری که واقعا در کلام متحیر کنندست اشعار سیاه و سرد غم انگیز که احساسات هر کسیو براحتی بر می انگیزه
شعر هر روز که استد افرا زحمتشو کشید یکی از همین معجزه های این گروهه
http://www.asrejavaan.com/showthread.php?p=632526
آهنگ ×× هر روز ×× از آلبوم
Astral Adventures
که هفتمین آلبوم این گروه از هشت آلبومشونه که دونه به دونه آهنگهای این گروه ملودیک و متحیر کنندست که بنظر من و خیلی از طرفدارای دارک سید از قویترین و سیاه ترین آلبومهای سبک گوتیک متاله
تمام اشعار دارک سید و کلا خط مشی این گروه به چالش کشیدن زندگی امروزی بد بختی و بیچارگی .مشکلات حل نشدنی.زندگی بی روح و سرد و بی امید ماست که کلا در دو کلمه سرد و تاریک خلاصه میشه
که این آهنگ
Can't Explain
از آلبوم
Astral Adventures
هم مصداق همین مشخصاته
جایی که خواننده این گروه با صدای متحیر کننده و سوز ناکش با تمام حس تاریکش ناله کنان زمزمه میکنه :نمی تونم از بدبختی و بیچارگی خودم بگم از این زندگی که ادامه داره سرد و تاریک
DARK SEED
ALBOUME : Astral Adventures
Track : 4
Year : 2003
Can't Explain
shadow-veiled, passing years
i can't see the sun
where's the land of friends
darkness conquers us
when the dawn of night begins
deep beneath my chilling fears
lives the ocean of my tears
i don't understand the world
bodies frozen, love stands still
as the sun was doomed
and i turn to look to you
there are no words i can use
i can't explain the goings of the world
dark and cold
i can't explain misery
i can't explain cruelty
i can't explain success of lying
i turn away
anger pounds, sorrow surrounds
i can't stand this pain
neverending emptiness
everyday we look away
we are all alone
and i turn to look to you
there are no words i can use
i can't explain the goings of the world
dark and cold
i can't explain misery
i can't explain cruelty
i can't explain success of lying
i turn away
i am sorry
i can't explain
cruelty
misery
i can't explain misery
i can't explain cruelty
i can't explain success of lying
i turn away
امیدوارم اساتید محترم زحمتشو بکشند و امیدوارم همه استفاده کنند و لذتشو ببرند که من هرچی بگم کم گفتم
http://2.srv.fotopages.com/2/7942014/STEFAN-HERTRICH-VOCAL-DARKSEED.jpg
sohrab_19
30-04-2006, 22:56
ترجمه ی اهنگ can,t explain از darkseedبه درخواست دوست عزیز سعید کریمی
نمیتوان شرح داد
سایه ی نقاب زده....سالهای در گذر...
نمی توانم خورشید را ببینم
سرزمین دوستان کجاست؟
تاریکی ما را تسخیر می کند
چه زمانی طلوع شب اغاز مشیود
در عمق ترسهای ناامید کننده ام...
اقیانوسی از اشکهایم زندگی میکند
جهان را در نمی یابم...
بدنهایی یخ زده(بیروح)...عشق ارام می ایستد
همچنانکه که خورشید محکوم به فنا می شود
و من می چرخم تا به تو نگاه کنم
هیچ کلمه ای نیست که من بتوانم در ان زمان استفاده کنم
نمی توانم وضع موجود در زمین را شرح دهم...
تاریک و سرد...
نمی توانم بدبختی را شرح دهم
نمی توانم بیرحمی را شرح دهم
نمی توانم موفقیت دروغ را شرح دهم
دور میشوم...
خشونت ضربه می زند...غم و اندوه همه جا را محاصره می کند
نمی توانم این رنج را تحمل کنم
بیهودگی بی انتها
هرروز دور را می نگریم
ما همه تنهاییم.....
و من می چرخم تا به تو نگاه کنم
هیچ کلمه ای نیست که من بتوانم در ان زمان استفاده کنم
نمی توانم وضع موجود در زمین را شرح دهم...
تاریک و سرد...
نمی توانم بدبختی را شرح دهم
نمی توانم بیرحمی را شرح دهم
نمی توانم موفقیت دروغ را شرح دهم
دور میشوم...
متاسفم....نمیتوانم انرا شرح دهم
بیرحمی.......
بدبختی.....
نمی توانم بدبختی را شرح دهم
نمی توانم بیرحمی را شرح دهم
نمی توانم موفقیت دروغ را شرح دهم
دور میشوم...
marmoolak
01-05-2006, 07:41
با تشکر از همه دوستان اگر امکانش هست آهنگ blue cafe از chris rea رو ترجمه کنید.
The blue cafe
(Chris Rea)
Lyric:
My world is miles of endless roads
That leaves a trail of broken dreams
Where have you been I hear you say
I'll meet you at the Blue Cafe
'Cause, this is where the one who knows
Meets the one who does not care
Cards of fate, the older shows
The younger one, who dares to take
The chance of no return
Where have you been
Where are you going to
I want to know what is new
I want to go with you
What have you seen
What do you know is new
Where are you going to
'Cause I want to go with you
The cost is great, the price is high
Take all you know, and say goodbye
Your innocence, inexperience
Mean nothing now
'Cause, this is where the one who knows
Meets the one who does not care
Where have you been I hear you say
I'll meet you at the Blue Cafe
Where have you been
Where are you going to
I want to know what is new
I want to go with you
What have you seen
What do you know is new
Where are you going to
'Cause I want to go with you
Where have you been
Where are you going to
I want to know what is new
I want to go with you
What have you seen
What do you know is new
Where are you going to
I want to go with you
sohrab_19
01-05-2006, 13:07
ترجمه ی اهنگ blue cafe از chris rea به در خواست دوست عزیز marmoolak
کافه ی ابی
جهان من مایلها راه بی انتها است
که اثری از رویاهای نابود و شکسته شده باقی می گذارد
کجا بودی که من شنیدم که می گفتی:
تو را در کافه ی ابی ملاقات می کنم
زیرا این مکانی است که شخص می داند که می تواند شخصی را ملاقات کند که اهمیت نمی دهد
برگه های سرنوشت...کهنه کارترانها را در معرض نمایش قرار می دهد
شخص جوانتر که جرات می کند انرا بگیرد...شانس برنگشتن
کجا بوده ای؟
به کجا می روی....؟
میخواهم انچه را تازه و جدید است بدانم
میخواهم که با تو بروم...
تو چه دیده ای؟
چه چیزتازه و جدید را میدانی؟
به کجا می روی....؟
زیرا می خواهم که با تو بروم
هزینه ای زیاد دارد....ارزس زیادی دارد
همه ی انچه را که تو می شناسی با خود ببر...و بگو خدا نگهدار
بیگناهی تو...بی تجربگی تو
اکنون دیگر هیچ معنی ای نمی دهد و مفهومی ندارد
زیرا این مکانی است که شخص می داند که می تواند شخصی را ملاقات کند که اهمیت نمی دهد
کجا بودی که من شنیدم که می گفتی:
تو را در کافه ی ابی ملاقات می کنم
کجا بوده ای؟
به کجا می روی....؟
میخواهم انچه را تازه و جدید است بدانم
میخواهم که با تو بروم...
تو چه دیده ای؟
چه چیزتازه و جدید را میدانی؟
به کجا می روی....؟
زیرا می خواهم که با تو بروم
کجا بوده ای؟
به کجا می روی....؟
میخواهم انچه را تازه و جدید است بدانم
میخواهم که با تو بروم...
چه چیزتازه و جدید را میدانی؟
به کجا می روی....؟
میخواهم که با تو بروم...
sohrab_19
01-05-2006, 21:23
2pac amaru shakurدرتاریخ خواهد بود به عنوان رپری که در موردمخالفت با جنگ با اسلحه
جنگهای گانگستری...روابط جنسی ناهنجار...وجنایت خواند
و دستگیر شد...به زندان انداخته شد...و سرانجام به خاطر مخالفت با این موارد کشته شد
اهنگی که برای شما ترجمه کردم زمانی که وارد بازار شد
با مخالفت شدید خانواده ها...تهدید سانسور وباعث بحث و مجادله شد....
حتی با تذکر معاون رییس جمهور ان وقت امریکا مواجه شد
این اهنگ روابط افسار گسیخته ی خانواده ها و جامعه ی امریکا و
توجه نکردن به حقوق سیاه پوستان را به خوبی نشان می دهد....
2PAC
"Brenda's Got A Baby"
Brenda's got a Baby
Brenda's got a Baby
I hear Brenda's got a baby
But, Brenda's barely got a brain
A damn shame
Tha girl can hardly spell her name
(That's not our problem, that's up ta Brenda's family)
Well let me show ya how it affects tha whole community
Now Brenda never really knew her moms and her dad was a junky
Went in death to his arms, it's sad
Cause I bet Brenda doesn't even know
Just cause your in tha ghetto doesn't mean ya can't grow
But oh, that's a thought, my own revelation
Do whatever it takes ta resist tha temptation
Brenda got herself a boyfriend
Her boyfriend was her cousin, now lets watch tha joy end
She tried to hide her pregnancy, from her family
Who didn't really care to see, or give a damn if she
Went out and had a church of kids
As long as when tha check came they got first dibs
Now Brendas belly is gettin bigger
But no one seems ta notice any change in her figure
She's 12 years old and she's having a baby
In love with tha molester, whos ***in her crazy
And yet she thinks that he'll be with her forever
And dreams of a world with tha two of them are together,
whatever
He left her and she had tha baby solo, she had it on tha
bathroom floor
And didn't know so, she didn't know, what ta throw away and
what ta keep
She wrapped tha baby up and threw him in tha trash heep
I guess she thought she'd get away
Wouldn't hear tha cries
She didn't realize
How much tha tha little baby had her eyes
Now tha babys in tha trash heep balling
Momma can't help her, but it hurts ta hear her calling
Brenda wants ta run away
Momma say, you makin' me lose pay, tha social workers here
everyday
Now Brenda's gotta make her own way
Can't go to her family, they won't let her stay
No money no babysitter, she couldn't keep a job
She tried ta sell crack, but end up getting robbed
So now what's next, there ain't nothin left ta sell
So she sees *** as a way of leavin hell
It's payin tha rent, so she really can't complain
Prostitute, found slain, and Brenda's her name, she's got a baby
Baaaaaaaaby
(don't you know she's got a baby)
(don't you know she's got a baby)
(don't you know she's got a baby)
(don't you know she's got a baby)
(don't you know she's got a baby)
(don't you know she's got a baby)
برندا یک بچه دارد
برندا یک بچه دارد
برندا یک بچه دارد
میشنوم که برندا بچه ای دارد
اما برندا مغزی با اشکال دارد(کنایه از اینکه بی فکراست)
خجالت و شرمساری لعنتی...
ان دختر به سختی می تواند اسم خود را درست بنویسد
(این مشکل ما نیست...ان بستگی به خانواده ی برندا دارد)
بسیار خوب..اجازه بده تا به تو نشان دهم که چگونه این در همه ی جامعه تاثیر می گذارد
در این زمان برندا نمی دانست که والدینش افرادی بد و اشغال بودند
در اغوششش مرد...این غم انگیز است
زیرا من شرط می بندم برندا حتی نمیداند..زیرا
محله ی سیاه پوستان)این مفهومی ندارد ...تو نمی توانی رشد کنی ) ghettoدر
اما ...این یک اندیشه است....اشکار سازی خودم
انجام بده هر انچه که باعث مخالفت و ایجاد مانع با ان وسوسه می شود
برندا برای خودش دوست پسری پیدا می کند
دوست پسرش بسر عمویش (یا پسر دایی) است
اکنون بیا زمان به اتمام رسیدن شادی را تماشا کنیم
او سعی می کند تا بارداریش را از خانواده پنهان کند....
که واقعا اهمیت ندادند که بفهمند یا حتی توجهی کنند که او بیرون رفته و بچه دار شده است
زمانی که موقع بازرسی و چک کردن بود..انها ابتدا به پرتاب تاس تخته نرد می پرداختند
اکنون شکم برندا بزرگتر می شود
اما بنظر میرسد که کسی متوجه هیچ تغییری در ظاهرش نمیشود...
او 12 سال دارد و او یک بچه دارد.........
در عشق با ان فرد ازاررسان که با او به صورت دیوانه وار اعمال ناشایست انجام داد......
و هنوز او فکر میکند که که ان پسر برای همیشه با او خواهد بود
و رویای یک جهان که با هم و در کنار هم هستند...
به هرحال ان پسر او را ترک میکند و او به صورت انفرادی بچه ای دارد
او ان را در زمین حمام قرار میدهد....
او نمی دانست....او نمی دانست..
.که می خواهد ان بچه را نگه دارد یا ان را از سر وا کند
او ان بچه را قنداق می کند و در سطل زباله قرار می دهد
حدس میزنم که فکر فرار به سرش زد
او گریه های ان کودک را نشنید.......
او نفهمید...
که چقدر چشمان ان کودک به او شبیه است....
اکنون کودک در سطل زباله گریه می کند
مادر نمی تواند به او کمک کند اما رنج می کشد زمانی که گریه هایش را می شنود
برندا می خواهد که بگریزد
مادر برندا می گوید که تو باعث می شوی که من خرج تو کنم
کارگران هرروز اینجا هستند...
اکنون برندا می خواهد که راه خود را بیابد....
به سمت خانواده خود نمیتواند برود...انها اجازه ی اقامت به او را نمی دهند....
نه پولی ...و نه پولی از نگهداری کودک...او نمی تواند شغلی را پیدا کند
او سعی می کند که کرک بفروشد...اما با سرقت رفتن انها به پایان می رسد...
بنابراین بعد از این چه؟چیزی برای فروختن باقی نمانده است....
او روابط جنسی را به عنوان راهی برای رهایی از دوزخ می بیند...
ان کار اجاره خانه را پرداخت می کند...پس او واقعا نمیتواند غرولند کند
فاحشه میشود...و بعد به قتل میرسد....و نام او برندا است...او کودکی دارد...
کودکی..............
نمیدانید که او کودکی دارد(5بار تکرار)
marmoolak
02-05-2006, 16:03
ممنون sohrab_19
Reza_Smart
06-05-2006, 07:40
بی زحمت این متن رو برای من ترجمه کنید
با تشکر فراوان
I don't go to school every monday
I've got my reason to sleep
Don't you tell me how I should be
I've made up my mind about the music
I've made up my mind about the style
I know that I'm stable and able to settle down
But I keep
[Chorus:]
F-F-F-Falling down with the sun
I can't give it up
The night is calling me like a drum
I keep on F-F-F-Falling
This life is so full of temptation
And I want to keep it that way
I know myself I can handle the game
I made up my mind about the future
I made up my mind about the past
I know that I'm able and stable to hold on
[Chorus]
[Bridge:]
(Falling) I need a flame I need a spark
(Falling) Don't be afraid to open my heart
(Falling) I need a game I need a shock
(Falling) Don't be afraid my heart is unlocked
(Falling)
[Chorus]
[Bridge]
I've made up my mind about the music
I've made up my mind about the style
I know that I'm stable and able to settle down
F-F-F-Falling
sohrab_19
07-05-2006, 15:21
بنا به درخواست دوست عزیز reza smart
the rasmus
سقوط
هر دوشنبه به مدرسه نمیروم...
دلایل خودم را برای خوابیدن دارم
به من نمیگویی که چگونه باید باشم...
تصمیمم را در مورد موزیک گرفته ام
تصمیمم را در مورد سبک گرفتم
میدانم که ثابت و پایدارم و قادر به سروسامان گرفتن هسستم
اما ادامه میدهم به....
سقوط..........همراه با خورشید(غروب کردن و شکست خوردن)
نمیتوانم انرا رها کنم...
شب مرا مانند طبلی فرا می خواند
اما ادامه میدهم به سقوط...
این زندگی پر است از وسوسه و فریب...
و من میخواهم به ان راه روم
من خودم را میشناسم...میتوانم ان بازی را در دست بگسرم
تصمیمم را در مورد اینده گرفته ام
تصمیمم را در مورد گذشته گرفته ام
میدانم که ثابت و پایدارم و قادر به ادامه دادن هسستم
(سقوط)من نیاز به یک شعله دارم...من نیاز به یک جرقه دارم
(سقوط)از گشودن قلبم نهراس...
(سقوط)من نیاز به یک بازی دارو...نیاز به یک شوک دارم
(سقوط)از گشودن قلبم نهراس...
سقوط...........
تصمیمم را در مورد موزیک گرفته ام
تصمیمم را در مورد سبک گرفتم
میدانم که ثابت و پایدارم و قادر به سروسامان گرفتن هسستم
سقوط...........
mustapha
10-05-2006, 17:15
No Bravery Lyrics
james blunt
There are children standing here,
Arms outstretched into the sky,
Tears drying on their face.
He has been here.
Brothers lie in shallow graves.
Fathers lost without a trace.
A nation blind to their disgrace,
Since he's been here.
And I see no bravery,
No bravery in your eyes anymore.
Only sadness.
Houses burnt beyond repair.
The smell of death is in the air.
A woman weeping in despair says,
He has been here.
Tracer lighting up the sky.
It's another families' turn to die.
A child afraid to even cry out says,
He has been here.
And I see no bravery,
No bravery in your eyes anymore.
Only sadness.
There are children standing here,
Arms outstretched into the sky,
But no one asks the question why,
He has been here.
Old men kneel and accept their fate.
Wives and daughters cut and raped.
A generation drenched in hate.
Yes, he has been here.
And I see no bravery,
No bravery in your eyes anymore.
Only sadness.
James Blunt (http://www.lyricz.com/james-blunt/artist-9018.html)
ممنون میشم این ترانه رو ترجمه کنید
-------------------------------------------------------
http://artfiles.art.com/images/-/Evanescence-Poster-C10109079.jpeg
sohrab_19
10-05-2006, 22:12
ترجمه ی اهنگ بسیار بسیار زیبای no bravery از james blunt که خودم یکی از طرفدارهایش هستم....به در خواست دوست عزیز mustapha که عکس زیبایی هم از evanescence قرار داده.
no bravery
There are children standing here,
Arms outstretched into the sky,
Tears drying on their face.
He has been here.
Brothers lie in shallow graves.
Fathers lost without a trace.
A nation blind to their disgrace,
Since he's been here.
And I see no bravery,
No bravery in your eyes anymore.
Only sadness.
Houses burnt beyond repair.
The smell of death is in the air.
A woman weeping in despair says,
He has been here.
Tracer lighting up the sky.
It's another families' turn to die.
A child afraid to even cry out says,
He has been here.
And I see no bravery,
No bravery in your eyes anymore.
Only sadness.
There are children standing here,
Arms outstretched into the sky,
But no one asks the question why,
He has been here.
Old men kneel and accept their fate.
Wives and daughters cut and raped.
A generation drenched in hate.
Yes, he has been here.
And I see no bravery,
No bravery in your eyes anymore.
Only sadness
بدون شجاعت
کودکانی در اینجا ایستاده اند...
جنگ افزارهایی که در اسمان گسترده شده اند
اشک در صورتهایشان خشک شده است...
او اینجا بوده است..........
برادران در قبرهایی کم عمق خوابانده میشوند
پدران بدون هیچ اثری ناپدید میشوند
ملتی به خفت تن در میدهند
از زمانی که او اینجا بوده است
و من هیچ شجاعتی نمیبینم
بیش از این شجاعتی در چشمانت نمیبینم
فقط حزن و اندوه................
خانه ها پس از مرمت میسوزند
بوی مرگ در هوا اکنده شده است........
زنی گریان با ناامیدی میگوید:
او اینجا بوده است...
جستجو کننده اسمان را روشن میکند
خانواده ای دیگر به کام مرگ فرو میروند
کودکی که حتی میترسد گریه کند میگوید:
او اینجا بوده است...
و من هیچ شجاعتی نمیبینم
بیش از این شجاعتی در چشمانت نمیبینم
فقط حزن و اندوه................
کودکانی در اینجا ایستاده اند...
جنگ افزارهایی که در اسمان گسترده شده اند
اما هیچ فردی این سوال را نمیپرسد که چرا او اینجا بوده است...
مردان پیر زانو میزنند و سرنوشت را میپذیرند...
دختران و کودکان قطعه قطعه و سرزنش میشوند
نسلی با نفرت رشد میکند.......
بله ...او اینجا بوده است
و من هیچ شجاعتی نمیبینم
بیش از این شجاعتی در چشمانت نمیبینم
فقط حزن و اندوه................
اگه امکان داره این آهنگ استثنایی از Pink Floyd را ترجمه کنید
artsit: PinkFloyd
Song : High Hopes
Album: Division Bell
Beyond the horizon of the place we lived when we were young
In a world of magnets and miracles
Our thoughts strayed constantly and without boundary
The ringing of the division bell had begun
Along the Long Road and on down the Causeway
Do they still meet there by the Cut
There was a ragged band that followed in our footsteps
Running before time took our dreams away
Leaving the myriad small creatures trying to tie us to the ground
To a life consumed by slow decay
The grass was greener
The light was brighter
With friends surrounded
The nights of wonder
Looking beyond the embers of bridges glowing behind us
To a glimpse of how green it was on the other side
Steps taken forwards but sleepwalking back again
Dragged by the force of some inner tide
At a higher altitude with flag unfurled
We reached the dizzy heights of that dreamed of world
Encumbered forever by desire and ambition
There's a hunger still unsatisfied
Our weary eyes still stray to the horizon
Though down this road we've been so many times
The grass was greener
The light was brighter
The taste was sweeter
The nights of wonder
With friends surrounded
The dawn mist glowing
The water flowing
The endless river
Forever and ever
sohrab_19
11-05-2006, 18:27
ترجمه ی اهنگ بسیار زیبا ی high hopes از گروه افسانه ای pink floyd به در خواست دوست عزیز k.f.m
امیدهای زیاد...
ان سوی افق مکانی که زمانی که جوان بودیم و در انجا زندگی میکردیم
در جهانی از مغناطیس و معجزات
افکارمان به طور ثابتی سرگردان بود و بدون حد و مرز
صدای زنگ دوری شروع شده بود...
در طول جاده ای دراز و به سوی گذرگاهی.....
ایا انها هنوز هم انجا را به طور عبوری ملاقات می کنند...
گروهی ناهموار بودند که از ما تقلید می کردند
قبل از ما دویدند و رویاهامان را با خود بردند...
افریده هایی کچک را از خود به جا گذاشتند که سعی می کردند ما را به زمین ببندند
به زندگی ای که با یک تجزیه ی ارام از پا در می امد
چمن ها سبز تر بودند
نور روشن تر بود
با دوستانی که ما را محاصره کرده بودند
شبهایی شگفت انگیز......
نگاه به انسوی خاکستر پل ها پشت سر ما را مشتعل می کرد
با یک نگاه اجمالی به اینکه چقدر سبز انطرف ان است
گام به جلو بر میداشتیم اما دوباره به عقب گام می نهادیم
توسط یک نیروی درونی جذب کننده کشیده می شدیم
در ارتفاعی بلندتر با پرچمی نا افراشته
ما به ارتفاعهای سردرگم ان جهان رویایی رسیدیم
برای همیشه گیر افتادیم توسط ارزو و جاه طلبیها
هنوز هم قحطی نارضایت مندی وجود دارد
چشمان سرگردانمان هنوز هم به افق منحرف شده است(کنایه از امید داشتن)
به سوی پایین این جاده ای که ما بسیار در ان بودیم
چمن ها سبز تر بودند
نور روشن تر بود
مزه شیرینتر بود
شبهای شگفت انگیز با دوستانی که محاصره کردند ما را
سپیده دم تابان.....
اب روان است
رودخانه ای بی پاین...
برای همیشه....برای همیشه............
Bret Hart
13-05-2006, 05:59
آهنگ Bittersweetاز مدونا با الهام از اشعار مولوي
Written by Rumi
Edited by Deepak Chopra
Read by Madonna
از آلبوم A Gift of love
In my hallucination
I saw my Beloved's flower garden
In my vertigo
In my dizziness
In my drunken haze
Whirling and dancing like a spinning wheel
در خيال خود
بوستان محبوبم را ديدم
در حالت مستي
در بي قراري خويش
در ابهام مستي
چون دوك نخ ريسي مي چرخيدم و مي رقصيدم
I saw myself as the source of existence
I was there in the beginning
And I was the Spirit of Love
Now I am sober
There is only the hangover
And the memory of love
And only the sorrow
I yearn for happiness
I ask for help
I want mercy
من خويش را چون مبداً خلقت ديدم
آنجا من در ابتداي وجود بودم
و من روح عشق بودم
اكنون هوشيارم
تنها خماري مانده است
و خاطره عشق
تنها غم و اندوه
من آرزوي شادي دارم
تقاضاي كمك مي كنم
من امان مي خواهم
And my Love says
"Look at me and hear me
Because I am here just with that"
عشق من مي گويد
"به من بنگر و به من گوش كن
زيرا من به اين دليل اينجا هستم"
I am your moon and your moonlight too
I am your flower garden and your water too
I have come all this way eager for you
Without shoes or shawl
هم ماه توام و هم روشنايي ماهت
هم بوستان توام و هم آبت
همه اين راه را به اشتياق تو آمده ام
بي نعل و بي دستار
I want you to laugh
To kill all your worries
To love you
To nourish you
من خنده تو را مي خواهم
تا تمام نگراني هايت را بكشم
تا ترا دوست داشته باشم
تا به تو قوت دهم
Oh the sweet bitterness
I will soothe you and heal you
I will bring you roses
I too have been covered with thorns
اي تلخي شيرين
من تو را تسكين داده و التيام خواهم بخشيد
برايت گلهاي رز خواهم آورد
همچنان با خارها پوشيده شده ام
سعید کریمی
14-05-2006, 21:45
دوستان اگه زحمت ترجه این آهنگو بکشید ممنون میشم.
dark seed
Endless Night
Living a life without light
I found my endless night
Evil, when will you lose your wings
I bathe in glowing coals
I live my saddest hour
Hiding my joy, no escape, iron cages
Anger for I know all is lost
It's my night, endless night
But I'm not falling
'Cause I stand proud until the end
When lights descend,
And smiling is no more
In my own endless night
Peace ends at the moment
Where self-longing begins
Pain is running straight down my shoulders
Break-up, fires ignite
We burn, will be gone
We are imprisoned in halls of shame
This lonesome place keeps me inviolate
Beautiful rain pouring from broken skies
Treetops bending down with a sigh
Anger for I know all is lost
It's my night, endless night
But I'm not falling
'Cause I stand proud until the end
When lights descend,
And smiling is no more
In my own endless endless night
This is an endless night
Hope for relief is gone
You wear a gloomy shroud
Hiding the sinning world
sohrab_19
15-05-2006, 20:33
به در خواست دوست عزیز سعید کریمی
dark seed
شب بی پایان
زندگی بدون نور...
من شب بی پایانم را پیدا کردم
پلیدی...چه زمانی تو بالهایت را از دست خواهی داد؟
در حمامی اکنده از ذغال های داغ حمام میکنم
ناگوارترین ساعتم را سپری می کنم
شادیم را پنهان می کنم...فراری نیست...قفسی اهنین
خشونت برای اینکه من انرا میشناسم ...همه ی ان از بین رفته است
این شب من است...شب بی پایان
اما من سقوط نمی کنم
زیرا تا اخر ان مغرور ایستاده ام
زمانی که نور کم میشود
و بیش از این لبخندی نیست
در شب بی پایان خودم.......
در یک لحظه صلح پایان می یابد
مکانی که هوس شخصی اغاز میشود
رنج درست بر روی شانه هایم است
منحل شدن..اتشها شعله ور میشود
در تالارهای خجالت محبوس شده ایم
ین مکان افسرده مرا مصون نگاه میدارد
باران زیبا از اسمانهای شکسته شده فرو میریزد
نوک درختان با افسوسی خم میشوند..
خشونت برای اینکه من انرا میشناسم ...همه ی ان از بین رفته است
این شب من است...شب بی پایان
اما من سقوط نمی کنم
زیرا تا اخر ان مغرور ایستاده ام
زمانی که نور کم میشود
و بیش از این لبخندی نیست
در شب بی پایان بی پایان خودم.......
شبی بی پایان است
ایمان برای رهایی از بین رفته است...
پوششی از غم و اندوه بر تن می کنی....
جهان سراسر از گناه را می پوشانی...
sohrab_19
16-05-2006, 21:16
از دوستان عزیز عذر میخواهم یک چند وقتی درگیر درسم............
در اسرع وقت ترجمه هارو براتون میگذارم
sohrab_19
19-05-2006, 21:26
ترجمه ی اهنگ lollipop به در خواست دوست عزیز amir khalaf ......
dj aligator
Lollipop
I wanna suck on your Lollipop.
I wanna suck on your Lollipop
I wanna suck on your Lollipop
Suck on my Lollipop, Baby
Suck On My Lollipop, Honey,
I wanna suck on your Lollipop
Go ’head and do it
Go ’head and do it
Go ’head and do it
Go ’head and do it
Go ’head and do it
Go ’head and do it
Go ’head and do it
Go ’head and do it
I wanna lick it,
I wanna taste it
I wanna feel it,
I wanna lick it,
I wanna taste it,
I wanna feel it,
I wanna suck on your Lollipop.
Do you wanna hear the most annoying sound in the world
Suck on my Lollipop, Baby
Suck on my Lollipop, Honey
I wanna lick it,
I wanna taste it
I wanna feel it,
I wanna lick it,
I wanna taste it,
I wanna feel it,
I wanna suck on your Lollipop
Ha ha ha ha, Yeah,
Do you wanna feel it
Do you wanna taste it
Do you wanna touch it
Do you wanna lick it
Do you wanna feel, do you wanna touch, do you wanna taste, do you wanna lick, do you wanna suck
I wanna suck on your Lollipop
I wanna Suck on your Lollipop
I wanna suck on your Lollipop
I wanna lick it,
I wanna taste it,
I wanna feel it,
I wanna suck on your Lollipop
ابنبات چوبی.....
می خواهم ابنباتت را بلیسم...(3بار تکرار)
ابنباتم را بلیس...عزیزم
ابنباتم را بلیس...عزیزم
می خواهم ابنباتت را بلیسم...
ادامه بده و انرا انجام ده....
(6بار تکرار)
می خواهم انرا بلیسی
می خواهم مزه ی انرا بچشی...
می خواهم انرا احساس کنی...
می خواهم مزه ی انرا بچشی...
می خواهم انرا احساس کنی...
می خواهم طعم ابنبات تو را بچشم
می خواهم ابنباتت را بلیسم...
ایا می خواهی ازار دهنده ترین صدای موجود در جهان را بشنوی
ابنباتم را بلیس...عزیزم
ابنباتم را بلیس...عزیزم
ها...ها...ها...ها...بله
ایا می خواهی انرا احساس کنی؟
ایا می خواهی طعم انرا بچشی؟
ایا می خواهی انرا لمس کنی؟
ایا می خواهی انرا بلیسی؟
(2بار تکرار)
می خواهم ابنباتت را بلیسم...(3بار تکرار)
می خواهم انرا بلیسی
می خواهم مزه ی انرا بچشی...
می خواهم انرا احساس کنی...
می خواهم ابنباتت را بلیسم...
mustapha
20-05-2006, 10:11
اقا mustapha دمت گرم اینارو من دست تنها فکر کنم سال دیگه ترجمه بشه..............................
دوست گلم واقعا ازت معذرت میخوام :( . من بخاطر یه مشکلی که برام پیش اومده بود مجبور شدم همه اون لیریکها رو تو یه تایپیک بذارن. باز هم ببخشید:mad: . اگه ممکنه ترانه پایین رو ترجمه کنید ممنون میشم:
Red Hot Chili Peppers
Dani California Lyrics
Getting born in the state of Mississippi
Papa was a copper and Mama was a hippie
In Alabama she was swinging hammer
Price you gotta pay when you pick the panorama
She never knew that there was anything more than poor
What in the world What does your confidant take me for
Black bandana, sweet Louisiana
robbing on a bank in the state of Indiana
She's a runner, rebel and a stunner
Coming everyway saying, "Baby, whatcha gonna"
Looking down the barrel of a hot metal forty-five
Just another way to survive
California, rest in peace
Simultaneous release
California, show your teeth
She's my priestess, I'm your priest
She's a lover baby and a fighter
Should've seen her coming when it got a little brighter
With a name like "Dani California"
Devils gonna come but I was gonna warn ya
A little lonely, she was stealing another breath
I love my baby to death
California, rest in peace
Simultaneous release
California, show your teeth
She's my priestess, I'm your priest
Who knew the other side of you
Who knew that all this tried to prove
Too true to say good bye to you
Too true to say say say...
Push the fader, gifted animator
One for the now and eleven for the later
Never made it up to Minnesota
North Dakota man was a gunning for the quota
Down in the badlands she was saving the best for last
It only hurts when I laugh
Gone too fast...
California, rest in peace
Simultaneous release
California, show your teeth
She's my priestess, I'm your priest
California, rest in peace
Simultaneous release
California, show your teeth
She's my priestess, I'm your priest
________________________________
amir khalaf
21-05-2006, 01:06
با تشکر فراوان از شما دوست عزیز
لطفا ترجمه آهنگهای((music is my language)) و((whistle)) از dj ali gator را بذار
sohrab_19
21-05-2006, 19:43
ترجمه ی اهنگ dani california به در خواست دوست عزیز mustapha
دنی کالیفرنیا
متولد شده در ایالت می سی سی پی...
پدرش یک پاسبان بود و مادرش یک هیپی بود
در الاباما او(منظور از او یک خانم است) چکش را تاب میداد
بهایی که تو باید هنگام دیدن مناظر زیبا بپردازی
او هرگز نمیدانست که چیزی فراتر از فقر و بدبختی وجود دارد
چه چیزی در چهان؟ محرم اسرار توچه چیزی برای من میاورد؟
با دستمالی سیاه...لوییزانای شیرین
به بانکی در ایالت ایندیانا دستبرد میزند
او یک فراری است...یاغی و گیج کننده...
در هر مسیری که گام بر میدارد میگوید:عزیم میخواهی تماشا کنی چه پیش میاید؟
پس به لوله ی تفنگ 45 میلیمتری فولادی نگاه می کند
فقط راهی دیکر برای زنده ماندن
کالیفرنیا...در ارامش باش
همزمان با هم رها میشوند(بخشیده میشوند)
کالیفرنیا ...دندانهای خودت را نشان ده...
او بانوی راهبه ای است که از ان من است...من کشیش تو هستم
او عزیزی دوست داشتنی و یک جنگجو است
زمانی که هوا روشنتر میشود با ید او را دید
با نامی همانند:دنی کالیفرنیا...
اهریمنان(نویسندگان مزدور و افراد پلید) قرار است که بیایند...اما من به تو هشدار میدهم
کمی تنها...او داشت نفسی دیگر را حبس میکرد
من عاشق عزیزم تا سرحد مرگ هستم
کالیفرنیا...در ارامش باش
همزمان با هم رها میشوند(بخشیده میشوند)
کالیفرنیا ...دندانهای خودت را نشان ده...
او بانوی راهبه ای است که از ان من است...من کشیش تو هستم
چه کسی طرف دیگر تو را میشناخت(درون تورا میدانست)
چه کسی میدانست که همه ی اینها سعی میکنند که اثبات کنند
بسیار صادقانه برای خدانگهدار به تو گفتن
بسیار صادقانه برای گفتن...گفتن...گفتن
ای روح بخش بااستعداد...محو شدن را به جلو بران و به ان یورش ببر..
یکی برای الان و 11 تا برای زمانی دیگر
هرگز برای مینه سوتا (نام مکانی) ساخته نشده بود
مرد داکوتای شمالی تیراندازی بود که طرفدار سهم بود
ان جا در زمینی لم یزرع ان دختر داشت بهترینها را برای اخرین بار نجات میداد
زمانی که میخندم فقط در ان زمان ازرده میشوم
بسیار سریع دور شده است..................
همزمان با هم رها میشوند(بخشیده میشوند)
کالیفرنیا ...دندانهای خودت را نشان ده...
او بانوی راهبه ای است که از ان من است...من کشیش تو هستم
همزمان با هم رها میشوند(بخشیده میشوند)
کالیفرنیا ...دندانهای خودت را نشان ده...
او بانوی راهبه ای است که از ان من است...من کشیش تو هستم
sohrab_19
21-05-2006, 19:46
دوست عزیز pranceofpersia63 که ترجمه ی اهنگ hotel california خواسته بودین...فکر کنم این اهنگ را دوست و همکار عزیزم afra جان ترجمه کرده بودن....شما یک لطفی کن و صفحات 1 تا 5 را یک نگاهی بینداز .اگر نبود. به من اطلاع دهید تا انرا حتما برایتان ترجمه کنم.
sohrab_19
22-05-2006, 19:45
دوست عزیز amir khalaf من نتوانستم ترانه های داده شده را پیدا کنم به جاش اهنگ dreams از
dj aligator را می گذارم...اگر لیریک اهنگهای مورد نظرتون را برای من بفرستین بسیارممنون میشوم
dj aligator
dreams
It's The Dreams,
That last,
A Thousand years...
Takes your soul,
and Leads you to your goal...
It's The Dreams,
That makes your life a Miracle...
Don't You know,
I'm never lettin' go...
Love and Hate...
(Love and Hate...)
Will Seize the day...
(Will Seize the day...)
Lonely Moment...
(Lonely Moment...)
Where thoughts, can pray...
(Where thoughts, can pray...)
I believe,
There comin' from the skies...
I believe,
Our love will never die...
'Cause It's The Dreams,
That last,
A Thousand years...
Takes your soul,
and Leads you to your goal...
It's The Dreams,
That makes your life a Miracle...
Don't You know,
I'm never lettin' go...
I'm full of greed...
(I'm full of greed...)
It's just grief...
(It's just a grief...)
Sacred places...
(Sacred places...)
Enslave the darkness...
(Enslave the darkness...)
I believe,
There comin' from the skies...
I believe,
Our love will never die...
'Cause It's The Dreams,
That last,
A Thousand years...
Takes your soul,
and Leads you to your goal...
It's The Dreams,
That makes your life a Miracle...
Don't you know,
I'm never lettin' go...
(In your Dreams...)
(In your Dreams...)
(In your Dreams...)
(You can fly..)
(You can fly..)
(Just Dream Away...)
(Just Dream Away...)
(Just Dream Away...)
(And kiss The Sky...)
(And kiss The Sky...)
'Cause It's The Dreams,
That last, A Thousand years...
Takes your soul,
and Leads you to your goal...
It's The Dreams,
That makes your life/ a Miracle...
(A Miracle...)
/So You know...
(So you know...)
/I'll never let it go...
(I'll Never let it go...)
Dont you know...
I'll never let it go...
Dont you know...(Know...)(Know...)(Know...)(Know...)
I'll never lettin' go...
(I'll never lettin' go...)
رویاها........
این رویاها هستندکه هزاران سال دوام میاورند و ادامه پیدا میکنند
روحت را همراه خود میبرند وتو را به سوی مقصد راهنمایی میکنند
این رویاها هستند که زندگیت را به معجزه ای تبدیل میکنند
نمیدانی که من هیچوقت اجازه نمیدهم که بروی
عشق و نفرت ...روز را میربایند
عشق و نفرت ...روز را میربایند
لحظه ی تنهایی
لحظه ی تنهایی...مکانی که افکار میتوانند خواسته ای را درخواست کنند
من اعتقاد دارم که از اسمانها میایند و عشقمان هرگز نخواهد مرد
زیرا این رویاها هستندکه هزاران سال دوام میاورند و ادامه پیدا میکنند
روحت را همراه خود میبرند وتو را به سوی مقصد راهنمایی میکنند
زیرا این رویاها هستند که زندگیت را به معجزه ای تبدیل میکنند
نمیدانی که من هیچوقت اجازه نمیدهم که بروی
من سرشار از حرص و از هستم
من سرشار از حرص و از هستم
این فقط غم و اندوه است
این فقط یک غم و اندوه است......
اماکن مقدس تاریکی را اسیر میکنند
اماکن مقدس تاریکی را اسیر میکنند
من اعتقاد دارم که از اسمانها میایند و
اعتقاد دارم که عشقمان هرگز نخواهد مرد
زیرا این رویاها هستندکه هزاران سال دوام میاورند و ادامه پیدا میکنند
روحت را همراه خود میبرند وتو را به سوی مقصد راهنمایی میکنند
زیرا این رویاها هستند که زندگیت را به معجزه ای تبدیل میکنند
نمیدانی که من هیچوقت اجازه نمیدهم که بروی
اوه.......اوه.....
در رویاهایت...در رویاهایت
در رویاهایت....
تو میتوانی پرواز کنی...
تو میتوانی پرواز کنی..........
فقط تصور کن که دور میشوی
فقط تصور کن که دور میشوی
فقط تصور کن که دور میشوی
و اسمان را می بوسی...
و اسمان را می بوسی...
زیرا این رویاها هستندکه هزاران سال دوام میاورند و ادامه پیدا میکنند
روحت را همراه خود میبرند وتو را به سوی مقصد راهنمایی میکنند
زیرا این رویاها هستند که زندگیت را به معجزه ای تبدیل میکنند
پس تو میدانی که من هیچوقت اجازه نمیدهم که بروی
تو نمیدانی که من هیچوقت اجازه نمیدهم که بروی
تو نمیدانی....
تو نمیدانی که من هیچوقت اجازه نمیدهم که بروی
من هیچوقت اجازه نمیدهم که بروی.......
amir khalaf
23-05-2006, 08:48
با تشکر فراوان از شما جناب sohrab 19
اتفاقا آهنگ dreams هم می خواستم بعدا درخواست کنم و واقعا از شما متشکرم
آهنگ music is my language همان آهنگی است که آرش هم در اون خونده
آهنگ whistle هم آهنگی است که dj ali gator در آن نقش یک روانی را داره
باسپاس فراوان
mustapha
23-05-2006, 09:47
Because Of You (video) Lyrics
Kelly Clarkson
I will not make the same mistakes that you did
I will not let myself cause my heart so much misery
I will not break the way you did
You fell so hard
I've learned the hard way, to never let it get that far
Because of you
I never stray too far from the sidewalk
Because of you
I learned to play on the safe side
So I don't get hurt
Because of you
I find it hard to trust
Not only me, but everyone around me
Because of you
I am afraid
I lose my way
And it's not too long before you point it out
I cannot cry
Because I know that's weakness in your eyes
I'm forced to fake a smile, a laugh
Every day of my life
My heart can't possibly break
When it wasn't even whole to start with
Because of you
I never stray too far from the sidewalk
Because of you
I learned to play on the safe side
So I don't get hurt
Because of you
I find it hard to trust
Not only me, but everyone around me
Because of you
I am afraid
I watched you die
I heard you cry
Every night in your sleep
I was so young
You should have known better than to lean on me
You never thought of anyone else
You just saw your pain
And now I cry
In the middle of the night
For the same damn thing
Because of you
I never stray too far from the sidewalk
Because of you
I learned to play on the safe side
So I don't get hurt
Because of you
I tried my hardest just to forget everything
Because of you
I don't know how to let anyone else in
Because of you
I'm ashamed of my life because it's empty
Because of you
I am afraid
Because of you
Because of you
ممنون میشم این ترانه رو هم. ترجمه کنید
اگه امكان داره اين آهنگ را برام ترجمه كنيد
Artist : David Gilmour
Song : On An Island
Album : On An Island
Remember that night...
White sails in the moonlight
They walked it too...
Through empty playground, this ghost's town
Children again on rusting swings getting higher
Sharing a dream
On an Island.... it felt right
We lay side by side,
Between the moon and the tide
Mapping the stars for a while
Let the night surround you
We're half way to the stars,
Ebb and flow
Let it grow..... feel the warmth beside you
Remember that night,
The warmth and the laughter
Candles burn...
Though the church was deserted
At dawn we went down through empty streets to the harbour
Dreamers may leave ...but we're here everafter...
Da da da da da....
Let the night surround you
We're half way to the stars,
Ebb and flow
Let it grow..... feel the warmth beside you...
اگه امكان داره اين آهنگ را برام ترجمه كنيد
Artist : David Gilmour
Song : On An Island
Album : On An Island
Remember that night...
White sails in the moonlight
They walked it too...
Through empty playground, this ghost's town
Children again on rusting swings getting higher
Sharing a dream
On an Island.... it felt right
We lay side by side,
Between the moon and the tide
Mapping the stars for a while
Let the night surround you
We're half way to the stars,
Ebb and flow
Let it grow..... feel the warmth beside you
Remember that night,
The warmth and the laughter
Candles burn...
Though the church was deserted
At dawn we went down through empty streets to the harbour
Dreamers may leave ...but we're here everafter...
Da da da da da....
Let the night surround you
We're half way to the stars,
Ebb and flow
Let it grow..... feel the warmth beside you...
با تشكر : كاويان
sohrab_19
24-05-2006, 16:47
دوست عزیز k.f.m یک تاپیک باز میکردین من میدیدم.نیازی به 2 تاپیک باز کردن نبود.
موفق باشین........
sohrab_19
24-05-2006, 17:08
اهنگ بسیار بسیار زیبای because of you به درخواست دوست عزیز mustapha ...که ترانه ی مورد علاقه ی خودم هست.....
به خاطر تو
من ان اشنباهی را که تو انجام دادی انجام نخواهم داد
به خودم اجازه نمی دهم زیرا قلبم پر از بدبختی است
من ان راهی را که تو شکستی نخواهم شکست...
تو به سختی بر زمین خوردی...
من راه سخت را یاد گرفتم..تا هرگز اجازه ندهم که سخت تر شود
به خاطر تو ...
من هرگز خیلی از پیاده رو منحرف نشدم...
به خاطر تو ...
یاد گرفتم که طرف بیخطر بازی کنم
بنابراین صدمه نبینم
به خاطر تو ...
من متوجه شدم که سخت است که اعتماد کنی...
نه فقط من...بلکه همه ی اطرافیان من
به خاطر تو ...
من میترسم.........
من راهم را گم کردم
وزمان زیادی نیست قبل از این که تو ان را به من نشان دهی
نمیتوانم سعی کنم
زیرا می دانم که ضعف در چشمان تو است...
وادار شدم که لبخند و خندیدن را وانمود کنم
درهر روز زندگیم...
زمانی که حتی به طور کامل شروع نشده قلب من نمیتواند به هیچ وقت بشکند
به خاطر تو ...
من هرگز خیلی از پیاده رو منحرف نشدم...
به خاطر تو ...
یاد گرفتم که طرف بیخطر بازی کنم
بنابراین صدمه نبینم
به خاطر تو ...
من متوجه شدم که سخت است که اعتماد کنی...
نه فقط من...بلکه همه ی اطرافیان من
به خاطر تو ...
من میترسم.........
من تورا تماشا کردم که داری میمیری
من شنیدم که گریه میکنی هرشب در خاب
بسیار جوان بودم
تو میبایست بهتر از من بدانی تا به من تکیه کنی...
توهرگز به کسی دیکر فکر نکردی
تو تنها رنج خودت را میدیدی
و اکنون من گریه میکنم در نیمه شب برای همان مورد لعنتی...
به خاطر تو ...
من هرگز خیلی از پیاده رو منحرف نشدم...
به خاطر تو ...
یاد گرفتم که طرف بیخطر بازی کنم
بنابراین صدمه نبینم
به خاطر تو ...
تمام تلاش خود را به کارگرفتم فقط به این خاطر که همه چیز را فراموش کنم
به خاطر تو ...
نمیدانم که چگونه به کسی دیگر اجازه دهم که وارد زندگیم شود
به خاطر تو ...
من از زندگیم شرمسارم زیرا ان تهی است
به خاطر تو ...
من هراس دارم
به خاطر تو ...
به خاطر تو ...
sohrab_19
24-05-2006, 20:46
ترجمه ی اهنگ whistle از dj aligator به در خواست دوست عزیز amir khalaf
Whistle
Blow my whistle bitch (x2)
Open up put it in
Let’s begin (x2)
Blow it like ya mean it blow
Le le let me hear you say - uh uh
Louder - uh uh
Let me hear you say - uh uh
Louder - uh uh
Is that what you call loud
Come on let me hear you say - uh uh
Let me hear you say - uh uh
Louder - uh uh
I said louder
Blow my whistle bitch
Men are you crazy
You must be out of your mind
You need to bring the beat back
Blow my whistle bitch
Blow it like ya mean it
I said blow
Le le let me hear you say - uh uh
Louder - uh uh
Let me hear you say - uh uh
Louder - uh uh
Is that what you call loud
Come on
Now you doing it ( x2)
Like you supposed to
Now you doing it
Just a little bit louder now (x3)
Blow your whistle bitch (x6)
Blow the edge up like a laser guided missile
Blow your whistle bitch
Blow your whistle (x2)
Yeah, blow your bitch (x4)
Blow it like you mean it now
I like your level
I like your level
Blow my whistle baby
سوت.......
لعنتی..سوت من را بنواز
انرا باز کن و در دهان قرار ده...
بیا شروع کنیم
انرا طوری بنواز که انگار دارد میترکد
اجازه بده تا بشنوم که میگویی:اه..اه...
بلندتر..اه..اه...
اجازه بده تا بشنوم که میگویی:اه..اه...
بلندتر..اه..اه...
این چیزی است که تو ان را بلند میگویی؟
عجله کن...اجازه ده تا بشنوم که تو میگویی:اه..اه..
اجازه بده تا بشنوم که میگویی:اه..اه...
بلندتر..اه..اه...
گفتم بلندتر
لعنتی..سوت من را بنواز
مردان دیوانه اند
تو باید دیوانه شوی...
احتیاج داری که ضرب اهنگ را بازگردانی
لعنتی..سوت من را بنواز
انرا طوری بنواز که انگار دارد میترکد
گفتم که سوت بزن
اجازه بده تا بشنوم که میگویی:اه..اه...
بلندتر..اه..اه...
اجازه بده تا بشنوم که میگویی:اه..اه...
بلندتر..اه..اه...
این چیزی است که تو ان را بلند میگویی؟
عجله کن
حالا تو انرا انجام ده...
مانند اینکه تو تصور میکردی
حالا تو انرا انجام ده...
حالا کمی بلندتر
لعنتی..سوتت را بنواز
لبه ی سوت را مانند یک موشک هدایت شونده لیزری بنواز...
لعنتی..سوتت را بنواز
سوتت را بنواز
درسته... لعنتی..سوتت را بنواز
انرا طوری بنواز که انگار دارد میترکد
من در سطحی که الان هستی دوست دارم
من در سطحی که الان هستی دوست دارم
عزیزم ...سوتم را بنواز
amir khalaf
25-05-2006, 03:16
با تشکر فراوان از شما سهراب جان کارت حرف نداره
اگه آهنگ music is my language که کار آرش و dj ali gator را بذاری ممنونت میشم
با سپاس فراوان
sohrab_19
26-05-2006, 21:13
دوست عزیز amir khalaf من هرچه تلاش کردم موفق به پیدا کرن اهنگ music is my language نشدم......ولی پیگیر ان هستم.
موفق باشین.
amir khalaf
27-05-2006, 16:57
با تشکر از شما سهراب جان لطفا آهنگ protect your ears از dj ali gator را ترجمه کن
mushroomhead
11-06-2006, 06:27
با سلام خدمت آقاي سهراب و ديگر دوستان
تبريك بابت تاپيكي كه درست كردين ، كار بسيار جالب و البته مشكي است .
اگر زحمتي نباشه ميخواستم آهنگ Word Up از koRn را ترجمه كنيد كه مدتهاست تو كف ترجمشم ...
البته خودم خيلي روش وقت گذاشتم منتها نتونستم اونجوري معنيش كنم...
******************* Word Up ******************
Your pretty ladies around the world
Got a weird thing to show you
So tell all the boys and girls
Tell your brother, your sister and your mamma too
we're about to go down
And you know just what to do
Wave your hands in the air like you don't care
Glide by the people as they start to look and stare
Do your dance, do your dance, do your dance quick mamma
Come on baby tell me what's the word
Word up everybody says
When you hear the call you've got to get it underway
Word up it's the code word
No matter where you say it you know that you'll be heard
Now all you sucker DJ's who think you're fly
There's got to be a reason and we know the reason why
Why you put on thos airs and you act real cool
But Got to realise that you're acting like fools
If there's music we can use it
You're free to dance
We don't have the time for psychological romance
No romance, no romance, no romance for me mamma
Come on baby tell me what's the word
Word up everybody says
When you hear the call you've got to get it underway
Word up it's the code word
No matter where you say it you know that you'll be heard
Word up everybody says
When you hear the call you've got to get it underway
Word up it's the code word
No matter where you say it you know that you'll be heard
Word up everybody says
When you hear the call you've got to get it underway
Word up it's the code word
No matter where you say it you know that you'll be heard
**************************************************
sohrab_19
13-06-2006, 20:48
با سلام خدمت دوستان عزیز و پوزش به خاطر اینکه دیر ترجمه ها را می گذارم...باور کنید خیلی درگیرم...اول ترجمه ی اهنگ on a island از david gilmour خواننده ی افسانه ای گروه pink floyd به در خواست دوست عزیز k.f.m
در جزیره ای....
ان شب را به خاطر اور..
سپیدی در مهتاب در دریا به پیش میرود
انها نیز پیاده راه میروند در این زمینهای خالی بازی...در این شهر روح
کودکان دوباره در روی تابها بالا تر میروند
رویایی را با هم شریک میشوند
در جزیره ای...احساس خوبی دارد
ما کنار هم خوابیده ایم
میان ماه و جزر و مد
نقشه ی ستارگان را برای مدتی تجسم میکنیم
اجازه بده شب تو را محاصره کند
ما در نیمه ی راه رسیدن به ستارگانیم
جزر و مد...
اجازه بده رشد کند...احساس کن که گرما در کنار تو است
ان شب را به خاطر اور...
ان شور و لبخند ها را......
شمعها می سوزند در میان کلیسایی که متروک ات
در زمان غروب ما در جاده های خلوت به سوی بندر یه پیش میرویم
افراد خیال باف ممکن است که ترک کنند...ولی ما برای همیشه اینجاییم
دا...دا...دا...دا......
اجازه بده شب تو را محاصره کند
ما در نیمه ی راه رسیدن به ستارگانیم
جزر و مد...
اجازه بده رشد کند...احساس کن که گرما در کنار تو است
sohrab_19
13-06-2006, 20:50
اینم ترجمه ی اهنگ word up از korn به درخواست دوست عزیز mushroomhead
بگو....
بانوان زیبای شما در سراسر دنیا چیزی خارق العاده دارند که می خواهند به شما نشان دهند...
بنابراین به همه ی پسران و دختران بگویید...
به برادر و خواهر و مادرتون هم بگویید.
ما داریم غروب میکنیم.
و شما میدانید که چکاری انجام دهید...
دستانتان را در هواطوری تکان دهید که مثلا شما اهمیت نمیدهید
سرخوردن توسط مردمی که انها شروع به خیره شدن و نگاه کردن به شما کردند
رقصت را انجام بده...رقصت را انجام بده...ماما رقصت را سریع انچام ده...
عزیزم سریع به من بگو که پیام و حرف چیست؟
بگو...همه میگویند که بگو...
زمانی که تو فریاد را میشنوی...تو میبایست اماده ی حرکت شوی
بگو...این رمز است
اهمیتی ندارد که کجا ان را میگویی ...میدانی که تو پاسخ را میشنوی
حالا همه ی شما دی جی های لعنتی که فکر میکنید در حال پرواز هستید
باید دلیلی برای این کار باشد و ما ان دلیل را می دانیم
چرا شما ان اوازها را اجرا می کنید و طوری عمل می کنید که انگار جالب است
اما باید بدانید که شما مانند احمق ها رفتار میکنید
اگر موزیکی است از ان ماست...
شما ازادین که فقط برقصین.....
ما زمانی برای رمانتیکی که بصورت دیوانه وار است نداریم
بدون رمانتیک.. بدون رمانتیک... بدون رمانتیک برای من ماما.
عزیزم سریع به من بگو که پیام و حرف چیست؟
بگو...همه میگویند که بگو...
زمانی که تو فریاد را میشنوی...تو میبایست اماده ی حرکت شوی
بگو...این رمز است
اهمیتی ندارد که کجا ان را میگویی ...میدانی که تو پاسخ را میشنوی
بگو...همه میگویند که بگو...
زمانی که تو فریاد را میشنوی...تو میبایست اماده ی حرکت شوی
بگو...این رمز است
اهمیتی ندارد که کجا ان را میگویی ...میدانی که تو پاسخ را میشنوی
بگو...همه میگویند که بگو...
زمانی که تو فریاد را میشنوی...تو میبایست اماده ی حرکت شوی
بگو...این رمز است
اهمیتی ندارد که کجا ان را میگویی ...میدانی که تو پاسخ را میشنوی
amir khalaf
14-06-2006, 02:44
با تشکر از شما سهراب جان لطفا آهنگ protect your ears از dj ali gator را ترجمه کن
sohrab_19
18-06-2006, 11:40
خواهش میکنم امیر جان من که کاری نکردم...من دنبال این اهنگ شما هستم و حواسم بود ...چون شما نسبت به دیگر دوستان اول درخواست کرده بودین....حتما براتون ترجمه میکنم.
موفق باشین....
sohrab_19
19-06-2006, 14:37
تزجمه ی اهنگ protect your ears از dj aligator به درخواست دوست عزیز amir khalaf
PROTECT YOUR EARS
-radio tunning-
ever imaging yourself on a deserted island
to top a sky skrapper
secluded in your own private paradise
with a blonde,brunnette,red head
we can fulfill your most secret fantasy
call 1-900-hot-date
stop dreaming start living all your secret desires
dont wait call hot date
-radio tunning-
once again dj aligator is back the hard way
let the bass kick
protect your ears
if the bass to deep you're too weak
if this is too loud you're too old
so beware of the bass
PROTECT YOUR EARS
PROTECT YOUR EARS
PROTECT YOUR EARS
PROTECT YOUR EARS
to bass or not to bass that is the question
dj aligator will provide you with the answer
I WILL ATTACK YOU
through the speaker
sound vibrations
will indeed crack your skull
time and location
WHEN THE BASS KICK IN
do you want more
then put your hands up and make some noise
put em up make some noise
put em up make some noise
put em up make some noise
put em up make some noise
PROTECT YOUR EARS
protect your ears
protect your ears
protect your ears
over and out
از گوشهایت محافظت کن
رادیو مینوازد...
تا حالا خودت را در یک جزیره ی متروکه تصور کرده ای
در بالای یک اسمان خراش
به صورت منزوی در بهشت خودت(در خلوت خودت)
با سری به رنگ قرمز...بلوند یا خرمایی...
تو میتوانی قوه ی تخیل مخفیت را تکمیل کنی
) زنگ بزن(نوعی شماره گیری در کشور امریکا
1-900-hot-date ) به شماره ی
رویا دیدن را رارها کن...شروع به تحقق بخشیدن به رویاهایت کن
صبر نکن به ان شماره زنگ بزن(شماره ی قراراتشین)
رادیو مینوازد...
راه سخت را بازگردانده است....dj aligatorبار دیگر
اجازه ده که باس با شدت اجرا شود
صبر نکن به ان شماره زنگ بزن(شماره ی قراراتشین)
از گوشهایت محافظت کن
اگر باس خیلی عمیق است تو بسیار ضعیف هستی
اگر ان خیلی بلند است تو بسیار پیر هستی
پس از ان برحذر باش
از گوشهایت محافظت کن
از گوشهایت محافظت کن
از گوشهایت محافظت کن
از گوشهایت محافظت کن
با باس یا بدون باس مسئله اینست
من پاسخ را برای تو تدارک میبینم
من به تو حمله خواهم برد...از میان بلندگو
ازمیان ارتعاشات صدا...
که حتما جمجمه ات را میشکند...
زمان و مکان...
زمانی که باس اجرا میشود ایا تو بیشتر تقاضا می کنی؟
من صدایت را نمیشنوم...
ایا هنوز هم بیشتر میخواهی؟
پس دستهایت را بالا بگیرو سروصدا کن
انها را بالا بگیر و سرو صدا کن
انها را بالا بگیر و سرو صدا کن
انها را بالا بگیر و سرو صدا کن
از گوشهایت محافظت کن(3 بار تکرار)
بالا و بیرون...(کنایه از تمام شدن و بیرون رفتن است)
sohrab_19
19-06-2006, 14:38
تزجمه ی اهنگ protect your ears از dj aligator به درخواست دوست عزیز amir khalaf
PROTECT YOUR EARS
-radio tunning-
ever imaging yourself on a deserted island
to top a sky skrapper
secluded in your own private paradise
with a blonde,brunnette,red head
we can fulfill your most secret fantasy
call 1-900-hot-date
stop dreaming start living all your secret desires
dont wait call hot date
-radio tunning-
once again dj aligator is back the hard way
let the bass kick
protect your ears
if the bass to deep you're too weak
if this is too loud you're too old
so beware of the bass
PROTECT YOUR EARS
PROTECT YOUR EARS
PROTECT YOUR EARS
PROTECT YOUR EARS
to bass or not to bass that is the question
dj aligator will provide you with the answer
I WILL ATTACK YOU
through the speaker
sound vibrations
will indeed crack your skull
time and location
WHEN THE BASS KICK IN
do you want more
then put your hands up and make some noise
put em up make some noise
put em up make some noise
put em up make some noise
put em up make some noise
PROTECT YOUR EARS
protect your ears
protect your ears
protect your ears
over and out
از گوشهایت محافظت کن
رادیو مینوازد...
تا حالا خودت را در یک جزیره ی متروکه تصور کرده ای
در بالای یک اسمان خراش
به صورت منزوی در بهشت خودت(در خلوت خودت)
با سری به رنگ قرمز...بلوند یا خرمایی...
تو میتوانی قوه ی تخیل مخفیت را تکمیل کنی
) زنگ بزن(نوعی شماره گیری در کشور امریکا
1-900-hot-date ) به شماره ی
رویا دیدن را رارها کن...شروع به تحقق بخشیدن به رویاهایت کن
صبر نکن به ان شماره زنگ بزن(شماره ی قراراتشین)
رادیو مینوازد...
راه سخت را بازگردانده است....dj aligatorبار دیگر
اجازه ده که باس با شدت اجرا شود
صبر نکن به ان شماره زنگ بزن(شماره ی قراراتشین)
از گوشهایت محافظت کن
اگر باس خیلی عمیق است تو بسیار ضعیف هستی
اگر ان خیلی بلند است تو بسیار پیر هستی
پس از ان برحذر باش
از گوشهایت محافظت کن
از گوشهایت محافظت کن
از گوشهایت محافظت کن
از گوشهایت محافظت کن
با باس یا بدون باس مسئله اینست
من پاسخ را برای تو تدارک میبینم
من به تو حمله خواهم برد...از میان بلندگو
ازمیان ارتعاشات صدا...
که حتما جمجمه ات را میشکند...
زمان و مکان...
زمانی که باس اجرا میشود ایا تو بیشتر تقاضا می کنی؟
من صدایت را نمیشنوم...
ایا هنوز هم بیشتر میخواهی؟
پس دستهایت را بالا بگیرو سروصدا کن
انها را بالا بگیر و سرو صدا کن
انها را بالا بگیر و سرو صدا کن
انها را بالا بگیر و سرو صدا کن
از گوشهایت محافظت کن(3 بار تکرار)
بالا و بیرون...(کنایه از تمام شدن و بیرون رفتن است)
amir khalaf
19-06-2006, 15:15
بسیار بسیار عالی بود سهراب جان
اگر آهنگ stomp از dj ali gator را ترجمه کنی ممنونت میشم(همون آهنگی که صدای رژه رفتن داره)
با سپاس فراوان
با تشکر از sohrab جان
معنی آهنگ robbie wiliams , angels رو می خواستم
ممنون
sohrab_19
20-06-2006, 11:02
ترجمه ی اهنگ angels از robbie williams به در خواست دوست عزیز jacket
Robbie Williams
Angels
I sit and wait
Does an angel contemplate my fate
And do they know
The places where we go
When we're grey and old
'cos I have been told
That salvation lets their wings unfold
So when I'm lying in my bed
Thoughts running through my head
And I feel the love is dead
I'm loving angels instead
And through it all she offers me protection
A lot of love and affection
Whether I'm right or wrong
And down the waterfall
Wherever it may take me
I know that life won't break me
When I come to call she won't forsake me
I'm loving angels instead
When I'm feeling weak
And my pain walks down a one way street
I look above
And I know I'll always be blessed with love
And as the feeling grows
She breathes flesh to my bones
And when love is dead
I'm loving angels instead
And through it all she offers me protection
A lot of love and affection
Whether I'm right or wrong
And down the waterfall
Wherever it may take me
I know that life won't break me
When I come to call she won't forsake me
I'm loving angels instead
And through it all she offers me protection
A lot of love and affection
Whether I'm right or wrong
And down the waterfall
Wherever it may take me
I know that life won't break me
When I come to call she won't forsake me
I'm loving angels instead
فرشتگان
و در میان این... همه ی انچه او به من پیشنهاد میکند حفاظت است
همینطورعشق زیاد و مهربانی...
خواه من درستم یا ادمی مقصر
و به سمت پایین ابشار...هرجایی که او ممکن است که مرا ببرد
من میدانم که زندگی مرا خرد نخواهد کرد...
زمانی که من او را فرا می خوانم او مرا ترک نخواهد کرد...
در عوض من عاشق فرشتگانم...
و در میان این... همه ی انچه او به من پیشنهاد میکند حفاظت است
همینطورعشق زیاد و مهربانی...
خواه من درستم یا ادمی مقصر
و به سمت پایین ابشار...هرجایی که او ممکن است که مرا ببرد
من میدانم که زندگی مرا خرد نخواهد کرد...
زمانی که من او را فرا می خوانم او مرا ترک نخواهد کرد...
در عوض من عاشق فرشتگانم...
زمانی که احساس ضعف می کنم
و رنجهایم در یک خیابان یک طرفه گام بر میدارند(در حال رنج کشیدن)
بالا را می نگرم
و می دانم که همیشه با عشق خوشبخت میشوم
و همچنان که احساس رشد می کند و قدرت میکیرد
او جسمانیت را در درون استخوانهایم میدمد
و زمانی که عشق مرده است...در عوض عاشق فرشتگانم
و در میان این... همه ی انچه او به من پیشنهاد میکند حفاظت است
همینطورعشق زیاد و مهربانی...
خواه من درستم یا ادمی مقصر
و به سمت پایین ابشار...هرجایی که او ممکن است که مرا ببرد
من میدانم که زندگی مرا خرد نخواهد کرد...
زمانی که من او را فرا می خوانم او مرا ترک نخواهد کرد...
در عوض من عاشق فرشتگانم...
من مینشینم و انتظار میکشم
ایا فرشته ای سرنوشت مرا در نظر دارد؟
و ایا انها میدانند که ما کجا میرویم زمانی پیر هستیم؟
زیرا به من گفته شده است که رستگاری اجازه میدهد که بالهایشان را بگشایند
بنابراین زمانی که من در روی تختم خوابیدم افکاربه درون سرم می ایند
و احساس می کنم که عشق مرده است
در عوض من عاشق فرشتگانم...
mustapha
20-06-2006, 15:14
Savin' Me Lyrics
Nickelback
Prison gates won't open up for me
On these hands and knees I'm crawling
Oh I reach for you
And I'm terrified of these four walls
These iron bars can't hold my soul in
And all I need is you
Come please I'm calling
And oh I scream for you
Hurry I'm fallin' I'm fallin'
(chorus)
Show me what it's like
To be the last one standing
Teach me wrong from right
And I'll show you what I can be
And say it for me say it to me
And I'll leave this life behind me
Say it if it's worth savin' me
Heavens gates won't open up for me
With these broken wings I'm fallin'
And all I see is you
These city walls ain't got no love for me
I'm on the ledge of the eighteenth story
And oh I scream for you
Come please I'm calling
And all I need from you
Hurry I'm fallin' I'm fallin'
(chorus)
Hurry I'm fallin'
And all I need is you
Come please I'm callin'
And oh I scream for you
Hurry I'm fallin' I'm fallin' I'm fallin'
(chorus)
Hurry I'm fallin'
Say it for me say it to me
And I'll leave this life behind me
Say it if it's worth savin' me
ممنون میشم این ترانه رو ترجمه کنید...:mad:
سلام
تاپیک جالبیه
من برای متن آهنگ music is my language دی جی aligator زیاد گشتم ولی چیزی پیدا نکردم در عوضش فکر کردم که خود آهنگ رو گوش کنم هر چی رو حالیم شد بنویسم یه کمی شو رو نوشتم پیشنهاد می کنم کسای که می تونن بقیه اش رو ادامه بدن و کاملش کنن
What the world needs right now
And I mean right now more than ever ...
The salvation .
The question remains to be answerd , Who can save humanity from it fail.
I have one candidate in mind , a candidate and challenge all the one way comminucation ,
I'm gonna let the music be my language ...
Listen! ...
ترجمه البته با اجازهsohrab_19
دنیا هم اکنون به چی احتیاج داره ؟
و منظور من اینه که به چه چیزی بشتر از هر وقتی احتیاج داره
رستگاری
سوال بدون پاسخ موند . چه کسی می تونه انسانیت رو از درماندگی نجات بده
من یه داوطلب تو فکرم دارم
یه داوطلب و مبارزه گر با تمام راههای مکالمه (ارتباط)
من قصد دارم به موسیقی اجازه بدم زبان من باشه
گوش کن
تو رو می خوام تو .....
kamran11
24-06-2006, 21:48
با سلام به مدير محترم اين بخش لطفا در صورت امكان متن و ترجمه آلبوم جديد ديويد
گيلمور را به طور كامل در اين بخش قرار دهيد.
اگر امكان ندارد به آدرس ايميل كه در ادامه قرار ميدهم بفرستيد
kamran111@30gigs.com
سعید کریمی
25-06-2006, 01:36
ه احتمال خیلی زیاد کسی از گروه تازه تاسیس
SPIRITUAL
چیزی نمی دونه. این گروه توسط مغز متفکر و وکال گروه
darkseed
بوجود اومد . سبک جدیدی بنام
ethno metal
که از تشریفات مذهبی و سیاسی بیرون می یاد. با شناختی که من از استفان هرتریچ دارم
این سبک نوعی دخالت دادن مذهب وسیاست بشیوه فوق العاده زیبا و دلنشین در این سبکه.
مخصوصا آلات موسیقی:فلوت.ویولن و نکته بسیار زیبا برای ماها تداخل صدای سوزناکه زن با حالت صدای شرقی. ایرانی .عربی
البته خود استفان علاقه خیلی زیادی به موسیقی خاور میانه داره .جالبه بدونید استفان داره دنبال ویلونیست یا وکالیست زن و.... در خاور میانه برای اجرای زنده میگرده این چیزیه که می تونید تو سایت رسمیشون ببینید
http://spi-ritual.com/forum/index.php
بقول خود استفان در سایت
اشعار در
spiritual
روی نا امیدی تمرکز نداره بلکه می تونه شنونده رو تحریک کنه به بر پایی نیروها و کاراکترهای نهفته روح انسان از جمله شجاعت استحکام و توانایی درونی احسا س و درک و احترام
SPIRITUAL
ALBUM : PULSE
YEAR : 2005
This Battle is Yours
run, our world collides
faint bricks of paradox
climb the walls, in your heart you know that you must run
hell's taking over and our clouds are bleeding free
no return, it's the way your life was meant to be
now encamp!
wonders to discover
don't be idle
learn to grow you are a vagabond that needs to stand
hold your head up high when tears are shed
because this battle's yours
mankind just disagrees since all common sense has fled
blood cascades
deadly tides coming up
don't crawl, head up, fist your hands
no loss will get you down
give demons reasons to frown
for they'd ruin your day
dispell colorless hollow ideals
defeats for the sinning brood!
then leave for the healing ports to be
bodies so tired and no treasures to save or to unearth
just a shell, without grace and all alone
when all you have is fallen apart
don't burst into a spirit of rage
enjoy the wild rotation from one chamber to the other
don't become heavy and low
because you have a willing mind and a ready soul
your battle now begins
ممنون می شم. این شعر پر معنی و فلسفیو ترجمه کنید
http://in-the-sands.darkside.ru/spi/pulse_200.jpg
سعید کریمی
25-06-2006, 01:38
SPIRITUAL
ALBUM : PULSE
Symphony of Life
welcome, this is you
roaming on your unknown track
symphony of life
courage flowing wild
essence for all fears to drown
heartbeats - quiet and slow
drums of war
the body's tired, days of cold
devils howl
you hide away all your scars
behind your pallid smile
you don't allow your heart to rejoice and dance
you are lost
without a vision on your oneway street
climbing mountains with no top
you don't move, you don't breathe
find your healing path, survivor
stop bullets with your hands
and cause this hell to shake
forget the blood you've bled
fly, i'll share your heavy load
vanish, emptiness of doubt
hold the key of choice in hand
break your sleep
feel (the) symphony of life
flooding veins and minds
an overture divine
when it all comes crashing down
defeats are carving wounds
wounds, piles of ache
claws piercing skin
stabbing in your back
you fly with fragile wings
while dreams collapse and fall
hope's coming to an end
while you are wasting gifts
living for today
abject and exposed in your void
answers you could find
once your journey has commenced on gliding wings
everlasting hold
turn your back and walk away
from the howling wind that blows
from waves devouring faith
leave the blind behind
everlasting day, wreckage to prevail
start to breathe
با تشکر فراوان
rezaashk
25-06-2006, 01:42
با سلام به صحراب عزیز و جناب افرا
معنی آهنگ Soledad از گروه Westlife رو میخواستم .
sohrab_19
30-06-2006, 15:15
با سلام و عرض پوزش خدمت دوستان عزیز...یک چند وقتی واقعا درگیر درس و امتحانات بودم
من همین الان بعد از چند وقت وارد سایت شدم ..لطفا یکم زمان بدین برای ترجمه ها...
بسیار خوب...اول بپردازیم به ترجمه ی اهنگ بسیار بسیار زیبای savin me از nickelback به درخواست دوست عزیز mustapha که مثل خودم از این اهنگ زیبا خوششون امده ...امیدوارم کلیپ تصویری این اهنگ را دیده باشی...توصیه می کنم حتما اهنگ if everyone care تو البوم جدیدشو گوش کنی...
مرا نجات بده...
دروازه های زندان برای من باز نخواهد شد...
با دستان و زانو هایم می خزم...
اوه...من برای رسیدن به تو تلاش میکنم
زیرا من از این چهار دیوار زندان می ترسم
این میله های اهنین نمیتواند روحم را نگه دارد
همه ی انچه من احتیاج دارم تو هستی...
لطفا بیا...من تو را فرا می خوانم
اوه ...من برای رسیدن به تو فریاد می زنم
عجله کن...من دارم سقوط می کنم
من دارم سقوط می کنم
به من نشان ده که چه گونه است اگر اخرین انسان زنده باشی
و به من اموزش ده تا درست را از نادرست تشخیص دهم...
و من به تو نشان میدهم ه چه کسی می توانم باشم
انرا برای من بگو...انرا به من بگو
و من این زندگی را در پشت سرم رها خواهم کرد(به ان اهمیتی نمیدهم)
بگو که ایا نجات من ارزش دارد
دروازه های بهشت برای من باز نخواهد شد با این بالهای شکسته سقوط میکنم
و همه ی انچه می بینم تو هستی...
این دیوارهای شهر هیچ عشق و زیبایی برای من ندارند...
من در لبه ی هجدهمین داستان قرار دارم
لطفا بیا...من تو را فرا می خوانم
اوه ...من برای رسیدن به تو فریاد می زنم
عجله کن...من دارم سقوط می کنم
من دارم سقوط می کنم
من دارم سقوط می کنم
همه ی انچه من احتیاج دارم تو هستی...
لطفا بیا...من تو را فرا می خوانم
اوه ...من برای رسیدن به تو فریاد می زنم
عجله کن...من دارم سقوط می کنم
من دارم سقوط می کنم
من دارم سقوط می کنم
sohrab_19
30-06-2006, 15:17
دوست عزیز kamran11 لطف کن اسم اهنگ و متن انرا برام تو سایت بگذار
با سلام خدمت سهراب جان
ترجمه آهنگ sin sin sin , roby wiliams رو می خواستم اگر ممکنه :p
sohrab_19
10-07-2006, 21:26
ROBBIE WILLIAMS
"Sin Sin Sin"
Don't let your eyes tell the brain
You should feel ashamed
Everyone needs it baby
And I feel the same
Didn't quite catch your name
Hush, hush, hush
Don't say a thing
Let's see what the night will bring
It might be everything
Oh it hurts
When you're too blind to see
Please don't read my mind
I tell the truth to me
Sin sin sin
Look where we've been
And where we are tonight
Hate the sin not the sinner
I'm just after a glimmer
Of love and light
Deep inside
Hush hush hush
To speak is a sin
And neither of us
Need rescuing
Just relax
It's what Jesus would do
We're made in his image baby
Let's ride this thing through
Oh it hurts
When you're to blind to see
What about us
Well it was just for me
Sin sin sin
Look where we've been
And where we are tonight
Hate the sin not the sinner
I'm just after a glimmer
Of love and light
Deep inside
I won't sing of amore
It don't sound sincere
Love is a cliche
But it fits not here
I'll disappear
Sin sin sin
Look where we've been
And where we are tonight
Hate the sin not the sinner
I'm just after a glimmer
Of love and light
Deep inside
Deep inside
It's love
Clean s... joy
I love you
You love my
Hate how it it feels inside
Feels inside
Feels inside
گناه...گناه...گناه
به چشمانت اجازه نده که به مغزت بگویند
تو باید احساس شرم کنی....
هرکسی انرا احتیاج دارد عزیزم...
و من هم همان احساس را دارم
کاملا نامت را درک نکن...
خاموش...خاموش....خاموش....
چیزی نگو...
بیا ببینیم شب چه چیزی به ارمغان می اورد
اوه...رنج دارد زمانی که تو بسیار کور هستی که بفهمی
لطفا ذهنم را نخوان
من به خودم حقیقت را می گویم
...گناه...گناه...گناه
بنگر ما کجا بوده ایم
و امشب در کجاییم
از گناه متنفر باش... نه از گناه کار
من فقط به دنبال نوری اندک از عشق و روشنایی هستم
به طور عمیق در درون
خاموش...خاموش....خاموش....
صحبت کردن گناه است
و هیچ کدام از ما نیازی به نجات نداریم
فقط ارام باش
این همان گونه است که حضرت عیسی انجام می داد
ما در تصویرش درست شده ایم ....عزیزم
بیا امشب خوش باشیم
اوه...رنج دارد زمانی که تو بسیار کور هستی که بفهمی
در مورد ما چی؟
بسیار خب...این برای من است
...گناه...گناه...گناه
بنگر ما کجا بوده ایم
و امشب در کجاییم
از گناه متنفر باش... نه از گناه کار
من فقط به دنبال نوری اندک از عشق و روشنایی هستم
به طور عمیق در درون
بیش از این نخواهم خواند
این نشانی از صدق ندارد....
عشق یک چیز مبتذل است
اما در اینجا نمی گنجد
من ناپدید خواهم شد....
...گناه...گناه...گناه
بنگر ما کجا بوده ایم
و امشب در کجاییم
از گناه متنفر باش... نه از گناه کار
من فقط به دنبال نوری اندک از عشق و روشنایی هستم
به طور عمیق در درون
به طور عمیق در درون
این عشق است...
لذت خوب و پاک
من عاشق تو ام
تو تنفر مرا دوست داری....
در درون چه احساسی داری....
درون را حس کن
درون را حس کن
sohrab_19
11-07-2006, 14:17
ترجمه ی اهنگهای symphony of life و the battle is yours از spiritual به در خواست دوست عزیز سعید کریمی...دوست عزیز در معنی بعضی از قسمتهای این دو اهنگ شک دارم چون می بایست اهنگها را گوش کنم تا بفهمم که کدام قسمتها بهم ربط دارند یا بدون ربط هستند...اگر بتوانی لینک دانلود این دو اهنگ را برام بذاری ممنون میشم.
سمفونی زندگی
خوش امدی...این تو هستی
در اهنگ ناشناخته ی خودت پرسه میزنی
سمفونی زندگی
شجاعت به طور وحشیانه ای روان است...
اسانسی برای همه ی ترسها تا انها را غرق کند
ضربان قلب ...ارام و بی صدا
صدای طبلهای جنگ
بدن خسته است...روزهای سرد و غم و اندوه
شیاطین زوزه می کشند
تو تمام ترسهایت را مخفی می کنی در پس چهره ی رنگ پریده ات
تو به فلبت اجازه نمی دهی که شاد باشد و برقصد...
تو گم شدی..
بدن بصیرتی در جاده ی یک طرفه ات
از کوه هایی بدون قله بالا می روی...
تو حرکت نمیکنی
تو نفس نمی کشی
جاده ی شفا دهنده ات را پیدا کن...ای شخص زنده
گلوله ها را با دستانت جلویشان را بگیر...
و باعث شو که این دوزخ بلرزد
خونی که از تو رفته را فراموش کن
پرواز کن ...من با تو در بار سنگینت سهیم خواهم شد
ناپدید شدن...پوچی شک و تردید
کلید انتخاب را در دستت نگه دار...
خوابت را بشکن...
سمفونی زندگی را احساس کن
طغیان رگها و افکار...
مقدمه ای الهی......
زمانیکه همه ی اینها سقوط می کنند
شکستها زخمها را می برند...
زخمها توده ای از درد و رنج...
پوست تیزو نافذ از پشت به تو چاقو می زند
تو با بالهایی شکسته پرواز می کنی
در زمانی که رویاها متلاشی می شوند و سقوط می کنند
امیدها به انتها می رسند
در زمانی که تو نعمتها راتلف می کنی...
برای امروز زندگی کن
سرافکنده کن...وافشا کن درپوچیت پاسخهایی را که می توانستی پیدا کنی...
زمانی که سفرت با بالهای سرخورده اغاز شده است
پناهی جاودانه...
پشتت را بکن ودور شواز بادهای مخوف...
از موجهایی که سرنوشت را می بلعند...
نادانی را در پشت قرار ده (ان را رها کن)
روز جاودانه...ناتوان برای پیروزی و غلبه...
شروع کن به تنفس...
این جنگ از ان توست...
فرار کن...جهانمان تصادف می کند...
سرنوشت برروی هم اجرهای ناسازگار را می چیند
از دیوارها بالا برو...در درون قلبت می دانی که تو باید فرار کنی...
دوزخ غلبه می کند...و ابرهایمان(غمهایمان)به صورت ازاد خون می بارند
برگشتی نیست...این راهی است که زندگیت منظور ان بوده است...
اکنون خیمه را برپا کن
به خاطر کشف کردن شگفت زده می شوی
معطل نکن...
یاد بگیر که رشد کنی...تو ولگردی هستی که نیاز به توقف داری...
دستت را بالا بگیرزمانی که اشکها جاری میشود
زیرا این نگ از ان توست...
مردم فقط مخالفت می کنند زیرا همه ی احساس ها و شعورها فرار کرده اند...
ابشار خون به صورت مرگ اور در انتظار فرصتی مطرح می شود...
به صورت خزیدن جلو نرو...سر بالا...دستانت را مشت کن....
هیچ کمبود و فقدانی تو را ازپا در نمی اورد
به پلیدیها دلایلی نشان ده تا اخم کنند...زیرا انها روزت را خراب کردن...
ارزوهای پوج و بی رنگ را باطل کن
برای خون گناه کار شکست می خورد...
پس ازان برای دروازه های شفا دهنده انرا ترک کن به همان صورت...
بدنها بسیار خسته و گنجی برای ذخیره یا در زمین پنهان کردن نیست
فقط پوستی بدون زیبایی و تنها همین...
زمانی که همه ی انچه داری از هم جدا و گسسته است...
درون یک دیوانگی جانی خودت را نابود نکن
از چرخش وحشیانه از اتاقی به اتاق دیگر لذت ببر...
سنگین و کم تحرک نشو...
زیرا تو فکری راغب و روحی اماده داری
جنگت اکنون اغاز می شود...
سعید کریمی
12-07-2006, 13:18
مرسی سهراب . وایییییی چه شعر خداااااااااااااااااااااااااااا ااااایی . بیخود نیست. انقدر منو تغییر داده
در مورد دانلود هم من از اینجا 3 تا آهگهاشو دانلود کردم
http://www.mp3real.ru/mp3/spi_ritual/pulse/
ولی نمی دونم چرا جدیدا نمی ره توش. من الان خودم دربدر دنبال 3 تا آهنگ دیگه اشم که دانلود کنم
واقعا حیفه کسی نتونه دانلود کنه. واقعا مو به تن آدم سیخ میشه خود آهنگو گوش میده تازه با این معنی شعر که دیگه کولاکه.
احساسات کمه واسه گفتنش
سعید کریمی
12-07-2006, 13:31
مرسی سهراب . وایییییی چه شعر خداااااااااااااااااااااااااااا ااااایی . بیخود نیست. انقدر منو تغییر داده
در مورد دانلود هم من از اینجا 3 تا آهگهاشو دانلود کردم
http://www.mp3real.ru/mp3/spi_ritual/pulse/
ولی نمی دونم چرا جدیدا نمی ره توش. من الان خودم دربدر دنبال 3 تا آهنگ دیگه اشم که دانلود کنم
واقعا حیفه کسی نتونه دانلود کنه. واقعا مو به تن آدم سیخ میشه خود آهنگو گوش میده تازه با این معنی شعر که دیگه کولاکه.
احساسات کمه واسه گفتنش!!!!!
ALI_HiDeN_MCs
14-07-2006, 16:33
سلام
اگر ممکنه متن اهنگ all the thing she said ,not gona get us را از تاتو بزارین
ممنون
sohrab_19
15-07-2006, 14:31
ترجمه ی اهنگ بسیار بسیار زیبای soledad از west life که خودم از طرفدارای این اهنگم...
soledad در این اهنگ نام یک خانم است....وهمچنین نام شهری در امریکاست که همان اولی درست است....
WESTLIFE
"Soledad"
If only you could see the tears in the world you left behind
If only you could heal my heart just one more time
Even when I close my eyes
There's an image of your face
And once again I come to realise
You're a loss I can't replace
Soledad
It's a keeping for the lonely
Since the day that you were gone
Why did you leave me
Soledad
In my heart you were the only
And your memory lives on
Why did you leave me
Soledad
Walking down the streets of Nothingville
Where our love was young and free
Can't believe just what an empty place
It has come to be
I would give my life away
If it could only be the same
Cause I can't still the voice inside of me
That is calling out your name
Soledad
It's a keeping for the lonely
Since the day that you were gone
Why did you leave me
Soledad
In my heart you were the only
And your memory lives on
Why did you leave me
Soledad
Time will never change the things you told me
After all we're meant to be love will bring us back to you and me
If only you could see
Soledad
It's a keeping for the lonely
Since the day that you were gone
Why did you leave me
Soledad
In my heart you were the only
And your memory live on
Why did you leave me
Soledad
سولیداد
اگر فقط تو می توانستی اشکهایی که پشت سرت در جهان باقی گذاشتی میدیدی
اگر فقط تو می توانستی قلبم را شفا بدی برای یک بار دیگر
حتی زمانی که چشمانم را می بندم
تصویری از صورت تو در ذهنم هست...
و یک بار دیگر به این نتیجه میرسم که تو فقدانی هستی که جایگزینی ندارد...
سولیداد
این یک ذخیره برای تنهایی است
از زمانی که تو رفته ای...
چرا مرا ترک کردی؟
سولیداد
در قلبم تو تنها فرد بودی...و یاد تو زندگی میکند...
چرا مرا ترک کردی؟
سولیداد
در خیابانهای ناتینگ ویل قدم میزنم
مکانی که عشقمان ازاد و جوان بود...
نمی توانستم باور کنم که چه مکان خلوتی است...
به اینجا میبایست میرسید
تمام زندگیم را بخشیده ام
اگر فقط ان مینوانست مثل قبلا باشد
زیرا من نمیتوانم صدای درونم را ارام کنم
ان نام تو را می خواند........
سولیداد
این یک ذخیره برای تنهایی است
از زمانی که تو رفته ای...
چرا مرا ترک کردی؟
سولیداد
در قلبم تو تنها فرد بودی...و یاد تو زندگی میکند...
چرا مرا ترک کردی؟
سولیداد
زمان هرگز ان چیزهایی را که من گفتی تغییر نخواهد داد...
بعد از انکه ما می خواستیم ما باشیم....عشق ما را به دو نفر جدا یعنی من و تو برگرداند
اگر فقط تو می توانستی بفهمی...
سولیداد
این یک ذخیره برای تنهایی است
از زمانی که تو رفته ای...
چرا مرا ترک کردی؟
سولیداد
در قلبم تو تنها فرد بودی...و یاد تو زندگی میکند...
چرا مرا ترک کردی؟
سولیداد
sohrab_19
15-07-2006, 14:36
اینم ترجمه ی اهنگ not gonna get us از TATU به در خواست دوست عزیز emamat
tatu
Not Gonna Get Us Lyrics
They're not gonna get us
Not gonna get us(7x)
Starting from here, lets make a promise
you and me, let's just be honest
We are gonna run, nothing can stop us
Even the night, that falls all around us
Soon there'll be laughter and voices
Beyond the clouds over the mountains
We'll run away on roads that are empty
Lights from the airfield shining upon you
Nothing can stop this, not now I love you
They're not gonna get us
They're not gonna get us
Nothing can stop this, not now I love you
They're not gonna get us
They're not gonna get us
They're not gonna get us
They are not gonna get us (x6)
We'll run away,keep everything simple
Night will come down, our guardian angel
We rush ahead, the crossroads are empty
Our spirits rise they're not gonna get us
My love for you, always forever
Just you and me, all else is nothing
Not going back,not going back there
they don't understand
they don't understand us
Not gonna get us
Not gonna get us
Nothing can stop us, not now I love you
They're not gonna get us
They are not gonna get us
Nothing can stop this, not now I love you
They're not gonna get us
They're not gonna get us
They're not gonna get us
They're not gonna get us
قصد ندارند ما را بگیرند...
انها قصد ندارند ما را بگیرند
قصد ندارند ما را بگیرند...
شروع از اینجا...بیا پیمانی ببندیم
تو و من ...بیا درستکار باشیم...
ما قصد داریم فرار کنیم...هیچ چیز نمی تواند جلوی ما را بگیرد...
حتی شب که همه ی اطراف ما را فرا گرفته است...
به زودی درانجا مسخره کننده و صداهایی خواهد بود...
انطرف ابرهای بالای کوهها ما در جاده هایی که خالی هستند فرار می کنیم
نورهایی از طرف فرودگاهها در بالای سرمان می درخشد
هیچ چیز نمی تواند این را بایستاند...نه اکنون...من عاشق توام
انها قصد ندارند ما را بگیرند
انها قصد ندارند ما را بگیرند
هیچ چیز نمی تواند این را بایستاند...نه اکنون...من عاشق توام
انها قصد ندارند ما را بگیرند
انها قصد ندارند ما را بگیرند
ما فرار خواهیم کرد...همه چیز را ساده بنگر...
شب خواهد امد...همان فرشته ی نگهبانمان
ما به طرف جلو یورش می بریم...تقاطعها خلوتند
روحمان طغیان می کند...انها قصد ندارند ما را بگیرند
عشق من برای تو...برای همیشه...
فقط تو و من....دیگر چیزها چیزی نیست و مهم نیست
برگشتن نه...برگشتن به انجا نه...
انها نمیفهمند...
انها نمی فهمند ما را
قصد ندارند ما را بگیرند
قصد ندارند ما را بگیرند
هیچ چیز نمی تواند این را بایستاند...نه اکنون...من عاشق توام
انها قصد ندارند ما را بگیرند
انها قصد ندارند ما را بگیرند
هیچ چیز نمی تواند این را بایستاند...نه اکنون...من عاشق توام
انها قصد ندارند ما را بگیرند
انها قصد ندارند ما را بگیرند
sohrab_19
15-07-2006, 14:38
ترجمه ی اهنگ all the things she said از TATU به در خواست دوست عزیز EMAMAT
tatu
All The Things She Said
All the things she said
Runnin' through my head (3x)
All the things she said
All the things she said
Runnin' through my head (2x)
All the things she said
All the things she said
This is not enough,
enough (Echo 3x)
I'm in serious shit, I feel totally lost
If I'm asking for help it's only because
Being with you has opened my eyes
Could I eva believe such a perfect surprise
I keep asking myself, wondering how
I keep closing my eyes but I can't block you out
Wanna fly to a place where it's just you and me
Nobody else so we can be free (Echo 1x)
All the things she said
All the things she said
Runnin' through my head (3x)
All the things she said
All the things she said
Runnin' through my head (2x)
All the things she said
This is not enough [wa wa] (2x)
All the things she said
All the things she said
All the things she said
All the things she said
All the things she said
All the things she said
All the things she said
And I'm all mixed up, feeling cornered and rushed
They say it's my fault but I want her so much
Wanna fly her away where the sun and rain
Come in over my face, wash away all the shame
When they stop and stare - don't worry me
Cause I'm feelin' for her what she's feeling for me
I can try to pretend, I can try to forget
But it's driving me mad, going out of my head
All the things she said
All the things she said
Runnin' through my head (3x)
All the things she said
All the things she said
Runnin' through my head (2x)
All the things she said
This is not enough (2x)
All the things she said (11x)
Mother looking at me
Tell me what do you see
Yes, I've lost my mind
Daddy lookin' at me
Will I eva be free
Have I crossed the line
All the things she said
All the things she said
Runnin' through my head (3x)
All the things she said
All the things she said
Runnin' through my head (2x)
All the things she said
This is not enough (2x)
All the things she said (Echo 3x)
همه انچه او گفت درون سرم در جریان است
همه انچه او گفت
همه انچه او گفت
درون سرم در جریان است
همه انچه او گفت
همه انچه او گفت
این کافی نیست...
بس است...
من کاملا گیر افتادم...کاملا احساس گم شدن می کنم
اگر درخواست کمک می کنم برای این است که با تو بودن چشمانم را باز کرده است
ایا می توانم یک چنین سورپرایز خوبی را باور کنم؟
از خودم یکسره می پرسم ...می پرسم که چگونه؟
من چشمانم را بسته نگه میدارم اما نمی توانم تو را نادیده بگیرم
می خواهی به جایی پرواز کنیم که فقط تو و من باشیم
هیچ فردی دیگر...پس ما می توانیم ازاد باشیم
همه انچه او گفت درون سرم در جریان است
همه انچه او گفت
همه انچه او گفت
درون سرم در جریان است
همه انچه او گفت
همه انچه او گفت
این کافی نیست...
بس است...
همه انچه او گفت
همه انچه او گفت
(7 بار تکرار)
و من کاملا سردرگم هستم...احساس گوشه گیری و حمله ی مردم به سویم را دارم
انها می گویند که این تقصیر من است اما من اورا خیلی می خواهم(دوستش دارم)
می خواهم با اوبه جایی پرواز کنم که خورشید و باران به صورتم می خورند
و همه ی شرمها را می شویند
زمانی که انها می ایستند و خیره می شوند...مرا ناراحت نکن
زیرا من همان احساسی را نسبت به او دارم که او دارد
من می توانم سعی کنم که وانمود کنم....می توانم سعی کنم که فراموش کنم...
اما این مرا دیوانه می کند و به بیرون سرم میرود
همه انچه او گفت درون سرم در جریان است
همه انچه او گفت
همه انچه او گفت
درون سرم در جریان است
همه انچه او گفت
همه انچه او گفت
این کافی نیست...
بس است...
مادر به من نگاه می کند
به من بگو چه میبینی؟
اره ...من عقلم را از دست دادم
پدر به من نگاه می کند
ایا هرگز ازاد خواهم بود؟
ایا من خلاف کرده ام و مخالفت کرده ام؟
همه انچه او گفت درون سرم در جریان است
همه انچه او گفت
همه انچه او گفت
درون سرم در جریان است
همه انچه او گفت
همه انچه او گفت
این کافی نیست...
بس است...
amir khalaf
15-07-2006, 17:10
سهراب جان دیگه ما را فراموش کردی
sohrab_19
16-07-2006, 22:22
اختیار دارین امیر جان....شما از دوستان بسیار خوب ما هستین...شرمنده درست می گویین...یک چند وقتی خیلی درگیر بودم...عزیز این اهنگ music is my language از dj aligator را پیدا کردم و اهنگ stump را به هیچوجه نمیشود پیدا کرد به جاش یک اهنگ دیگه از dj aligator براتون ترجمه می کنم................
موفق باشین
amir khalaf
17-07-2006, 02:21
متشکرم سهراب جان شما هم یکی از بهترین دوستان من هستید
Reza_Smart
17-07-2006, 17:15
سهراب جان من یک درخواست داشتم.
اگه میشه ترجمه آهنگ Hello از گروه Evancens رو برام بذاری
با تشکر فراوان از زحمات شما دوست عزیز.
sohrab_19
20-07-2006, 22:37
ترجمه ی دو اهنگ music is my language و so close از dj aligator به درخواست دوست عزیز amir khalaf.......
DJ Aligator
Music Is My Language
What the world needs right now!
And i mean right now more than ever!
Is Salvation!
The question remains to be answered
Who can save humanity from itself
I have one candidate in mind
A candidate that´d challange all the one way communicate
im gonna let the music be my language!
LISTEN!
Toro mikham
Toro mikham
in dele man, kheyli naze to mikhat gole man
Toro mikham
Toro mikham
in dele man, kheyli naze to mikhat gole man
ey dele maan, asheghe tam, kashke mishodi faghat maale man
I live by the golden rules, and it should you want to worth this, as you would have to
and to you! and you will soon see that love is all around
To conquer all the manish day in universal, coz music is my language
Toro mikham
Toro mikham
in dele man, kheyli naze to mikhat gole man
Toro mikham
Toro mikham
in dele man, kheyli naze to mikhat gole man
ey dele maan, asheghe tam, kashke mishodi faghat maale man
No more culture clash, if yall get up and dance, like a wise man said it once!
Give me some chance, do the right thing!
And stop doing all the damage! If you listen when i speak!
i guarantee we hit the peak, I Tell you WHY!
Coz Music Is Language!!
موسیقی زبان من است
انچه جهان هم اکنون به ان نیاز دارد
و من درست همین الان بیشتر از همیشه هدفم است
رستگاری و رهایی است...
این سوال باقی مانده است تا جواب داده شود
چه کسی می تواند بشریت را خودش نجات دهد...؟
من یک کاندیدا در ذهن دارم
کاندیدایی که با همه ی راه یک طرفه ی ارتباطات به مقابله می کند...
قصد دارم که اجازه دهم موسیقی زبان من باشد...
گوش کن....
من با قانون های طلایی زندگی میکنم و تو خودت باید بخواهی که برای ان ارزش قائل شوی
همچنان که تو باید ان کار ان انجام دهی...
و تو....به زودی خواهی دید که عشق در همه جا است
برای پیروز شدن در همه ی جهان.....
زیرا موسیقی زبان من است...
بیش از این فرهنگهای کلیشه ای نخواهد بود...اگر تو بایستی و برقصی...
مانند یک دانایی که یک بار گفت:
به من فرصتی ده تا کار درست را انجام دهم
و همه ی خرابی ها را جلویش را بگیرم...اگر تو گوش کنی زمانی که من صحبت می کنم
من تضمین می کنم که ما قله را فتح می کنیم...به تو می گویم چرا؟
زیرا موسیقی زبان من است...
Close To You
DJ Aligator
I can't sleep at night
Starin' at the phone
Knowin' you are not alone
She is right there by your side
I'm tryin' just to hide
All the things I feel inside
I can sense the chemistry
When you're standin' close to me
I feel like a ship that's lost at sea
It's gettin' harder to ignore
It's not like anything before
I know it's crazy baby but I want more
I wish I could be close to you
And feel your every move
Never meant to feel this way
Maybe you would come around one day
I wish I could be close to you
To feel your every touch
Cause the sky won't heal the way I feel
Heaven knows I've wanted it so much
(Wanted it so much)
(Wanted it so much)
mmm yeyey
I've wished that
I could be
So close to you
I'm the one to blame
Tryin' to explain
But I will cause myself such pain
Your heart is occupied
I'm tryin' to turn the time
But time was never on my side
I can sense the chemistry
When you're standin' close to me
I feel like a ship that's lost at sea
It's gettin' harder to ignore
It's not like anything before
I know it's carzy baby but I want more
I wish I could be close to you
And feel your every move
Never meant to feel this way
Maybe you would come around one day
I wish I could be close to you
To feel your every touch
Cause the sky won't heal the way I feel
Heaven knows I've wanted it so much
I wana to feel your every touch
I wana be so close to you
I want you to feel this way
Feel this way
Feel the way I do
Heyeyeyey
Heyeyeyey
Close to you
Close to you
Close to you
Heyeyeyeyey Hey oh heaven
نزدیک به تو
نمی توانم در شبها بخواهم
خیره به تلفن می شوم ...می دانم که تو تنها نیستی...
او درست در کانر تو قرار دارد...
من فقط سعی می کنم که همه ی احساسات درونم را مخفی کنم
من شیمی را احساس میکنم
زمانی که تو نزدیک من هستی...
من مانند کشتیی هستم که در دریا گم شده است...
فراموش کردن ان سخت تر می شود
شبیه هیچ چیزی در قبلا نیست
عزیزم می دانم که این دیوانگی است...ولی بیشتر میخواهم
ارزو می کنم که کاش می توانستم در کنار تو باشم
و هر حرکتت را احساس کنم
هرگز قصد نداشتم به این شکل احساس کنم(منظور دوری تو)
شاید روزی بازگردی...
ارزو می کنم که کاش می توانستم در کنار تو باشم
تا هر تماست را احساس کنم
زیرا اسمان انطوری که من احساس میکنم را شفا نمی بخشد
بهشت می داند که من بیشتر می خواهم
بسیار می خواهم...
بسیار می خواهم...
ارزو کرده ام که ای کاش می توانستم در کنا تو باشم
من تنها فرد مقصر هستم
سعی می کنم شرح دهم اما باعث درد و رنج خودم میشوم
قلب تو اشغال شده است...
سغی میکنم زمان را وارونه و در جهت عکس کنم
اما زمان هیچ وقت یار و طرفدار و در کنار من نبوده است
من شیمی را احساس میکنم
زمانی که تو نزدیک من هستی...
من مانند کشتیی هستم که در دریا گم شده است...
فراموش کردن ان سخت تر می شود
شبیه هیچ چیزی در قبلا نیست
عزیزم می دانم که این دیوانگی است...ولی بیشتر میخواهم
ارزو می کنم که کاش می توانستم در کنار تو باشم
و هر حرکتت را احساس کنم
هرگز قصد نداشتم به این شکل احساس کنم(منظور دوری تو)
شاید روزی بازگردی...
ارزو می کنم که کاش می توانستم در کنار تو باشم
تا هر تماست را احساس کنم
زیرا اسمان انطوری که من احساس میکنم را شفا نمی بخشد
بهشت می داند که من بیشتر می خواهم
این راه را احساس کن...
انطور که من اانجام می دهم و احساس می کنم تو نیز احساس کن
هی...هی...نزدیک تو
هی...هی...نزدیک تو
هی...هی...در بهشت....
vBulletin v3.8.7, Copyright ©2000-2012, Jelsoft Enterprises Ltd