کاربر طلایی
EMA CCcam

PDA

مشاهده کامل : متن اشعار متال و راک با ترجمه فارسی


afra
16-02-2006, 20:52
با سلام خدمت دوستان محترم
مجموعه ای که براتون قرار میدم طی دو سال توسط خودم جمع اوری شده....مجموعه
خوبی هست با بیش از 100 تا متن از گروههای خوب متال .امیدوارم خوشتون بیاد .البته قبلا یک تاپیک باز شده برای درخواستهای شما این تاپیک برای در خواست نیست این تاپیک فقط
در مورد لیریکهای متال است .امیدوارم تداخلی ایجاد نشه .................و فقط صرفا این مجموعه را به خاطر با ارزش بودن
و علاقه مندان متال قرار میدم.اومیدوارم خوشتون بیاد
در ضمن دوستان اگه میخوان مطالب رو کپی کنن لطفا نام حسین.ی به عنوان منبع فراموش نشه.(خواهشا قانون کپی رایت رعایت بشه)

afra
16-02-2006, 20:54
خوب برای شروع یکی از بهترین کارهای متالیکا رو میذارم که سبکشون تراش متال است


unforgiven

new blood joins this earth

and quikly he,s subdued

through consant pain disgrace

the young boy learns their rules

خون تازه ای به این جهان می پیوندد

و به سرعت بر او مسلط میشود

در میان رسواییهای درد آور همیشگی

پسرک قوانین آنها را می آموزد

with time the child draws in

this whipping boy done wrong

deprived of all his thoughts

با گزشت زمان

پسرک به درون کشیده میشود

پسرک به خاطر خطایی شلاق خورده است

the young man struggles on and on he,s know

a vow unto his own

that never from this day

his will they,ll tea away

از تمام تفکراتش محروم میشود

این مرد جوان میداند که باید پیوسته در ستیز باشد

وبا خود عهد میبندد

که هیچ وقت اجازه ندهند اراده اش را از وی بگیرند


what i,ve know

never shined through in what i,ve shown

never be,never see

what i,ve felt
هر آنچه احساس کرده ام

هر آنچه شناخته ام

هیچوقت از آنچه نشان داده ام معلوم نشده

هرگز نباش هرگز نبین

آن چه که شاید بوده را هرگز نخواهم دید

what i,ve felt

what i,ve know

never shined through in what i,ve shown

never free,never me

هر آنچه احساس کرده ام

وهر آنچه شناخته ام

هرگز از آنچه نشان دادهام معلوم نشده

آزادی هرگز.برای من هرگز

so i dub thee unfor given

پس من تو را نابخشوده لقب میدهم

they dedicate their lives

to running all of his

he tries to please them all

this bitter man he is

throughout his life the same

he,s battled constantly

انها زندگی خود راوقف گزراندن زندگی او میکنند

او سعی دارد همگی آنها را خشنود کند

او مرد خوش ایندی نیست

سراسر زندگی اش نبردی مداوم بوده

جنگی که او هیچوقت

در آن پیروز نخواهد شد

this fight he cannot win

a tired man they see no longer cares

the old man then prepares

to die regretfully

that old man here is me

در آن جنگ او پیروز نخواهد شد

مرد خسته ای که آنان میبینند

دیگر به این چیزهها اهمیت نمی دهد

پیر مردی با نا امیدی آماده ی مرگ می شود

و من آن پیر مرد هستم

you labeled me

i,ll label you

so i dub the unfor given

تو به من برچسب زده ای

من هم به تو بر چسب خواهم زد

afra
16-02-2006, 20:55
judaspries

آهنگ electric eye
آلبوم screaming for vengeance 82

Up here in space
I'm looking down on you
My lasers trace
Everything you do

You think you've private lives
Think nothing of the kind
There is no true escape
I'm watching all the time

I'm made of metal
My circuits gleam
I am perpetual
I keep the country clean

I'm elected electric spy
I'm protected electric eye

Always in focus
You can't feel my stare
I zoom into you
You don't know I'm there

I take a pride in probing all your secret moves
My tearless retina takes pictures that can prove

I'm made of metal
My circuits gleam
I am perpetual
I keep the country clean

I'm elected electric spy
I'm protected electric eye

Electric eye, in the sky
Feel my stare, always there
There's nothing you can do about it
Develop and expose
I feed upon your every thought
And so my power grows

I'm made of metal
My circuits gleam
I am perpetual
I keep the country clean

I'm elected electric spy
I'm protected electric eye

Protected. Detective. Electric eye
مشرف به اينجا در آسمان
از آن بالا نظاره گر تو هستم
خطوط ليزری من به هر آنچه که می کنی نشانه رفته

فکر می کنی که يک زندگی خصوصی داری
اما اين طور نيست
راه گريزی هم نداری
هميشه در هر زمان می نگرم

من از فلز ساخته شده ام
شعاع نوری مدار خود
من جاودانم
کشور را امن نگه می دارم

من به عنوان يک جاسوس الکتريکی برگزيده شدم
تحت نظر زير سلطه ی چشم الکتريکی

هميشه در تمرکز
نمی توانی خيره شدن مرا احساس کنی
روی تو زوم کردم
نمی دانی که من آنجا هستم

از حرکات مخفيانه ات غرورت را حس می کنم
چشم مصنوعی من عکسهای متعددی می گيرد

من از فلز ساخته شده ام
شعاع نوری مدار خود
من جاودانم
کشور را امن نگه می دارم

چشم الکتريکی در آسمان
موقعيتم را حس کن .. هميشه آنجا
کاری ازت بر نمی آد
نيرومند گشته و آشکار شده
من پاسخگوی هر ذهنيتی هستم
و نيرويم دائما در حال افزايش است
محافظ .. مسئول امنيت .. چشم الکتريکی

afra
16-02-2006, 20:56
آهنگa quistion of heaven
ازiced earth
آلبومdark saga
music\lyrics - Schaffe

The time is close now, the end is near
My walk through the valley, trails of fearا
I feel empty, my penance overdue,
I guess it's too late now to be with you
I'm extremely frightened of what will surely be
I sold myself, the death of me
I know you can't forgive me I know I'm on my own,
I've betrayed you I walk alone

What exactly is the meaning of this
Just pawns in your twisted game
Severe pain for the lie I'm livin'
For a love I never could betray

[Bridge]
Question me not say the lord unto thee
You have chosen your own fate and your own destiny
Denied of this life is what you are to be
You have chosen your own fate and your own destiny

Lord I pound my fists at you
Won't you just let me die
Would I not suffer enough
No inner peace no after life

[Repeat Bridge]

I did what I thought was right
All for the love of my life
I know it's sad but true
Something is very wrong
Condemned to suffer so long
For a love so true

The question that lies within
Is so hard to understand
It still tears at me
And in my dying breath
My heart holds no regrets
I wouldn't change a thing

My spirit begins to rise to the heavenly skies
Just to be shunned away by you
Now all I want is to die, no streets of gold in the sky
And I wash my hands of you

[Bridge]
Rising to the heaven's light
Just to plead for death
Just to be denied

Rising to the heaven's light
Just to plead for death
Just to be denied

Ooohhh, I know you can't forgive me
I know I'm on my own
I know that I've betrayed you
You know I walk alone
You know I walk alone

I walk, I walk the trail of fear
I pound my fists at you
I'm shunned away by you
I wash my hands of you

Why won't you let me die
Why won't you let me die
Why won't you let me die

زمان اکنون به آخر ميرسد .. و پايان بسيار نزديک است
قدم ميگذارم به ميان دره .. در ردپايی از ترس
احساس پوچی ميکنم .. انگار توبه من مورد قبول قرار نگرفته
حس می کنم ديگر بسيار دير شده که با تو باشم
شديدا ترسيده ام از آنچه که برايم مقدر شده
خودم را باخته ام .. مرگ را در وجود خودم می بينم
می دونم که تو نميتونی منو ببخشی ........... خودم هستم و خودم
من به تو خيانت کردم و الان تنها ماندم

منظور واقعی ات از اين کار چيست
من آلت دستی ام در بازی گمراه کننده ات
عذابی شديد برای يک دروغی بنام زندگی
برای عشقی که من آن را بهم نزدم

از من نپرس از خدا بخواه
تو خودت تقدير و سرنوشت ات را انتخاب کردی
پس زدی اين زندگی را که داشتی
تو خودت تقدير و سرنوشت ات را انتخاب کردی

خدايا به درگاه ات پناه می آورم
نمی خوام که منو بکشی
نمی خوام اين رنج تموم بشه
آرامش درونی را نمی خوام ............. مرگ را نميخوام ........

من آنچه که فکر می کردم درست بود را انجام دادم
همه چی برای عشق و زندگی ام
می دانم حقيقتی است اندوهبار
و تا اندازه ای بسيار ناروا
محکوم شدم به رنجی بسيار طولانی
برای يک عشق حقيقی

سوالی که دارای دروغهايی است
و فهمش بسيار مشکل
هنوز اشکام و نگه داشتم
و در آخرين نفسم
قلبم افسوسی به خود راه نمی ده
ميلی به تغيير نداشتم

روحم شروع به برخاستن می کند به سوی فضای بهشت
دوری من فقط بخاطر تو بود
حالا تمامی وجودم خواستار مرگ است .. اما از خيابان های پر زرق و برق در آسمان ديگر خبری نيست
ازت دست می کشم

در حال عروجم به سمت روشنايی بهشت
فقط در طلب مرگم
ولی رد ميشه

اوه .................. می دونم که نمی تونی منو ببخشی
می دونم که خودم هستم و خودم
بهت خيانت کردم
و تنها ماندم ........ تنها ماندم

قدم می گذارم .......قدم می گذارم در ردپايی از ترس
خدايا به درگاه ات پناه می آورم
دوری من فقط بخاطر تو بود
ازت دست می کشم

چرا نمی ذاری بميرم
چرا نمی ذاری بميرم

afra
16-02-2006, 20:57
آهنگ i can't
wasp
آلبوم still not black enough 95

I can't laugh I can't cry I can't see inside of me
Don't know the reason why

I ain't straight
And I ain't high
I'm the ugly in between
Can't live and I can't die

I wanna scream
And I can't win
My life's a living soundtrack
For a human horror film
I can't feel
And I can't love
My mama never showed me how
I never was enough

I can't laugh
And I can't smile
I'll sacrifice my aged elders
To show me how to die
I can't love
And I can't feel
And my mother never loved me
Deep down she hated me

I can't ****
I can't feel
I'm one bizzare mother****er
What the ****'s inside of me

I'll kill the beast so to free my soul
And smash the mirrors that won't let me go
Oh if there's a smile that ya see
It's only the clockwork orange that's in me

I curse the darkness impassioned plea
And tear the heart out and watch me bleed
I'll sacrifice my blood for free
To satisfy the vengence that's in me
And bury the mirror that's inside me
نمی توانم بخندم .. بگريم .. نمی دانم درونم چيست
دليلش را هم نمی دانم

قوی نيستم
جايگاهی ندارم
ميان بقيه ناخوشايندم
نه زندگی ای دارم و نه مرگی

می خوام فرياد بزنم .. ولی نمی توانم
زندگی ام مثل يک موزيک متن
برای يک فيلم نفرت انگيز انسانی است
نمی توانم احساس کنم نمی توانم عشق بورزم
مادرم هرگز يادم نداد
هرگز کامل نبودم

نه نمی توانم بخندم .. نه لبخند بزنم
من قربانی بزرگترهايم خواهم شد
تا به من نشان بدن مردن را
مادرم هيچ وقت مرا دوست نداشته
در اعماق وجودش از من متنفر بود

هيچ غلطی نمی توانم بکنم
نمی توانم احساس کنم
من يک حرومزاده هستم
چی داره درونم اتفاق می افته

اهريمن را می کشم تا روحم را آزاد کنم
آيينه ها رو می شکنم تا رها شوم
اگر لبخندی می بينی
از ناچاری در قفس زمان است

لعنت به اين تاريکی که به بهانه ی شهوت مرا به جهان آورد
قلبم را بيرون کشيدم تا خونريزی ام را ببينم
خونم را قربانی آزادی می کنم
حس انتقامم را ارضا می کنم
و آينه درونم را دفن می کنم

afra
16-02-2006, 20:58
آهنگ regret
از anathema
آلبوم alternative 4

As I drift away... far away from you,
I feel all alone in a crowded room,
Thinking to myself
"There's no escape from this
fear,
regret,
loneliness..."

Visions of love and hate
A collage behind my eyes
Remnants of dying laughter
Echoes of silent cries

I wish I didn't know now that
I never knew then...
Flashback
Memories punish me again
Sometimes I remember all the pain
that I have seen
Sometimes I wonder what might
have been...

Visions of love and hate
A collage behind my eyes
Remnants of dying laughter
Echoes of silent cries

And sometimes I despair
At who I've become
I have to come to terms
With what I've done

The bittersweet taste of fate
We can't outrun the past
Destined to find an answer
A strength I never lost
I know there is a way
My future is not set
For the tide has turned
But still I never learned to live
without regret.


دور شده ام ... خيلی ازت فاصله گرفتم
حس ميکنم تمام تنهايی ها رو تو اين اتاق شلوغ
به حال خودم فکر ميکنم
هيچ راه فراری وجود نداره از
ترس
پشيمونی
و تنهايی

تصوراتی از عشق و نفرت
که چسبيده شده پشت چشم های من
نشانه هايی از خنده ی ميرا
انعکاس گريه های خاموش

ای کاش هيچ وقت به اين موضوع پی نمی بردم
هرگز نخواهم دانست پس ...
نگاهی به گذشته
به ياد دارم تنبيه کن دوباره منو
بعضی وقتا به ياد می آودم همه اين دردهارو
وقتی که می ديدم
شگفت زده می شدم از آنچه که اتفاق می افتاد
يا آنچه که بودم

و گهگاهی مايوس ميشوم
که چی شدم
به پايان رسيدم
با آنچه که انجام دادم

شيرينی تلخ سرنوشت
ما نمی توانيم از گذشته(خاطرات) خود بگريزيم
مقدر شده يافتن يک جواب
نيرويی که هيچ وقت از دست نميدم
ميدانم آنجا يک راهی است
آينده ام معلوم نيست
بخاطر گذران ايام تغيير کرده
اما هرگز زندگی را نخواهم آموخت
بدون تاسف

afra
16-02-2006, 20:59
آهنگ death in fire
از amon amarth
آلبوم versus the world 2002
The wait is soon at end
Always charge never bend
Morning is here, make your stand
Live for honor, glory, death in fire!
Total war is here
Face it without fear
Age of sword, age of spear
Fight for honor, glory, death in fire!
See the fire rise
Flames are raging high
Soon all will burn and die
Burn for honor, glory, death in fire!
Storm of lethal flames
Only death remains
Ragnar is our fate
Die for honor, glory, death in fire!
Forces of chaos are on the move
Everyone, choose your side
And know the day is coming soon
The day for all to die
The day is here when Bifrost breaks
Nor sun or moon will rise
When the dead rise from their graves
and Surtur spreads his fire
All you know will wither away
And sink in to the sea
A new world will be born one day
Where everyone is free
Total war is here, face it without fear
Age of sword, age of spear
Fight for honor, glory, death in fire!
Storm of lethal flames
Only death remains - Ragnar is our fate
Die for honor, die for glory
Die, death in fire!

انتظار به زودی به پايان می رسد
هميشه مستحکم باش .. هرگز سر خم نکن
صبح فرارسيده .. خودت را آماده کن
زندگی برای افتخار .. سربلندی .. و در نهايت مرگ در آتش
جنگ واقعی همين جاست
بدون ترس روبرو شو
عصر شمشير .. عصر نيزه
بجنگ برای افتخار ..سربلندی.. و سرانجام مرگ در آتش
زبانه آتش را ببين
شعله ها فراتر می روند
بزودی همه می سوزند و می ميرند
بسوز برای افتخار.. سربلندی .. و مرگ
طوفان مهلک شعله ها
فقط مرگ را باقی می گذارند
تباهی جهان جز سرنوشت ماست
بمير برای افتخار و سربلندی ..
نيروهای آشفته در حرکتند
جانب خود را حفظ کن
و بدان که روز به زودی فرا می رسد
در هنگام روز پل بين آدميان و خدايان می شکند
و خورشيد و ماه از شمال طلوع خواهند کرد
هنگامی که مردگان از گورهايشان بر می خيزند
و سارتر شعله هايش را گسترش می دهد
همه دانسته هايت نابود می شود
و به دريا فرو می روی
يک روز دنيای جديدی پديد می آيد
جايی که همه آزادند ..............

afra
16-02-2006, 21:01
this love
از pantera
آلبوم vulgar display of power 92
پنترا گروهی که به گفته خودشون برای هدبنگ موزيک ميسازند .. اين آهنگ جز معروفترين کارای پنتراس

If ever words were spoken
Painful and untrue
I said I loved but I lied
In my life
All I wanted
Was the keeping
Of someone like you
As it turns out
Deeper within me
Love was twisted and pointed at you

Never ending pain, quickly ending life --

(Chorus)

You keep this love, thing, child, toy
You keep this love, fist, scar, break
You keep this love

I'd been the tempting one
Stole her from herself
This gift in pain
Her pain was life
And sometimes I feel so sorry
I regret this the hurting of you
But you make me so unhappy
I'd take my life and leave love with you

I'd kill myself for you, I'd kill you for myself --

(Chorus)

No more head trips
اگر هر کلمه ای گفته می شد
دردناک و نادرست
می گفتم دوست دارم ولی دروغ می گفتم
در زندگی ام همه خواسته هايم پشت علايق تو پنهان بود
هنگامی که در اعماق درونم همه چی آشکار شد
عشق بازگشته بود وبه سمت تو نشانه رفته بود

درد پايان ناپذير .. پايان زندگی زودرس

تو اين عشق را نگهدار .. تو .. کودک .. ملعبه
تو اين عشق را نگهدار .. زخمی .. شکست خورده ..

من يک فريبنده بودم
او را از خودش ربودم
اين هديه ای دردناک بود
درد او زندگی بود
غالبا حس پريشانی داشتم
از آسيب زدن به تو متاسفم
اما تو مرا ناراحت نمودی
زندگی ام را گرفتم و عشق را با تو تنها گذاشتم

من خودم را برای تو کشتم .. تو را برای خودم کشتم

ديگه تو خيالم نيستی

afra
16-02-2006, 21:02
آهنگ edge of darkness
از nocturnus
آلبوم ethereal tomb 2000
يک گروه دث متال ناشناخته و کاردرست .. وکالشون عاليه ..اين اهنگ خيلی توپه .. با ضريب توهم بالا ....

Enter, into what, you think, is not real
An entity, appears before thee
To reveal, the end of evrything
The mind bends and warps a twisted contortion
Of pain, and complete emptiness
Sanity abandoned as madness becomes the pillars of reality
Edge of darkness

Peering in we seek a glimpse
Of what the subconscious mind controls for us
Knowledge will not stop us from swallowing our delicate construct
And casting us over the edge

This world holds no secrets
To understand what is to come
When flesh, blood and bone, are gone
The spirit is left, and life, there is none

We wait and do not wish to seek
The jagged edge of insanity
Mouths will never speak what lies
Beyond the edge of darkness

Edge of darkness
وارد شو به جايی که تصور می کنی خيالی است
يک ماهيت .. پيش از تو پديدار شده
آشکار شدن پايان هر چيز
ذهن در حال پيچ و تاب و کنکاش خواهد بود
بخاطر درد و تکامل پوچی
زوال خرد به مانند سست شدن ستونهای حقيقت
لبه تاريکی

تساوی همگان تنها در نگاهی سطحی است
ازآنچه که ضمير نيمه هشيار ما می گويد
دانش هم نمی تواند ما را از طمع و اندوختن باز دارد
و ما را کاملا به لبه تيغ می اندازد

اين جهان بر پهنه اسرار استوار است
اسرار دانستن آنچه که خواهد بود
هنگامی که جسم ..خون و قالب انسانی از بين رفته است
روح رفته و از زندگی چيزی نمانده

ما همچنان ايستاده ايم و ميل جستجو نداريم
ما بر دندانه های تيغ جنون ايستاده ايم

در ماورای لبه تاريکی
لبها هم برای دروغ گشوده نمی شوند

afra
16-02-2006, 21:33
ادامه دارد.................

afra
16-02-2006, 23:31
آهنگ melancholy
از iced earth
آلبوم melancholy 2001
گروه کار درست آيسد .. اين آهنگ جز بهترين کارای آيسده

Make the sadness go away
Come back another day
For years I've tried to teach
But their eyes are empty
Empty too I have become
For them I must die
A sad and troubled race
An ungrateful troubled place

I see the sadness in their eyes
Melancholy in their cries
Devoid of all the passion
The human spirit cannot die
Look at the pain around me
This is what I cry for
Look at the pain around me
This is what I'll die for

Make the sadness go away
Come back another day
The things I've said and done
Don't matter to anyone
But still, you push me to see
Something, I can never be
Why am I their shattered king
I don't mean anything

I see the sadness in their eyes
Melancholy in their cries
Devoid of all the passion
The human spirit cannot die
Look at the pain around me
This is what I cry for
Look at the pain around me
This is what I'll die for
اندوه را از خود بران
باز گرد به روزی ديگر
روزهايی که فرا گرفتم
اما چشمانشان خالی است
همچنان رو به پوچی می روم
من برای آنها بايد بميرم
يک رقابت پرخروش و غم انگيز
مکانی مغشوش و ناخوشايند

غصه را در چشمانشان می بينم
افسردگی در گريه های آنها
خالی از هر رنج و مصيبت
روح انسان نمی تواند ازبين برود
درد و اندوه را در اطراف من ببين
اين چيزی است که من برايش گريه می کنم
درد و اندوه را در اطراف من ببين
اين چيزی است که عاقبت مرا می کشد

اندوه را از خود بران
باز گرد به روزی ديگر
هرچه که گفته ام و انجام داده ام
برای کسی مهم نيست
اما هنوز مرا وادار می کنی که ببينم
آنچه را که هرگز نمی توانم باشم ...چرا؟
آيا من يک پادشاه در هم شکسته هستم ؟
نمی توانم چيزی را برای خودم حلاجی کنم

afra
16-02-2006, 23:32
آهنگ seasons in the abyss
از slayer
آلبوم seasons in the abyss 90
جز سه کار برتر اسليره .. بيشتر بخاطر خود آهنگ ترجمه اش و گذاشتم ...درام ديو لومباردو تو اين آهنگ سلطنت ميکنه ..
Razors edge
Outlines the dead
Incisions in my head
Anticipation the stimulation
To kill the exhilaration

Close your eyes
Look deep in your soul
Step outside yourself a
And let your mind go
Frozen eyes stare deep in your mind as you die

Close your eyes
And forget your name
Step outside yourself
And let your throughts drain
As you go insane...insane

Innate seed
To watch you bleed
A demanding physical need
Desecrated eviscerated
Time perpetuated

Close your eyes
Look deep in your soul
Step outside yourslef
And let your mind go
Frozen eyes stare deep in your mind as you die

Close your eyes and forget yoru name
Step outside yoruself and let your thoughts drain
As you go insane...insane

Inert flesh
A bloody tomb
A decorated splatter brightens the room
An execution a sadist ritual
Mad intervals of mind residuals


بر لبه تيغها
مردگان از شمار خارجند
شکافهايی در سرم
انتظاری برای بر انگيختن
تا به راحتی بکشد

چشمانت را ببند
و به اعماق روحت بنگر
يک قدم خارج از خود
و بگذار ذهنت رها شود
چشمانی سرد تا سرحد مرگ به درون ذهنت خيره شده اند

چشمانت را ببند
و نامت را فراموش کن
يک قدم خارج از خود
و به درون خود تمرکز کن
تا به حد جنون برسی ........جنون

سرشت درونی
برای ديدن خونريزی تو
يک نياز جسمی اکيد
يک پرده دری
جاودانه ساختن زمان

جسمی لخت و ساکن
يک گور خونين
يک اتاق آذين شده و درخشان
يک مراسم اعدام ساديسمی
ناهنجاری ديوانه وار ته مانده های ذهن

afra
16-02-2006, 23:33
MEGADETH
آهنگ kick the chair
Dawn breaks evenly today
On the truth and the lie
All rise, court's in session
We're hanging someone high

Justice means nothing today
Now that the courts are for sale
Pick a crime from the menu; pick a sentence and defend you
And pay up the down payment called bail
The system's for sale

Kick the chair, the rope's tight
Just like one quick wrench, the tooth is out
Friend or foe, I gotta hang em dead
Or they'll come back around
Kick it!

The court's wrong when it keeps track
Of victories and defeats
The press that never rest just waits
For somebody's soul they can eat

Justice means nothing today
Now that the jury's for sale
Guilty or not, the verdict's a lie
You're going to jail
The system has failed

Kick the chair, the rope's tight
Just like one quick wrench, the tooth is out
Friend or foe, ya gotta hang em dead
Or they'll come back
امروز از لحظه ی طلوع آفتاب قانون شکنی آغاز می شود
استوار بر حقايق و دروغها
همه ی قيل و قال در صحن دادگاه است
در پی بالا کشيدن يکی از چوبه ی دار هستيم

عدالت امروزه معنای هيچ و پوچ دارد
و محضر دادگاه محل داد و ستد است
از ميان ليست يک جرم و انتخاب کن و يک دفاعيه برايش بگو
صورتحساب تعيين شده را زير ميزی رد کن
سيستم به فروش می رسد

لگد را به صندلی بزن تا طناب محکم شود
فقط مثل يک ابزار سريع عمل کن .. زبانش بند آمده
می خواهم دوست و دشمن را به نيستی برسانم
مگر اين که به زير دست من بازگردند
تمامش کن

دادگاه ردپای غلط را دنبال می کند
از برندگان و بازندگان
و فشاری که کماکان محکم و پا برجاست
برای روح شخصی که توان تحمل دارد

عدالت امروز معنای هيچ و پوچ دارد
هيئت منصفه به فروش می رسد
چه مجرم يا بی گناه .. حکم دروغ است
و روانه زندان خواهی شد
سيستم شکست خورده است

آهنگ blackmail the universe
This is breaking news
It appears that Air Force One was sht down
Somewhere over the Middle East this morning
By a sleeper cell of rogue terrorists firing a Stinger Missile
The Pilot and all passengers are unaccounted for
The President's whereabouts are presently unknown and he is presumed missing
The Vice President, Secretary of State, and principals of the military are assembling
Our nation stands at DEFCON 3

The greatest crisis, will someone come for me
I "red, white and blew it"
Unleashed revenge, my body is detained
How could anybody do this

Betrayal, I peel away the days
Medals are useless, Uncle Sam's forgotten me
I'm not important, no one will ever come
I'll never be found, God get me out of this hell

Nuclear battlefields energized
Cold wars are heating up again
The tensions mounting
People lift up your fists in revenge

The stage is set
Who will be the first to blink
We can't go to war
Remember that "Vietnam thing"

Peace at any price
With a gun to your head, bang, bang
Weakness runs in your family
What runs in mine is death

This is your 5 minute warning
Burn all of your classified documents
And if cooler heads don't prevail
First strike from a political dead man

Appeasement only makes the aggressor more aggressive
He understands only one language - action
And he respects only one word - force
No sign of them stopping, no time for back channel communiques
We need all the help we can get, air strikes and invasions, retaliate, I say!

The will of good men can not counter the terrible strain of war

Blackmail the universe with the greatest of calamities
Awaken those sleeping giants in the dust of the ground
With their skin destroyed, unjust to innocence
Lawful possessor of the world's last 24 hours

Terror and ugliness reveal what death really means
And in hatred you see men as they really are
If chosen over heaven, Earth will have been for them
All along, only another region of hell


بحرانی عظيم .. کسی به سوی من می آيد ؟
احساس ميکنم سفيدی را که محو می شود
انتقام جويی عنان گسيخته .. بدنم محبوس شده است
چگونه کسی می تواند چنين کاری بکند ؟

اين روزها رو فنا می کنيم
مدالها بی ارزشند .. عمو سام مرا فراموش کرده است
اهميتی ندارم .. همواره هيچ کس به سويم نمی آيد
هرگز پيدا نمی شوم .. خدايا از اين جهنم خلاصم کن

عرصه های جنگ هسته ای توانمند تر شده اند
جنگهای سرد مجددا آغاز می شوند
مسلط شدن بر کشمکشهای موجود
نوع بشر مشتها را برای انتقام برافراشته است

صحنه آماده است
چه کسی می تواند انکار کند ؟
ما نمی توانيم به جنگ برويم
هميشه ويتنام را به خاطر بسپار

صلح ارزش و بهايی ندارد
با اسلحه ای که نشانه رفته به سرت ..بنگ بنگ
ناتوانی خانواده ات را احاطه کرده است
چيزی که ذهن را هدايت می کند تنها مرگ است

اين يک هشدار ۵ دقيقه ای برای توست
همه ی ارتقا درجات محرمانه ات خواهد سوخت
هيچ سرما سازی قادر به مهار آتش جنگ نيست
اولين ضربه از يک مقام سياسی

باج خواهی از دنيا با ايجاد فجايع
برانگيختن غولهای خفته در اعماق زمين (تاسيسات هسته ای )
با تخريب پوسته ی زمين .. بدون هيچ مصونيت از گناه
مالک قانونی دنيا شدن ظرف مدت ۲۴ ساعت

ترور و افشا کردن پليدی آن چيزی است که به مرگ صورت می بخشد
و در نفرت است که چهره ی واقعی بشر را خواهی ديد
اگر بهشت برگزيده ی نهايی برای آنها بوده
ولی در نهايت تنها پهنايی از جهنم است

afra
16-02-2006, 23:35
Turn The Page صفحه را برگردان


On a long and lonesome highway, east of Omaha
تنها در بزرگراهی طولانی در شرق اوماها
You can listen to the engine moanin' out his one long song
می توانی به صدای موتور ماشين ها گوش دهی که مثل آهنگهای بلندی ناله می کنند
You can think about the woman or the girl you knew the night before
می توانی به زن يا دختری که شب پيش ملاقاتش کردی فکر کنی
But your thoughts will soon be wandering, the way they always do
و افکارت سريعا مثل هميشه منحرف می شوند
When you're ridin' sixteen hours and there's nothin' much to do
وقتی که شانزده ساعت در حال رانندگی می باشی و هيچ کار ديگری نيست
And you don't feel much like ridin', you just wish the trip was through
آن وقت از سفر خيلی خوشت نخواهد آمد. تو فقط آرزو می کنی که کاش سفر به پايان رسد

Here I am من اينجا هستم
On the road again دوباره در جاده
There I am من آنجا هستم
Up on the stage روی صحنه
Here I go من اينجا هستم
Playin' star again دوباره با ستارگان بازی می کنم
There I go من آنجا هستم
Turn the page صفحه را برگردان

So you walk into this restaurant, strung out from the road
پس وارد رستوران می شوی . از جاده خارج شده ای
And you feel the eyes upon you, as you're shakin' off the cold
و نگاههايی را به روی خود احساس می کنی . در حالی که از سرما می لرزی
You pretend it doesn't bother you, but you just want to explode
وانمود می کنی که برايت مهم نيست . در حالی که می خواهی منفجر شوی
Most times you can't hear them talk, other times you can
بيشتر وقتها نمی توانی صحبتشان را بشنوی و گاهی اوقات می توانی
All the same old clichés
آيا تمام آفرينش
Is that a woman is it man
بر اساس زوجين پابرجاست؟
And you always seem outnumbered, you don't dare make a stand
و به نظر می رسد که تو را ناديده می گيرند . تو جرات نداری که خودی نشان دهی
Make your stand
خودت را نشان بده

Here I am من اينجا هستم
On the road again دوباره در جاده
There I am من آنجا هستم
Up on the stage روی صحنه
Here I go من اينجا هستم
Playin' star again دوباره با ستارگان بازی می کنم
There I go من آنجا هستم
Turn the page صفحه را برگردان

Out there in the spotlight, you're a million miles away
بيرون از آنجا زير نورهای متمرکزشده . تو ميليونها مايل از من فاصله داری
Every ounce of energy, you try to give away
سعی داری که هر ذره از انرژی را هدر دهی
As the sweat pours out your body, like the music that you play
و عرق از تنت روان می شود . همانند موزيکی که نواخته می شود
Later in the evening, as you lie awake in bed
در اواخر غروب وقتی که در رختخواب دراز می کشی
With the echoes of the amplifiers ringin' in your head
اکويی از آمپلی فايرها در سرت می نوازد
You smoke the day's last cigarette, rememberin' what she said
آخرين سيگار روزت را دود می کنی و حرفهای او يادت می آيد

Here I am من اينجا هستم
On the road again دوباره در جاده
There I am من آنجا هستم
Up on the stage روی صحنه
Here I go من اينجا هستم
Playin' star again دوباره با ستارگان بازی می کنم
There I go من آنجا هستم
Turn the page صفحه را برگردان

Here I am من اينجا هستم
On the road again دوباره در جاده
There I am من آنجا هستم
Up on the stage روی صحنه
Here I go من اينجا هستم
Playin' star again دوباره با ستارگان بازی می کنم
There I go من آنجا هستم
There I go من آنجا هستم

afra
16-02-2006, 23:39
سلام
در مورد مرلین مانسون عقیده های مختلفی وجود داره عده ای از متالهد ها مانسون را دارای سبک میدونن ....عده ای هم اصلا او رو به عنوان متال قبول ندارند ...به هرحال قضاوت با شماست من مجموعه ای از لیریک های مانسون رو جمع اوری کردم و با نرم افزار وورد اونا رو پشت سر هم قرار دادم ..مجموعه خوبیه امیدوارم علاقه مندان مانسون خوششون بیاد



Marilyn Manson

سری اهنگهای Marilyn Manson مجموعه با ارزش که برای شما عزیزان میزارم



THE BRIGHT YOUNG THINGS
--------------------------------------------------------------------------------
We'll be the worms in your apple pie. Fake abuse for our biles blacken our own eyes. Grass isn't greener on the other side We'll set it on fire, and we have no reason why Set fashion, not follow Spitfantry all not swallow Set fashion, not follow Spitfantry all not swallow You know that I don't mind being everything that's bad You know that I don't mind being everything that's bad We know who we are and what we wanna say And we don't care who's listening Ae don't rebel to sell, it just suits us well We're the bright young things Got my villain necktie, and I'm alph hi-fi* So sharp, I'm bleedin' from my Judas hole Arch Dandy, no good to get a metaphor crash Formal sponsor with the groan box in the meat show Set fashion, not follow Spitfantry all not swallow Set fashion, not follow Spitfantry all not swallow You know that I don't mind being everything that's bad You know that I don't mind being everything that's bad We know who we are and what we wanna say And we don't care who's listening Ae don't rebel to sell, it just suits us well We're the bright young things Crashing the ether, we got the lighter stereotype Even neophytes deep seed your pro-life* We don't need to move a single parabol* We're so beautiful and damned life Perpetual rebellion with absolutely no push Perpetual rebellion with absolutely no push Perpetual rebellion with absolutely no push Perpetual rebellion with absolutely no push Mother****er, remember what you used to be Somebody that could ****ing impress me We know who we are and what we wanna say And we don't care who's listening Ae don't rebel to sell, it just suits us well We're the bright young things We know who we are and what we wanna say And we don't care who's listening Ae don't rebel to sell, it just suits us well We're the bright young things You know that I don't mind being everything that's bad You know that I don't mind being everything that's bad
--------------------------------------------------------------------------------
اشياي درخشان و جوان
--------------------------------------------------------------------------------
ما در غذاي با ارزش تو ميخزيم براي سياه كردن چشمان ما وانمود به بدي كن علف در آن طرف سبزتر نيست ما بدون هيچ دليلي آن را در آتش ميسوزانيم از مد پيروي نكن نفرت را در خودت نگه ندار از مد پيروي نكن نفرت را در خودت نگه ندار تو ميداني كه من به چيزهاي بد فكر نميكنم ما ميدانيم كه چه كساني هستيم و چه چيزي خواهيم گفت و ما اهميت نميدهيم كه چه كسي به ما گوش ميدهد و به ما محتاج ميشوند ما اشياي درخشان و جوان هستيم كراوات كثيف من متولد شد و اين نقطه شروع است پس هشيار باش من آلوده به خون يهودا هستم در هم شكسته صفت خوبي براي يك كراواتي موذي نيست ضامن متفكر با ناله و فرياد در نمايش حاضر ميشود از مد پيروي نكن نفرت را در خودت نگه ندار از مد پيروي نكن نفرت را در خودت نگه ندار تو ميداني كه من به چيزهاي بد فكر نميكنم كراوات كثيف من متولد شد و اين نقطه شروع است نفرت را در خودت نگه ندار از مد پيروي نكن نفرت را در خودت نگه ندار تو ميداني كه من به چيزهاي بد فكر نميكنم كراوات كثيف من متولد شد و اين نقطه شروع است كراوات كثيف من متولد شد و اين نقطه شروع است پس هشيار باش من آلوده به خون يهودا هستم در هم شكسته صفت خوبي براي يك كراواتي موذي نيست ضامن متفكر با ناله و فرياد در نمايش حاضر ميشود از مد پيروي نكن
--------------------------------------------------------------------------------
AINT
--------------------------------------------------------------------------------
I don't care if your world is ending today Because I wasn't invited to it anyway You said I tasted famous so I drew you a heart But now I'm not an artist, I'm a ****ing work of art I got an F and a C, and I got a K too And the only thing that's missing is a bitch like u You wanted perfect, you got your perfect Now I'm too perfect for someone like you I was a dandy in the ghetto with a snow white smile But you'll never be as perfect whatever you do What's my name What's my name Ah-ah, Ah-ah Hold the S because I am an ain't What's my name What's my name Ah-ah, Ah-ah Hold the S because I am an ain't Ah-ah, Ah-ah Ah-ah, Ah-ah I am bone top, a deathset, on a mop stick You infected me to diamonds, I took all your shit Your sell-by-date expired so you had to be sold I'm a suffer-genius and then a *** symbol You wanted perfect, you got your perfect Now I'm too perfect for someone like you I was a dandy in the ghetto with a snow white smile But you'll never be as perfect whatever you do What's my name What's my name Ah-ah, Ah-ah Hold the S because I am an ain't What's my name What's my name Ah-ah, Ah-ah Hold the S because I am an ain't Ah-ah, Ah-ah Ah-ah, Ah-ah I got an F and a C, and I got a K too And the only thing that's missing is u I got an F and a C, and I got a K too And the only thing that's missing is a bitch like u I got an F and a C, and I got a K too And the only thing that's missing is a bitch like u I am the penny in the ghetto with a snow white smile Super ego-bitch, I've been evil a while I am a dandy in the ghetto with a snow white smile Super ego-bitch, I've been evil a while What's my name What's my name Ah-ah, Ah-ah Hold the S because I am an ain't What's my name What's my name Ah-ah, Ah-ah Hold the S because I am an ain't What's my name What's my name Ah-ah, Ah-ah Hold the S because I am an ain't What's my name What's my name Ah-ah, Ah-ah Hold the S because I am an ain't
--------------------------------------------------------------------------------
من نيستنم
--------------------------------------------------------------------------------
من از پايان دنياي تو ناراحت نيستم چون در هر صورت من به اين دنيا دعوت نشدم تو گفتي طعم مشهور بودن را چشيده اي پس من تو را عاشق فرض ميكنم اما هم اكنون من هنرمند نيستم من يك اثر لعنتي از هنر هستم من يك "اف" و يك " سي" دارم و تنها " يو " ي جنده را كم دارم تو بدون نقص ميخواستي و تو بدون نقص هستي و هم اكنون من براي هركسي كه تو را دوست دارد بدون نقص هستم من در مكان مقدس شيك پوش بودم ولي تو در هر صورت بدون نقص نخواهي شد اسم من چيست؟ اسم من چيست؟ از " اس " مراقبت كن چون من نيستم اسم من چيست؟ من يك استخوان هستم يك جمجمه مرده و بر روي چوب كهنه اي هستم تو مرا آلوده به الماس كردي من همه كثافت هاي تو را حس كردم من يك نابغه رنج كشيده هستم و يك سمبل سكس من از پايان دنياي تو ناراحت نيستم چون در هر صورت من به اين دنيا دعوت نشدم تو گفتي طعم مشهور بودن را چشيده اي پس من تو را عاشق فرض ميكنم اسم من چيست؟ اسم من چيست؟ از " اس " مراقبت كن چون من نيستم اسم من چيست؟
--------------------------------------------------------------------------------
SLUT GARDEN
--------------------------------------------------------------------------------
I'll pretend that I want you for what is on the inside But when I get inside I'll just want to get out I'm your first and last deposit through sickness and in hell I'll never you promise you a garden, you'll just water me down I can't believe that you are for real I don't care as long as you're mine When I said "we" you know I meant "me" And when I said "sweet" I meant "dirty" When I said "we" you know I meant "me" And when I said "sweet" I meant "dirty" I'm unsafe I'm unsafe I won't regret So I memorize the words to the porno movies It's the only thing I want to believe I memorize the words to the porno movies This is a new religion to me I'm a VCR funeral, a definite waste My smile's a chainlink fence, that I have put up I love the enemy, my love is the enemy They say they don't want fame But they get famous when we **** When I said "we" you know I meant "me" And when I said "sweet" I meant "dirty" When I said "we" you know I meant "me" And when I said "sweet" I meant "dirty" I'm unsafe I'm unsafe I won't regret So I memorize the words to the porno movies It's the only thing I want to believe I memorize the words to the porno movies This is a new religion to me I never believed the devil was real But God couldn't make someone filthy as you When I said "we" you know I meant "me" And when I said "sweet" I meant "dirty" When I said "we" you know I meant "me" And when I said "sweet" I meant "dirty" When I said "we" you know I meant "me" And when I said "sweet" I meant "dirty" When I said "we" you know I meant "me" And when I said "sweet" I meant "dirty" You are the church, and I am the steeple When we ****, we are all God's people You are the church, and I am the steeple When we ****, we are all God's people
--------------------------------------------------------------------------------
باغ فاحشگان
--------------------------------------------------------------------------------
من وانمود ميكنم كه تو را به خاطر چيزي كه درون توست ميخواهم ولي وقتي كه به آن دست پيدا كردم من فقط نبودن تورا ميخواهم من اولين و آخرين اميد تو در جهنم هستم من نميتوانم باور كنم كه تو با من رو راست هستي من به اندازه توكه براي من نگران هستي براي تو نگران نيستم وقتي من گفتم " ما " تو ميداني كه منظورم " من " هست و وقتي من گفتم " شيرين " منظورم " تلخ " بود من خطرناك هستم من خطرناك هستم من پشيمان نخواهم شد پس من كلمه هاي فيلم شهوت انگيز را حفظ ميكنم اين تنها چيزي است كه ميخواهم باور كنم من عاشق دشمن هستم و عشق من دشمن است آنها گفتند كه نميخواهند مشهور شوند ولي وقتي ما ترتيب آنها را داديم مشهور شدند وقتي من گفتم " ما " تو ميداني كه منظورم " من " هست و وقتي من گفتم " شيرين " منظورم " تلخ " بود من خطرناك هستم من خطرناك هستم من پشيمان نخواهم شد وقتي من گفتم " ما " تو ميداني كه منظورم " من " هست و وقتي من گفتم " شيرين " منظورم " تلخ " بود من خطرناك هستم من خطرناك هستم من پشيمان نخواهم شد وقتي من گفتم " ما " تو ميداني كه منظورم " من " هست تو كليسا هستي و من مناره آن هستم وقتي ما عمل سپوختن را انجام ميدهيم ما خداي همه مردم هستيم توكليسا هستي و من مناره آن هستم وقتي ما عمل سپوختن را انجام ميدهيم ما خداي همه مردم هستيم
--------------------------------------------------------------------------------
USE YOUR FIST AND NOT YOUR MOUTH
--------------------------------------------------------------------------------
Come on, come on! Come on, come on! I am overgrounded, outselling it Since God thinks I don't exist The beatings happen perminent This is not blue collar white corrective politics I'm on an hate, american style, kick This is the black collar song Put it in your middle finger and sing along Use your fist and not your mouth (Come on, come on! Come on, come on!) This is the black collar song Put it in your middle finger and sing along Use your fist and not your mouth (come on, come on! Come on, come on!) I'm on a campaign for pain And when I get elected I'll wipe the white off your house The smile off your face This is the black collar song Put it in your middle finger and sing along Use your fist and not your mouth (Come on, come on! Come on, come on!) This is the black collar song Put it in your middle finger and sing along Use your fist and not your mouth (come on, come on! Come on, come on!) I woke up today and wished for tomorrow I don't want to be like anyone else I woke up today and wished for tomorrow I don't want even be myself I said no, this isn't your song We can't all get along It's too hard to hold hands when your hands are fists My hate pop won't ever stop I'm ****ing glad we're different This is my hate american style hit Don't break it Don't sing it Use your fist and not your mouth This is the black collar song Put it in your middle finger and sing along Use your fist and not your mouth (Come on, come on! Come on, come on!) This is the black collar song Put it in your middle finger and sing along Use your fist and not your mouth (come on, come on! Come on, come on!) This is the black collar song Put it in your middle finger and sing along Use your fist and not your mouth (Come on, come on! Come on, come on!) This is the black collar song Put it in your middle finger and sing along Use your fist and not your mouth (come on, come on! Come on, come on!) I woke up today and wished for tomorrow I don't want to be like anyone else I woke up today and wished for tomorrow I don't want even be myself
--------------------------------------------------------------------------------
دهانت را ببند و از قدرتت استفاده كن
--------------------------------------------------------------------------------
من موجودي فرازميني هستم خدا فكر ميكند من نميتوانم وجود داشته باشم يك حادثه ابدي اين يك سياست اصلاحي نيست من به اين روش آمريكايي لگد ميزنم اين آهنگ تباهي است آن را در ميان انگشت وسط خود بگذار و زمزمه كن كوشش كن و حرف نزن من براي درد كشيدن تلاش ميكنم و زماني كه من موفق شدم زندگي و خوشحالي تو را نابود ميكنم من امروز از خواب بيدار شدم و آرزو كردم كه فردا دوست نداشته باشم هيچكس را ببينم من گفتم : نه اين آهنگ تو نيست ما نميتوانيم آن را بخوانيم وقتي دستانت را مشت كرده اي بسيار سخت است كه آنها را بالا ببري دگرگوني هاي درون من هيچ گاه از بين نخواهند رفت من به خوشحالي گا...ده شده اي رسيدم و ما متفاوت هستيم و اين تنفر من از روش امريكايي است اين را نشكن اين را نخوان كوشش كن و حرف نزن خدا فكر ميكند من نميتوانم وجود داشته باشم يك حادثه ابدي اين يك سياست اصلاحي نيست من به اين روش آمريكايي لگد ميزنم اين آهنگ تباهي است آن را در ميان انگشت وسط خود بگذار و زمزمه كن كوشش كن و حرف نزن من براي درد كشيدن تلاش ميكنم
--------------------------------------------------------------------------------
Better Of Two Evils
--------------------------------------------------------------------------------
Haters call me bitch Call me faggot Call me whiney I am something you can never be Hey! Yeah, yeah, yeah Hold a prayerful smile for the picture Mother****ers never liked me then And they sure won't like me now Try to drag me down in your cliche You fake your picture, fake your face So I find all my pleasure in your misery, yeah Yeah, yeah, yeah I'll step on you on my way up I'll step on you on my way down I'll step on you on my way up I'll step on you on my way down Haters call me bitch Call me faggot Call me whiney But I am something that you'll never be Hey! Haters call me bitch Call me faggot Call me whiney But I am something that you'll never be Hey! I'll be your scapegoat I'll be your savior I'm the better of two evils Yeah, yeah, yeah I'm the better of two evils Yeah, yeah, yeah I'm the better of two evils Yeah, yeah, yeah I want to hang all you cattle with your velvet rope Mother****ers step up and get into an orderly line I'll show you how to make a muscle Takes the strength to It doesn't spit on all you paparazzi Nazis, yeah Yeah yeah yeah I'll step on you on my way up I'll ****ing step on you on my way down Haters call me bitch Call me faggot Call me whiney But I am something that you'll never be Hey! Haters call me bitch Call me faggot Call me whiney But I am something that you'll never be Hey! I'll be your scapegoat I'll be your savior I'm the better of two evils Yeah, yeah, yeah I'm the better of two evils Yeah, yeah, yeah I'm the better of two evils Yeah, yeah, yeah Don't try to lead me to temptation Don't try to lead me to temptation Don't try to lead me to temptation I made a living, and I already know the way Hey! Haters call me bitch Call me faggot Call me whiney But I am something that you'll never be Hey! Haters call me bitch Call me faggot Call me whiney But I am something that you'll never be Hey! I'll be your scapegoat I'll be your savior I'm the better of two evils Yeah, yeah, yeah I'm the better of two evils Yeah, yeah, yeah I'm the better of two evils Yeah, yeah, yeah
--------------------------------------------------------------------------------
بهتر از دو آدم خوار
--------------------------------------------------------------------------------
متنفران مرا حرامزاده صدا ميزنند مرا اسير صدا ميزنند آنها مرا خوار ميكنند من چيزي هستم كه تو نميتواني باشي در لبخند پر ادعاي اين تصوير تاني كن مادر فاكر ها از من خوششان نميايد و آنها مطمئن هستند كه هيچ وقت از من خوششان نخواهد آمد اما تو سعي كن من را به سوي ابتذال بكشاني تصوير خود را نشان بده...صورت خود را نشان بده من لذت و عيش و نوش خود را در بدبختي و فلاكت تو ميبينم من بر تو حكومت خواهم كرد از راه ورود من بر تو حكومت خواهم كرد از راه خروج من بر تو حكومت خواهم كرد از راه ورود من بر تو حكومت خواهم كرد از راه خروج متنفران مرا جنده صدا ميزنند مرا اسير صدا ميزنند آنها مرا خوار ميكنند من چيزي هستم كه تو نميتواني باشي در لبخند پر ادعاي اين تصوير تاني كن مادر فاكر ها از من خوششان نميايد و آنها مطمئن هستند كه هيچ وقت از من خوششان نخواهد آمد من در راه تو قرباني ميشوم من تو را نجات ميدهم من بهتر از دو آدم خوار هستم بله.......بله من بهتر از دو آدم خوار هستم بله......بله من بهتر از دو آدم خوار هستم من ميخواهم تمام غنيمت هاي تو را با طنابي نرم به دار بياويزم من به تو نشان ميدهم كه چطور قوي شوي متنفران مرا جنده صدا ميزنند مرا اسير صدا ميزنند آنها مرا خوار ميكنند من چيزي هستم كه تو نميتواني باشي در لبخند پر ادعاي اين تصوير تاني كن مادر فاكر ها از من خوششان نميايد و آنها مطمئن هستند كه هيچ وقت از من خوششان نخواهد آمد سعي نكن مرا وسوسه كني سعي نكن مرا وسوسه كني سعي نكن مرا وسوسه كني من بهتر از دو آدم خوار هستم بله.......بله من بهتر از دو آدم خوار هستم
--------------------------------------------------------------------------------
SPADE
--------------------------------------------------------------------------------
The beauty spot was borrowed Now my sweet love rusts tomorrow On my confession that is waiting to be heard Run your empty rain down on me Whisper your death beats so softly Bend your knees,the altar of my ego You drained my heart, and made a spade There's still traces of me in your veins You drained my heart, and made a spade There's still traces of me in your veins All my lilies' mouths are open, like to begging for dope and hoping But their pedal gently can kick, you won't be back All the timing that is sorrow of all the faces I've acquired We secure the shadow here, the sun fills face You drained my heart, and made a spade There's still traces of me in your veins You drained my heart, and made a spade There's still traces of me in your veins And we said 'til we die And we said 'til we die You drained my heart, and made a spade There's still traces of me in your veins You drained my heart, and made a spade There's still traces of me in your veins You drained my heart, and made a spade There's still traces of me in your veins You drained my heart, and made a spade There's still traces of me in your veins And we said 'til we die And we said 'til we die
--------------------------------------------------------------------------------
اعتراف
--------------------------------------------------------------------------------
لكه هاي زيبا از دست رفتند و هم اكنون عشق شيرين من نيز از بين ميرود اعتراف نامه من نياز به تحقيق داشت با من آميزش كن رمز مرگ خود را به آرامي زمزمه كن در برابر من سجده كن تو به قلب من صدمه زدي و در آن يك لكه سياه بوجود آوردي و اين اثر من در روش تو است دهان پاك من باز ميشود و دوست دارد آلوده شود اما جاي پاي آنها به راحتي ميتواند به پشت تو ضربه بزند و ما سخن ميگوييم تا زماني كه بميريم و ما سخن ميگوييم تا زماني كه بميريم رمز مرگ خود را به آرامي زمزمه كن در برابر من سجده كن تو به قلب من صدمه زدي و در آن يك لكه سياه بوجود آوردي و اين اثر من در روش تو است در شرايط غم انگيز من ناراحت ميشوم ما در مكاني امن زير سايه مستقر هستيم اما خورشيد اينجا را نوراني ميكند لكه هاي زيبا از دست رفتند و هم اكنون عشق شيرين من نيز از بين ميرود اعتراف نامه من نياز به تحقيق داشت و ما سخن ميگوييم تا زماني كه بميريم و ما سخن ميگوييم تا زماني كه بميريم
--------------------------------------------------------------------------------
KA-BOOM-KA-BOOM
--------------------------------------------------------------------------------
Ka-Boom, Ka-Boom Ka-Boom, Ka-Boom Ka-Boom, Ka-Boom Ka-Boom, Ka-Boom We're a death marching band, peter pan off the wagon Entertain but never trust anyone sober What tastes less but tastes good, my stop hats top hating Unsafe cheerleaders pour poms in pipe the bombs I won't do it with you, I'll do it to you I hope this hook gets caught in your mouth I won't do it with you, I'll do it to you Don't say no, just say now I like a big car cause I'm a big star I'll make a big rock and roll hit I'd like to love you but my heart is a sore I am, I am, I am so yours Ka-Boom, Ka-Boom Ka-Boom, Ka-Boom Ka-Boom, Ka-Boom I'd like to la-la-la-la love you Ka-Boom, Ka-Boom Ka-Boom, Ka-Boom Ka-Boom, Ka-Boom I'd like to la-la-la-la love you I'm the leader of the club, and I've shrugged off my mouse ears We fly no-class Dumbo jets, and drive hardcore-o-vettes We fight war with drugs, and our *** always formal We wear lawsuits when we get high, high, high I won't do it with you, I'll do it to you I hope this hook gets caught in your mouth I won't do it with you, I'll do it to you Don't say no, just say now I like a big car cause I'm a big star I'll make a big rock and roll hits I'd like to love you but my heart is a sore I am, I am, I am so yours Ka-Boom, Ka-Boom Ka-Boom, Ka-Boom Ka-Boom, Ka-Boom I'd like to la-la-la-la love you Ka-Boom, Ka-Boom Ka-Boom, Ka-Boom Ka-Boom, Ka-Boom I'd like to la-la-la-la love you Inhale exhale, lets all hail It's a depraved new world Inhale exhale, lets all hail It's a depraved new world I like a big car cause I'm a big star I'll make a big rock and roll hit I'd like to love you but my heart is a sore I am, I am, I am so yours I am a big car, and I'm a strip bar Call it fake, I call it as good as it gets Nothing in this world is real Except you are for me, and I am so yours Ka-Boom, Ka-Boom Ka-Boom, Ka-Boom
--------------------------------------------------------------------------------
كابوم-كابوم
--------------------------------------------------------------------------------
كابوم-كابوم كابوم-كابوم كابوم-كابوم ما يك گروه موسيقي نظامي مرده هستيم پيتر دور از واگن است بسيار مجلل است اما به هوش هيچكس اعتماد نكن چيزي كه مقدار كمي از آن چشيده ميشود در عوض بهتر چشيده ميشود و كلاه هاي از كار افتاده من متنفر ميشوند رهبران نا مطمئن جنگ گلوله ها را در محيط كوچكي قرار ميدهند من اين كار را با تو انجام ميدهم من آرزو ميكنم دهان تو در اين تله به دام افتد من اين كار را با تو انجام ميدهم به من نگو نه بگو همين الان من يك اتوموبيل بزرگ دوست دارم چون من يك ستاره بزرگ هستم من يك تصادف حرفه اي خواهم كرد من دوست دارم كه عاشق تو باشم اما قلب من اجازه نميدهد من مال تو هستم كابوم-كابوم كابوم-كابوم من دوست دارم كه عاشق تو باشم كابوم-كابوم كابوم-كابوم من دوست دارم كه عاشق تو باشم من رهبر يك باشگاه هستم و من به گوشهاي شنوايم توجهي نميكنم ما مانند جت پرواز ميكنيم و با ديوانگي رانندگي ميكنيم ما جنگ را با مواد مخدر و سكس پايدارمان شروع خواهيم كرد ما لباسي قانوني ميپوشيم و به آسمان پرواز ميكنيم من اين كار را با تو انجام ميدهم من آرزو ميكنم دهان تو در اين تله به دام افتد من اين كار را با تو انجام ميدهم به من نگو نه بگو همين الان من يك اتوموبيل بزرگ دوست دارم چون من يك ستاره بزرگ هستم من يك تصادف حرفه اي خواهم كرد من دوست دارم كه عاشق تو باشم اما قلب من اجازه نميدهد من مال تو هستم كابوم-كابوم كابوم-كابوم من دوست دارم كه عاشق تو باشم كابوم-كابوم كابوم-كابوم من دوست دارم كه عاشق تو باشم هيچ چيز در اين دنيا حقيقت ندارد به جز من و تو كابوم-كابوم كابوم-كابوم
--------------------------------------------------------------------------------
COMA BLACK
--------------------------------------------------------------------------------
My mouth was a crib and it was growing lies my heart's a tiny bloodclot I picked at it it never heals it never goes away I burned all the good things in The Eden Eye we were too dumb to run too dead to die This was never my world you took the angel away I'd kill myself to make everybody pay This was never my world you took the angel away I'd kill myself to make everybody pay I would have told her then she was the only thing that I could love in this dying world but the simple word "love" itself already died and went away This was never my world you took the angel away I'd kill myself to make everybody pay This was never my world you took the angel away I'd kill myself to make everybody pay I burned all the good things in The Eden Eye we were too dumb to run too dead to die [ 2 APPLE OF DISCORD ] Her heart's bloodstained egg we didn't handle with care it's broken and bleeding and we can never repair
--------------------------------------------------------------------------------
اغمای سياه
--------------------------------------------------------------------------------
دهان من باز بود و دروغ ها را در خود پروش ميداد من نميدانستم در آن روز چه عشقي وجود داشت قلب من لخته كوچكي از خون است و من آن را انتخاب كردم هيچ وقت اين را التيام نخواهد بخشيد و هيچ وقت نخواهد رفت من در چشمهاي زيبا تمامي چيزهاي خوب را سوزاندم ما نميتوانستيم مرگ را حس كنيم نميتوانستيم مرده را حس كنيم..........نميتوانستيم اين جهان هرگز به من تعلق نداشته تو صاحب آن را بيرون بردي من ميخواهم خودم را بكشم تا انتقام ديگران را بگيرم اين جهان هرگز به من تعلق نداشته تو صاحب آن را بيرون بردی من ميخواهم خودم را بكشم تا انتقام ديگران را بگيرم من ميخواهم به او بگويم كه تنها كسي بود كه من در اين دنياي مرده ميتوانستم عاشقش شوم اما همين كلمه ساده عشق قبلا مرده است اين جهان هرگز به من تعلق نداشته تو صاحب آن را بيرون بردی من ميخواهم خودم را بكشم تا انتقام ديگران را بگيرم اين جهان هرگز به من تعلق نداشته تو صاحب آن را بيرون بردي من ميخواهم خودم را بكشم تا انتقام ديگران را بگيرم من در چشمهاي زيبا تمامي چيزهاي خوب را سوزاندم ما نميتوانستيم مرگ را حس كنيم نميتوانستيم مرده را حس كنيم..........نميتوانستيم قلب او لكه كوچكي از خون است ما از آن مواظبت نكرديم آن شكسته شده است و ازش خون جاري ميشود و ما ديگر هيچ وقت نميتوانيم آن را بهبود ببخشيم
--------------------------------------------------------------------------------
USER FRIENDLY
--------------------------------------------------------------------------------
Use me when you want to come I've bled just to have your touch When I'm in you I want to die User friendly ****ing dopestar obscene Will you die when you're high You'd never die just for me She says, "I'm not in love, but I'm gonna **** you 'til somebody better comes along." Use me like I was a whore Relationships are such a bore Deleted the ones that you've ****ed User friendly ****ing dopestar obscene Will you die when you're high You'd never die just for me She says, "I'm not in love, but I'm gonna **** you 'til somebody better comes along." Hay, and our mommies are lost now [chorus repeat]
--------------------------------------------------------------------------------
صاحب مهربان
--------------------------------------------------------------------------------
از من زماني استفاده كن كه قصد برگشتن را داشته باشي وقتي كه من درون تو هستم دوست دارم بميرم صاحب مهربان از داروي شهوت آور استفاده ميكند وقتي تو مشهور بشوي خواهي مرد تو فقط مرگ را براي من ميخواهي من عاشق تو نيستم ولي من با تو آميزش خواهم كرد تازماني كه شخصي بهتر از تو پيدا شود كه عاشق من شود با من مثل يك جنده رفتار كن يگانگي را كه تو با آن آميزش كردي محو شد صاحب مهربان از داروي شهوت آور استفاده ميكند وقتي تو مشهور بشوي خواهي مرد تو فقط مرگ را براي من ميخواهي من عاشق تو نيستم ولي من با تو آميزش خواهم كرد تازماني كه شخصي بهتر از تو پيدا شود كه عاشق من شود
--------------------------------------------------------------------------------
Personal Jesus
--------------------------------------------------------------------------------
Reach out and touch faith Your own personal Jesus Someone to hear your prayers Someone who cares Your own personal Jesus Someone to hear your prayers Someone who's there Feeling unknown And you're all alone Flesh and bone By the telephone Lift up the receiver I'll make you a believer Take second best Put me to the test Things on your chest You need to confess I will deliver You know I'm a forgiver Reach out and touch faith Reach out and touch faith Your own personal Jesus... Feeling unknown And you're all alone Flesh and bone By the telephone Lift up the receiver I'll make you a believer I will deliver You know I'm a forgiver Reach out and touch faith Your own personal Jesus Reach out and touch faith
--------------------------------------------------------------------------------
عيسی شخصي
--------------------------------------------------------------------------------
دستيابي و رسيدن به ايمان عيسي شخصي تو كسي براي شنيدن دعاهاي تو كسي بسيار دلواپس تو عيسي شخصي تو كسي بزاي شنيدن دعاهاي تو همان كسي كه آنجاست احساسي ناشناخته و تو هميشه تنهايي سفت و سخت من تو را بوسيله تلفن معتقد ميكنم گوشي را بردار من تورا با ايمان ميكنم با اطمينان اينكار را انجام بده من را امتحان كن پستان هاي تو نياز به اقرار كردن دارند من تو را رستگار خواهم كرد تو بخوبي ميداني كه من آمرزنده هستم دستيابي و رسيدن به ايمان دستيابي و رسيدن به ايمان ... عيسي شخصي تو احساسي ناشناخته و تو هميشه تنها هستي سفت و سخت من تو را بوسيله تلفن معتقد ميكنم گوشي را بردار من تورا با ايمان ميكنم با اطمينان اينكار را انجام بده من را امتحان كن پستان هاي تو نياز به اقرار كردن دارند من تو را رستگار خواهم كرد تو بخوبي ميداني كه من آمرزنده هستم
--------------------------------------------------------------------------------
SWEET DREAMS
--------------------------------------------------------------------------------
Sweet dreams are made of this. Who am I to disagree Travel the world and the seven seas. Everybody's looking for something. [Chorus:] Some of them want to use you. Some of them want to get used by you. Some of them want to abuse you. Some of them want to be abused. [Repeat First Verse] [Chorus] I wanna use you and abuse you. I wanna know what's inside you. (Whispering and Moaning: Hold your head up, movin' on. Keep your head up, movin' on.) [Repeat Three Times] Movin' on! [Repeat First Verse] [Chorus] I'm gonna use you and abuse you. I'm gonna know what's inside. Gonna use you and abuse you. I'm gonna know what's inside you.
--------------------------------------------------------------------------------
روياهای شيرين
--------------------------------------------------------------------------------
روياهاي شيرين اينچنين بوجود آمده اند دليلي براي مخالفت من وجود ندارد دنيا را بگرد ميبيني كه هركس به دنبال چيزي است بعضي از آنها ميخواهند از تو استفاده كنند بعضي از آنها ميخواهند نتيجه استفاده كردن از تو را بفهمند و بعضي هم ميخواهند از تو سواستفاده كنند من ميخواهم هم از تو استفاده كنم و هم سو استفاده من ميخواهم چيزي كه درون تواست را بشناسم سرهايتان را بالا نگه داريد.........حركت كنيد سرهايتان را بالا نگه داريد.........حركت كنيد من از تو استفاده خواهم كرد و من از تو سو استفاده خواهم كرد من خواهم فهميد چه چيزي درون تو است
--------------------------------------------------------------------------------
DOPE SHOW
--------------------------------------------------------------------------------
The drugs they say make us feel so hollow We love in vain narcissistic and so shallowThe cops and queers to swim you have to swallowHate today there's no love for tomorrow We're all stars now in the dope show There's a lot of pretty, pretty ones That want to get you high But all the pretty, pretty ones Will leave you low and blow your mind They love you when you're on all the covers When you're not then they love another The drugs they say are made in California We love your faceWe'd really like to sell youThe cops and queers make good-looking models I hate today Who will I wake up with tomorrow There's a lot of pretty, pretty ones [chorus repeat That want to get you high But all the pretty, pretty ones Will leave you low and blow your mind They love you when you're on all the covers When you're not then they love another
--------------------------------------------------------------------------------
شوی مواد
--------------------------------------------------------------------------------
داروهايي كه توصيه ميكنند ما را بسيار پوچ و تهي ميكنند ما بسيار كودن هستيم كه بيهوده عاشق خود هستيم پليس ها مجبورند در آبي كه تو مي بلعي شنا كنند تنفر براي امروز و هيچ عشقي براي آينده هم اكنون ما ستاره هاي نمايش داروها هستيم اينجا زيبايي بسيار است همه زيبا اند زيبايي كه تو را به مقام بالا ميرساند اما همه زيبايي هاو به تو اهميتي نميدهند تو را به آرامي ترك خواهد كردآنها تو را تا زماني دوست دارند كه تو پنهان هستي وقتي تو را ببينند دل به ديگري خواهند بست داروهايي كه آنها توصيه ميكنند در ايالت كاليفرنيا ساخته شده اندما زيبايي تو را دوست داريم ما براي فروختن تو حاضر هستيم پليس ها و مردم عجيب و غريب طبق مد رفتار ميكنند و من امروز متنفرم فردا چه كسي به داد من خواهد رسيد ؟ اينجا زيبايي بسيار است همه زيبا اند زيبايي كه تو را به مقام بالا ميرساند اما همه زيبايي ها و به تو اهميتي نميدهند تو را به آرامي ترك خواهد كرد آنها تو را تا زماني دوست دارند كه تو پنهان هستي وقتي تو را ببينند دل به ديگري خواهند بست
--------------------------------------------------------------------------------
The Nobodies
--------------------------------------------------------------------------------
Today I am dirty I want to be pretty Tomorrow, I know I'm just dirt Today I am dirty I want to be pretty Tomorrow, I know I'm just dirt We are the nobodies we wanna be somebodies when we're dead, they'll know just who we are We are the nobodies we wanna be somebodies when we're dead, they'll know just who we are Yesterday I was dirty wanted to be pretty I know now that I'm forever dirt Yesterday I was dirty wanted to be pretty I know now that I'm forever dirt We are the nobodies we wanna be somebodies when we're dead, they'll know just who we are We are the nobodies we wanna be somebodies when we're dead, they'll know just who we are Some children died the other day we fed machines and then we prayed puked up and down in morbid faith you should have seen the ratings that day
--------------------------------------------------------------------------------
هيچكس
--------------------------------------------------------------------------------
امروز من كثيف هستم آرزو دارم زيبا شوم ولي ميدانم كه هيچگاه زيبا نخواهم شد امروز من كثيف هستم آرزو دارم زيبا شوم ولي ميدانم كه هيچگاه زيبا نخواهم شد ما افرادي بي اهميت هستيم ما دوست داريم تا محبوب شويم زماني كه ما مرد يم آنها خواهند فهميد كه ما كه بوده ايم ما افرادي بي اهميت هستيم ما دوست داريم تا محبوب شويم , زماني كه ما مرديم آنها خواهند فهميد كه ما كه بوده ايم ديروز من كثيف بودم دوست داشتم كه زيبا شوم اما من حالا فهميدم كه براي ابد كثيف باقي خواهم ماند ديروز من كثيف بودم دوست داشتم كه زيبا شوم اما من حالا فهميدم كه براي ابد كثيف باقي خواهم ماند ما افرادي بي اهميت هستيم ما دوست داريم تا محبوب شويم , زماني كه ما مرديم آنها خواهند فهميد كه ما كه بوده ايم ما افرادي بي اهميت هستيم ما دوست داريم تا محبوب شويم زماني كه ما مرديم آنها خواهند فهميد كه ما كه بوده ايم بعضي از كودكان روزديگري مي ميرند ما دستگاه ها ذا تغذيه كرده ايم و سپس دعا ميكنيم در عقيده اي ناسالم دست و پا ميزنيم تو بايد دسته بندي نهايي آن روز را ببينی
--------------------------------------------------------------------------------
LONG HARD ROAD OUT OF HELL
--------------------------------------------------------------------------------
I want to fly into your sun Need faith to make me numb Live like a teenage christ Im a saint, got a date with suicide Oh Mary, Mary To be this young is oh so scary Mary, Mary To be this young im oh so scared I wanna live, I wanna love But its a long hard road, out of hell I wanna live, I wanna love But its a long hard road, out of hell You never said forever, could ever hurt like this You never said forever, could ever hurt like this Spin my way out of hell, theres nothing left this soul to sell Live fast and die fast too How many times to do this for you How many times to do this for you Mary, Mary To be this young im oh so scared I wanna live, I wanna love But its a long hard road, out of hell I wanna live, I wanna love But its a long hard road, out of hell You never said forever, could ever hurt like this You never said forever, could ever hurt like this I wanna live, I wanna love But its a long hard road, out of hell Long hard road, out of hell I wanna live, I wanna love But its a long hard road, out of hell Sell my soul for anything, anything but you Sell my soul for anything, anything but you
--------------------------------------------------------------------------------
راه طولانی و سخت خارج از جهنم
--------------------------------------------------------------------------------
من دوست دارم تا در خورشيدت پرواز كنم به نيرويي احتياج دارم تا من را بي حس كند زندگي همانند يك مسيحي جوان من فردي روحاني متمدن و رواني هستم از جوان شدن ميترسم همه را از جوانها ميترسانم من دوست دارم زندگي كنم من دوست دارم عاشق باشم اما اين راه طولاني و سخت جهنم است من دوست دارم زندگي كنم من دوست دارم عاشق باشم اما اين راه طولاني و سخت جهنم است تو هيچگاه نگفتي كه توانايي لطمه زدن را داري تو هيچگاه نگفتي كه توانايي لطمه زدن را داري جاده من دورتادور جهنم مي چرخد در جهنم كسي نيست كه اينجا را دوست نداشته باشد به سرعت زندگي كن و همچنين به سرعت هم بمير تا چه زماني ميتواني اينكار را به پايان برساني تا چه زماني ميتواني اينكار را به پايان برساني همه را از جوانها ميترسانم من دوست دارم زندگي كنم من دوست دارم عاشق باشم اما اين راه طولاني و سخت جهنم است من دوست دارم زندگي كنم من دوست دارم عاشق باشم اما اين راه طولاني و سخت جهنم است تو هيچگاه نگفتي كه توانايي لطمه زدن را داري تو هيچگاه نگفتي كه توانايي لطمه زدن را داري من دوست دارم زتدگي كنم دوست دارم عاشق باشم اما اين راه طولاني و سخت جهنم است من دوست دارم زندگي كنم من دوست دارم عاشق باشم اما اين راه طولاني و سخت جهنم است هيچكس بجز تو حاضر به ترك اينجا نيست هيچكس بجز تو حاضر به ترك اينجا نيست
--------------------------------------------------------------------------------
BURNING FLAG
--------------------------------------------------------------------------------
They want to sell it out Buy it up Dumb it down A good god is hard to find I'll join the crowd that Wants to see me dead Right now I feel I belong For the first time Multiply your death Divide by *** Add up the violence and What do you get We are all just stars and we're waiting We are all just scarred and we're hating We are all just stars on your burning flag You can point your gun at me And hope it will go away If god was alive, He would hate you anyway My right wing is flapping The left one is gray Let's hear it for the kids but Nothing they say They gyrate and G-rate On Election Day We got out ABC's and our F U C K Multiply your death Divide by *** Add up the violence and What do you get We are all just stars and we're waiting We are all just scarred and we're hating We are all just stars on your burning flag You can point your gun at me And hope it will go away But if god was alive, He would hate you anyway
--------------------------------------------------------------------------------
پرچم سوخته
--------------------------------------------------------------------------------
آنها قصد خيانت دارند اين حقيقت دارد ولي بي معني است پيدا كردن خداي خوب سخت است من در جمعيتي كه مرگ من را آرزو ميكنند به دنبال او ميگردم هم اكنون براي اولين بار احساس وابستگي ميكنم مرگ خود را تكثير كن و با سكس آنرا تقسيم كن خشونت را هم اضافه كن نتيجه چه شد؟ ما ستاره هايي تنها هستيم و در انتظاريم ما زخمي هاي تنها هستيم و ما متنفريم ما ستاره هايي تنها هستيم در پرچم سوخته تو تو ميتواني گلوله ات را به سمت من نشانه بروي و آرزو كني كه گلوله ات به درك واصل شود اگر خدا زنده باشد او درهرصورت از تو متنفر است بال راست من منحدم شده و بال چپ من هم كهنه است بيا اين را به كودكان بازگو كنيم آنها هيچ چيز نميگويند ميچرخند و ميچرخند در روز انتخاب ما تنها 4 حرف را داشتيم مرگ خود را تكثير كن و با سكس آنرا تقسيم كن خشونت را هم اضافه كن نتيجه چه شد؟ ما ستاره هايي تنها هستيم و در انتظاريم ما زخمي هاي تنها هستيم و ما متنفريم ما ستاره هايي تنها هستيم در پرچم سوخته تو تو ميتواني گلوله ات را به سمت من نشانه بروي و آرزو كني كه گلوله ات به درك واصل شود اگر خدا زنده باشد او درهرصورت از تو متنفر است
--------------------------------------------------------------------------------
COMA WHITE
--------------------------------------------------------------------------------
There's something cold and blank behind her smile She's standing on an overpass In her miracle mile [coma:] "You were from a perfect world A world that threw me away today Today to run away" A pill to make you numb A pill to make you dumb A pill to make you anybody else But all the drugs in this world Won't save her from herself Her mouth was an empty cut And she was waiting to fall Just bleeding like a polaroid that Lost all her dolls [coma:] "You were from a perfect world A world that threw me away today Today to run away" A pill to make you numb A pill to make you dumb [chorus repeat]
--------------------------------------------------------------------------------
اغمای سفيد
--------------------------------------------------------------------------------
چيزي سرد و سفيد در پشت لبخند او قرار دارد او بر روي پلي ايستاده بر مسافتي معجزه آسا اغما تو از دنيايي بدون نقص آمدي دنيايي كه هم اكنون من را براي فرار قبول ندارد دارويي براي بي حس كردن تو دارويي براي لال كردن تو دارويي براي تبديل كردن تو به هركس ولي هيچ دارويي در اين دنيا او را نجات نخواهد داد دهان او يك برش تهي بود و او منتظر فرارسيدن پائيز بود و يك خونريزي وحشيانه باعث مفقود شدن عروسكهايش شد اغما تو از دنيايي بدون نقص آمدي دنيايي كه هم اكنون من را براي فرار قبول ندارد دارويي براي بي حس كردن تو دارويي براي لال كردن تو
--------------------------------------------------------------------------------
ANTICHRIST SUPERSTAR
--------------------------------------------------------------------------------
you built me up with your wishing hell I didn't have to sell you you threw your money in the pissing well you do just what they tell you REPENT, that's what I'm talking about i shed the skin to feed the fake REPENT, that's what I'm talking about whose mistake am i anyway Cut the head off Grows back hard I am the hydra now you'll see your star prick your finger it is done the moon has now eclipsed the sun the angel has spread its wings the time has come for bitter things [chorus] the time has come it is quite clear our antichrist is almost here... it is done
--------------------------------------------------------------------------------
ضد مسيح
--------------------------------------------------------------------------------
تو مرا از آرزوي جهنمي ات بوجود آوردي من هرگز مجبور نبودم تو را از دست بدهم تو زحمت بيهوده اي كشيدي تو فقط كاري را كه آنها ميخواستند انجام دادي توبه از سخنانم من براي تقليد كردن رنج بسياري ميكشم توبه از سحنانم كدام اشتباه؟؟ نقطه شروع را نابود كن رشدي سخت سرنگون كردن من آسان نيست هم اكنون تو ميتواني قهرمانت را ببيني انگشتت را فروببر درست است ماه بر خورشيد غلبه ميكند فرشته بالهايش را باز ميكند زمان خود را براي وقوع حوادثي تلخ آماده ميكند اين مسئله كاملا واضح است ضدمسيح ما ... تقريبا همينجاست انجام شد
--------------------------------------------------------------------------------
IN THE SHADOW OF THE VALLEY
--------------------------------------------------------------------------------
We have no future heaven wasn't made for me we burn ourselves to hell as fast as it can be and I wish that I could be a king then I'd know that I am not alone Maggots put on shirts Sell each others shit sometimes I feel so worthless sometimes I feel discarded I wish that I was good enough then I'd know that I am not alone Death is policeman Death is the priest Death is the stereo Death is a TV Death is the Tarot Death is an angel and Death is our God killing us all she puts the seeds in me plant this dying tree she's a burning string and I'm just the ashes she put the seeds in me plant this dying tree she's a burning string and I'm just the ashes
--------------------------------------------------------------------------------
در سايه دره مرگ
--------------------------------------------------------------------------------
ما آينده اي نداريم بهشت براي من ساخته نشده است ما خودمان را در جهنم ميسوزانيم با نهايت سرعت من دوست داشتم يك پادشاه بودم آنوقت من احساس تنهايي نميكردم زن فاحشه لباسش را ميپوشد و از فاحشه بودن پشيمان است بعضي مواقع من احساس پوچي ميكنم بعضي مواقع احساس ترك كردن ميكنم من آرزو دارم الگوي همه باشم آنوقت من احساس تنهايي نميكنم مرگ يعني پليس مرگ يعني كشيش كليسا مرگ يكنواخت است مرگ يعني تلوزيون مرگ يعني تاروت مرگ يك فرشته است و مرگ خداي ما است همه ما را ميكشد او دانه اي را در من كاشت از اين درخت مردني محافظت كن او يك ريسمان سوخته است و من فقط خاكستر آن هستم او دانه اي را در من كاشت از اين درخت مردني محافظت كن او يك ريسمان سوخته است و من فقط خاكستر آن هستم
--------------------------------------------------------------------------------
Death song
--------------------------------------------------------------------------------
we're on a bullet and we're headed straight into god, even he'd like to end it too we take a pill, get a face, buy our ticket and we hope that heaven's true i saw a cop beat a priest on the tv, and they know they killed our heroes too we sing the death song kids, because we've got no future and we want to be just like you, we want to be just like you let's sing the death song kids we light a candle on an earth we made into hell, and pretend that we're in heaven each time we do we get the blind man's ticket and we know that nothing's true i saw priest kill a cop on the tv, and i know now they're our heroes too we sing the death song kids, because we've got no future and we want to be just like you, we want to be just like you we write our prayers on a little bomb, kiss it on the face and send it to god we were the world, but we've got no future and we want to be just like you, we want to be just like you
--------------------------------------------------------------------------------
ترانه مرگ
--------------------------------------------------------------------------------
ما روي گلوله اي هستيم و ما مستقيم به سوي خدا نشانه رفته ايم او هم مي خواهد كه تمامش كند ما قرصي خورديم ، چهره اي ساختيم ، بليطهايمان را خريديم و ما اميدواريم كه بهشت حقيقت داشته باشد من ديروز در تلويزيون پليسي را ديدم كه كشيشي را ميزد آنها هم مي دانستند كه قهرمان ما را كشتند ما سرود مرگ را مي خوانيم چون ما هيچ آينده اي نداريم و ما فقط مي خواهيم مثل تو باشيم ما شمعي را روي زمين روشن كرديم و آنرا تبديل به جهنم كرديم و اينطور وانمود كرديم كه در بهشت هستيم ما دعاهايمان را روي يك بمب نوشتيم و بوسه اي بر رويش زديم و به خدا فرستاديم ما دنيا بوديم اما هيچ آينده اي نداريم و ما فقط مي خواهيم مثل تو باشيم
--------------------------------------------------------------------------------
Beautiful People
--------------------------------------------------------------------------------
I don't want you and I don't need you Don't bother to resist, I'll beat you It's not your fault that you're always wrong The weak ones are there to justify the strong The beautiful people, the beautiful people It's all relative to the size of your steeple You can't see the forest for the trees You can't smell your own shit on your knees There's no time to discriminate, Hate every mother****er That's in your way [Chorus:] Hey you, what do you see Something beautiful, something free Hey you, are you trying to be mean If you live with apes man, it's hard to be clean The worms will live in every host It's hard to pick which one they eat most The horrible people, the horrible people It's as anatomic as the size of your steeple Capitalism has made it this way, Old-fashioned fascism will take it away [Chorus] There's no time to discriminate, Hate every mother****er That's in your way The beautiful people The beautiful people
--------------------------------------------------------------------------------
مردم زيبا
--------------------------------------------------------------------------------
من تو را نميخواهم و به تو احتياجي ندارم سعي نكن مقاومت كني وگرنه تو را هم از سر راهم بر مي دارم تقصير تو نيست كه هميشه بهت بي احترامي مي شه افراد ضعيف براي تصديق افراد قوي به وجود آمده اند مردم عالي ، مردم عالي همه چيز به اندازه قدرتت بستگي دارد درختا نمي گذارن جنگلو ببيني تو نمي توني بوي كثافت خودتو بفهمي وقتي براي جدا كردن مردم نيست از هر آدم آشغالي كه جلوي راهته ، نفرت داشته باش هي تو چي ميبيني ؟ بعضي چيزها عالي ، بعضي چيزها مفت هي تو آيا سعي مي كني كه بد جنس باشي ؟ دوست من تو وقتي با ميمونها زندگي مي كني پاك موندنت سخته كرمها در هر سوراخي زندگي مي كنند معلوم نيست كداميكي بيشتر مي خورد مردم زشت مردم زشت اين هم به اندازه قدرتت بستگي دارد كاپيتاليسم جامعه را اينگونه ساخته عقايذ قديمي فاشيستي آن را به دورها خواهد برد
--------------------------------------------------------------------------------
Reflecting God
--------------------------------------------------------------------------------
your world is an ashtray we burn and coil like cigarettes the more you cry your ashes turn to mud it's the nature of the leeches, the virgin's feeling cheated you've only spent a second of your life my world is unaffected, there is an exit here I say it is and then it's true, there is a dream inside a dream, I'm wide awake the more I sleep you'll understand when I'm dead I went to god just to see, and I was looking at me saw heaven and hell were lies when I'm god everybody dies scar/can you feel my power shoot here and the world gets smaller scar/scar/can you feel my power one sht and the world gets smaller let's jump upon the sharp swords and cut away our smiles without the threat of death there's no reason to live at all my world is unaffected, there is an exit here I say it is and then it's true, there is a dream inside a dream, I'm wide awake the more I sleep you'll understand when I'm dead "each thing i show you is a piece of my death" shoot shoot shoot mother****er no salvation, no forgiveness "this is beyond your experience" forgiveness...
--------------------------------------------------------------------------------
خداي انعكاس يافته
--------------------------------------------------------------------------------
دنياي تو مثل يك زيرسيگاري است و ما مثل سيگاري مي سوزيم و خاكستر مي شويم و هر چه بيشتر گريه كنيم خاكسترهاي ما تبديل به لجن مي شوند اين سرشت زالو(موجودي خونوار) است انسانهاي پاكدامن فريب خورده اند تو فقط قسمت دوم زندگيت را خرج مي كني دنياي من ساده است راه خروجي دارد من ميگويم اين هست پس اين درست است آنجا رويايي درون رويا است ؟؟؟؟؟؟؟؟؟ من وقتي مردم شما خواهيد فهميد من رفتم پيش خدا تا ببينمش و من به خودم نگاه مي كردم ديدم بهشت و جهنم دروغ بوده زماني كه من خدا هستم همه مرده اند اثر گناه / آيا قدرت من را حس مي كني ؟ اينجا شليك كن دنيا كوچكتر مي شود بگذار روي شمشير تيزبپزيم و لبخندهايمان بريده شود بدون وجود تهديد مرگ هيچ دليلي براي زنده بودن وجود ندارد هر چيزي كه من به تو نشان دادم تكه ابي از مرگم بود شليك كن هيچ رستگاري وجود ندارد هيچ بخششي وجود ندارد اين فراتر از تجربه ماست


اینهم یک مجموعه نفیس از اهنگهایMarilyn Manson

afra
16-02-2006, 23:44
ادامه دارد..................
ولی روزی یک لیریک قرار میدم تا تاپیک به روز بمونه:p

rezamatrix
17-02-2006, 00:45
با تشکر از افرای عزیز

jimfang
19-02-2006, 03:51
افرای عزیز
از گروه jane متن شعر داری ؟ مثلا آهنگ Daytime از آلبوم together
با تشکر

afra
20-02-2006, 00:40
افرای عزیز
از گروه jane متن شعر داری ؟ مثلا آهنگ Daytime از آلبوم together
با تشکر
سلام
شما اگر درخواستی دارید
میتونید اینجا عنوان کنید
ترجمه متن اهنگهای خارجی از خوانندگان مختلف سبکهای مختلف (http://www.asrejavaan.com./showthread.php?t=46352)

afra
20-02-2006, 00:44
ترانه Saniterium از گروه متالیکا
Welcome to where time stands still

No one leaves and no one will

Moon is full ,never seems to change

Just labeled mentally deranged

Dream the same thing every night

I see our freedom in my sight

No locked doors , No windows barred

No things to make my brain seem acarred



Sleep my friend and you will see

That dream is my reality

They keep me locked up in this cage

can't they see It's why my brain says rage



Saniterium , leave me be

Saniterium , jaust leave me alone



Build my fear of what's out there

cannot breath the open air

whisper things into my brain

assuring me that I'm insane

They think our heads are in their hands

But violet use brings violent plans

Keep him tied , it makes him well

he's getting better , can't you tell



No more can they keep us in

Listen damn it we will win

They seed it right ,they see it well

But they think this saves us from our hell



Fear of living on

Natives getting restless now

Mutiny in the air

Got some death to do

Mirros stares back hard

KILL , It's such a friendly word

seems the only way

for reaching out again



خوش آمدی به جایی که زمان ساکن است

هیچ کس اینجا را ترک نکرده و نخواهد کرد

ماه قرص کامل است و به نظر هیچ وقت تغییر نمی کند

فقط بر روی ما مهر نابسامانی زده اند

ما هر شب رویاهای یکسانی را می بینیم

و آن رویای آزادی درچند قدمی ماست

رویای اینکه هیچ دری قفل نیست و هیچ پنجره ای نرده ندارد

و نشانه ای از آشفتگی ذهنی در من نیست



دوست من بخواب آنگاه خواهی دید

که رویاهای من حقیقت دارد

آنها هستند که مرا در قفس نگه داشته اند

مگر آنان می توانند دلیل آشفتگی ذهنی مرا ببینند؟



ای دیوانه خوانه بگذار که بمانم

ای دیوانه خانه فقط مرا تنها بگذار



مرا از آنچه در بیرون از این جاست بترسان

و من نمی توانم هوای آزاد تنفس کنم

چیزی در گوشم زمزمه کن و مرا قاطع کن که دیوانه ام

آنان گمان می کنند که اختیار مغز ما را در دست دارند

ولی رفتار های وحشیانه افکار وحشیانه را می پرورانند

اگر دست و پای او را ببندی

او بهتر خواهد شد

مگر نمی بینی حال او رو به بهبودی است؟



بیش از این نمی توانند ما را اینجا نگه دارند

گوش کن لعنتی برنده ما هستیم

آنان به وضوح و روشنی می بینند

ولی گمان می کنند که این ما را از جهنمی که در آنیم نجات خواهد داد



از ادامه زندگی می هراسیم

و اکنون ساکنان همیشگی دیوانه خانه بی قرار شده اند

و بوی شورش به مشام می رسد

کارهای مرگ بار هست که باید انجام دهم

آینه گذشته های سختی را نشان می دهد

و کشتن چه واژه دوست داشتنی و قشنگی به نظر می رسد

و این برای بدست آوردن آزادی دوباره

تنها راه حل به نظر می رسد....

afra
20-02-2006, 00:46
مرد به دار آویخته شده



*بازوانت را دور گردن من بگذار

درست مانند ریسمان محزون مرگ

مانند یک دسته ورق تاروت به نظر میاد(در مورد تاروت آخر شعر توضیح میدم)

و من کارت مرد به دار آویخته شده هستم*



*و من اینجا میمانم

با شعله آتشی روی دستم

آیا می فهمی ؟*



*آیا امیدی برای من هست

او با نسیم شمال اینسو و آنسو میرود

با رقصی عجیب

با بازوان مرده یک درخت جنوبی*





*به آرامی. لبانی خاموش در برابر من

به آرامی. میخواهی کمی با من قدم بزنی ؟*



*و این تو را وادار میکند که بخواهی بدانی

در تمام این داستانها آیا واقعا حقیقت گفته شده*



*و این تو را وادار میکند که بخواهی دوباره متولد شوی(از نظر روحی)

و مانند یک مار در هر فصل گرم به شکلی دیگر دگرگون میشوی*



*تا چه زمانی تو هنوز میتونی منو بکشی ؟

تا چه زمانی تو هنوز میتونی منو درمان کنی؟ منو درمان کن.*



*ریسمانت را به دور صورتم قرار بده

درست مانند یک داستان تخیلی

درون فاصله چشمان بسته ام

تو میتوانی ریسمان درونش را تصور کنی(این قسمت را متوجه نشدم!)*



*و این تو را وادار میکند که بخواهی بدانی

که تو حقیقتا تا چه عمقی سقوط کرده ای*



*و این تو را وادار میکند تا بخواهی که همراه باشی

در خودکشی دروغین کسی که قبلا از درون مرده است*



*آیا هنوز میخواهی با من قدم بزنی.(به آرامی میگوید)*



*و این تو را وادار میکند که بخواهی انکار کنی

چیزی را که تو هرگز واقعا نیاموختی*



*و این تو را وادار میکند بخواهی بمانی

برای همیشه گرفتار در میان بازوان رنگ پریده یک مرد به دار آویخته شده*



*اینجا من میمانم تا بدانم.

جابرانه. من تو را با خود دارم.*

The Hanged Man



*Put your arms around my neck

just like a pathetic lace of death

displays like a tarot deck



I am the card of the hanged man*



*and here I stand

with a flame on my hand

do you understand*



*If there is hope for me

she is flirting with the breeze

on a peculiar choreography

with the dead arms of some old southern tree*



*silently, lips sealed against me

silently, wanna walk with me*



*And it makes you wanna know

if in all the stories the truth is really told*



*And it makes you wanna reborn



and like a snake crawl every warm season

Into a different form*



*When you can still kill me,

when you can still cure me. Cure me.*





*Put your lace around my face

just like a fairytale

through the blank of my closed eyes

you can foresee the rope within*





*And it makes you wanna know

how deep have you truly flown*



*And it makes you wanna ride

through the fake suicide of someone

already dead inside*



*Still you walk with me, silently*





*and it makes you wanna disclaim

something you had really never learnt*



*and it makes you wanna stay

forever tangled in the pale arms of some hanged man*



*Here I stand. To understand.

Violently. I have you with me

afra
20-02-2006, 00:48
cranberries

آهنگzombie

از cranberries

آلبوم no need to argue



Another head hangs lowly
Child is slowly taken
And the violence caused such silence
Who are we mistaken

But you see it's not me,
it's not my family
In your head, in your
head they are fighting
With their tanks and their bombs
And their bombs and their guns
In your head,
In your head they are cryin'
In your head
Zombie
What's in your head, in your head
Zombie

Another mother's breakin'
heart is taking over
when the violence causes silence
We must be mistaken
It's the same old theme since 1916
In your head,
In your head they're still fightin'
With their tanks and their bombs
And their bombs and their guns
In your head they are dyin'

In your head, in your head
Zombie
What's in your head, in your head
Zombie



سر ديگری با تحقير آويخته شده

بچه ای که به آرامی می اموزد

که خشونت خفقان می آفريند

چه کسی مارا ناهنجار کرد



ولی تو می بينی که اين من نيستم

اين خانواده ام نيست

در سرت .. در سرت آنها می جنگند

با تانکها و بمبهايشان

و بمبها و تفنگهايشان

در سرت

در سرت گريه می کنند

زامبی

چی در سرت است .. در سرت

زامبی



مادر ديگری می شکند

قلبش کاملا تسخير شده

وقتی که خشونت خفقان می آفريند

ما بايد نا هنجار باشيم

اين دوران به سال ۱۹۱۶ باز می گردد

در سرت

آنها هنوز هم می جنگند

با تانکها و بمبهايشان

با بمبها و تفنگهايشان

و در سرت می ميرند



در سرت .. درسرت

زامبی

چی در سرت است .. در سرت

زامبی

marilyn_manson
20-02-2006, 00:59
مرسی ... به کارت ادامه بده.

contsdracula
14-03-2006, 05:30
با تشکر از زحمات افرا تاپیک خیلی وقته اپدیت نشده.....

ترجمه Fragile Dreams وفEmpty از anathema رو میخاستم اگه امکان داره...

afra
15-03-2006, 11:32
با تشکر از زحمات افرا تاپیک خیلی وقته اپدیت نشده.....

ترجمه Fragile Dreams وفEmpty از anathema رو میخاستم اگه امکان داره...

Empty از anathema

Empty
تهی شدن
رگ خالی در زير آفتاب غبار را از روی صورت من می‌زدايد
و صبح يکشنبه سياه ديگری دوباره شروع می‌شود
دوباره شروع می‌شود...
رگ خالی، سياهرگهای خالی و بطری خالی
آرزو برای باريدن باران که دردی دوباره است، دارند
که شستشو می‌دهد خونهائی را که از مغز من جهيده شده
و بر روی صورت من ريخته شده است
و من دوباره آن درد را احساس می‌کنم
من به طرف شانه‌هايم نگاه می‌کنم
انگيزه‌ای که ميليونها نجوا خواهند کرد
و من باز هم در حال کشتن خود می‌باشم
شايد من در حال مردن سريعتر می‌باشم اما نه بطور جاودانه
و شبی را از گذشته بياد می‌آورم هنگاميکه از پشت خنجر خورده بودم
و همه آن دوباره بازمی‌گردد
و من دوباره آن درد را احساس می‌کنم
من از شما متنفرم و محکومتان می‌کنم
و در پايان به موجب اين درد دور نخواهيد شد
همکنون شما در راه خوش‌شانسی قدم برمی‌داريد
من بايد بخندم اما شما بايستی مراقب پشت‌سر خود باشيد
يک تضاد سوزناک وجود دارد
و آنها علت وضعيت من هستند
من بخاطر آنها بازخواهم گشت
و راه‌حلی برای اين موقعيت نامساعد دارم
چيزی برجا نمی‌گذارم ولی دوباره خود را می‌کشم
چون من خيلی خالی (پوچ) هستم


http://www.endy.szm.sk/music/anathema/anathema-band3.jpg



ااین تاپیک درخواست اهنگ نیست لطفا دوستان در خواستهای خود را در بخش ترجمه بگویند

afra
15-03-2006, 11:58
One Last Goodbye
Anathema


How I needed you/ چقدر من به تو نیاز داشتم
How I grieve now you''''re gone/ چقدر من اندوهگین بودم وقتی تو زفتی
In my dreams I see you/ در رویاهایم من تو رو میبینم
I awake so alone/ تنهای تنها بیدار ماندم

I know you didn''''t want to leave/ من میدونم که تو نمیخواستی منو ترک کنی
Your heart yearned to stay/ قلبت مشتاق موندن بود
But the strength I always loved in you/ ولی نیرویی که من همیشه در تو دوست داشتم
Finally gave way/ بلاخره ار بین رفت

Somehow I knew you would leave me this way/ یه جورایی میدونستم که تو منو اینطوری ترک خواهی کرد
Somehow I knew you could never stay/ یه جورایی میدونستم که تو هیچوقت نمیتونی بمونی
And in the early morning light/ و با طلوع صبح زود
After a silent peaceful night/ بعد از یک شب ساکت پر از آرامش
You took my heart away/ تو قلب من رو با خودت بردی
And I grieve/ و من غمگینم

In my dreams I can see you/ در رویاهام من میتونم تو رو ببینم
I can tell you how I feel/ میتونم بهت بگم احساسم چیه
In my dreams I can hold you/ توی رویاهام من میتونم تو رو بغل کنم
And it feels so real/ و اون خیلی واقعی به نظر میاد

I still feel the pain/ من هنوز درد رو احساس میکنم
I still still feel your love/ من هنوز عشق تو رو احساس میکنم
I still feel the pain/من هنوز درد رو احساس میکنم
I still feel your love/ من هنوز عشق تو رو احساس میکنم

Somehow I knew you would leave me this way/ یه جورایی میدونستم که تو منو اینطوری ترک خواهی کرد
Somehow I knew you could never stay/ یه جورایی میدونستم که تو هیچوقت نمیتونی بمونی
And in the early morning light/ و با طلوع صبح زود
After a silent peaceful night/ بعد از یک شب ساکت پر از آرامش
You took my heart away/ تو قلب من رو با خودت بردی
I wished, I wished you could have stayed / من آرزو میکردم، آرزو میکردم که تو میتونستی بمونی http://www.dostan.net/cl_upload/4935anathema.jpg

contsdracula
18-03-2006, 06:00
ممنون ..... یه جورایی باید این زحمتها رو جبران کرد

mehrdad68
18-03-2006, 14:24
خسته نباشی اهنگ come as you are از NIRVANA ترجمه کنی ممنون می شم

afra
19-03-2006, 22:55
دوست عزیز این درخواست شما رو قبلا سهراب عزیز در بخش ترجمه.......گذاشته بود
بعد مجدد خواهش میکنم از دوستان .......این تاپیک برای در خواست نیست .......لطفا برای درخواست های خود به بخش ترجمه متن اهنگهای خارجی مراجعه کنید

از nirvana
Come as you are
Come as you are, as you were
As I want you to be
As a friend, as a friend
As an old enemy
Take your time
Hurry up
The choice is yours
Don't be late
Take a rest
As a friend
As an old...
Memoria (x4)
Come, doused in mud
Soaked in bleach
As i want you to be
As a trend, as a friend
as an old...
Memoria (x4)
And i swear that i don't have a gun
No i don't have a gun
No i don't have a gun
No i don't have a gun
And i swear that i don't have a gun
No i don't havea gun
No i don't have a gun
No i don't have a gun
No i don't have a gun
همانطور که هستی بیا
همانطور که هستی بیا..همانطور که بودی
همانطور که من میخواهم تو باشی...بعنوان یک دوست...بعنوان یک دوست
بعنوان یک دشمن قدیمی
زمانت را غنیمت بشمار
عجله کن
انتخاب به خودت تعلق دارد
دیر نکن...
استراحتی کن بعنوان یک دوست...بعنوان یک دشمن قدیمی
بیا...فرورفته در لجن
فرو رفته در سفیدی...همانطور که من می خواهم باشی
بعنوان یک رویداد...بعنوان یک دوست...بعنوان یک دشمن قدیمی
و من قسم می خورم که من اسلحه ای ندارم
نه ...من اسلحه ای ندارم
نه ...من اسلحه ای ندارم
و من قسم می خورم که من اسلحه ای ندارم
نه ...من اسلحه ای ندارم
نه ...من اسلحه ای ندارم

afra
19-03-2006, 22:57
آهنگ a tout le monde

از megadeth

آلبوم youthanasia



Music & Lyrics by Mustaine

Don't remember where I was
I realized life was a game
The more seriously I took things
The harder the rules became
I had no idea what it'd cost
My life passed before my eyes
I found out how little I accomplished
All my plans denied

So as you read this know my friends
I'd love to stay with you all
Please smile when you think of me
My body's gone that's all

A tout le monde (To all the world)
A tous mes amis (To all my friends)
Je vous aime (I love you)
Je dois partir (I have to leave)
These are the last words
I'll ever speak
And they'll set me free

If my heart was still alive
I know it would surely break
And my memories left with you
There's nothing more to say

Moving on is a simple thing
What it leaves behind is hard
You know the sleeping feel no more pain
And the living are scarred





جايی که بودم و به ياد نمی يارم

می سنجم زندگی ای که يک بازی بود

بيش از حد همه چی رو جدی گرفتم

همه چی برام سختر شد

ديگه هيچ ايده ای برای خرج کردن نداشتم

زندگی ام پيش از چشمام می گذشت

آن چيز کوچک را پيدا کردم و انجام دادم .......... .... .... ..

همه نقشه هام بر آب شد



پس همانطور که می خوانيد می فهميد دوستای من

که من دوست داشتم پيش شماها بمونم

لطفا وقتی که ياد من می افتيد لبخند بزنيد

چون از بين شما ها رفته ام



به همه دنيا

به همه دوستام

دوستت دارم

دارم راهی ميشم

اينا آخرين کلمات من است

می خوام که صحبت کنم

چون مرا رها ميسازد



اگر قلبم هنوز زنده بود

می دونستم که مطمئنا خردش می کردم

و خاطرات ام را با تو باقی می گذارم

ديگر چيزی برای گفتن نمونده



عروج يک چيز ساده است

آنچه که پشت سره آدم می مونه مشکل تره

می دونی که خوابيدن احساسی است بدون درد

و زندگی کردن هم ........ناگوار است ........ديگر ناگوارست

afra
19-03-2006, 22:59
leper messiah
master of puppets

circus comes to town, you play the lead clown
Please, please
spreading his disease, living by his story
Knees, knees
falling to your knees, suffer for his glory
You will

[Chorus]
Time for lust, time for lie
time to kiss your life goodbye
Send me money, send me green
Heaven you will meet
Make a contribution
and you'll get a better seat
[End Chorus]

Bow to Leper Messiah

Marvel at his tricks, need your Sunday fix
blind devotion came, rotting your brain
Chain, chain
Join the endless chain
Stinking by his glamour
Fame, Fame
Infection is the game, stinking drunk with power
We see

[Chorus]

Bow to Leper Messiah

Witchery, weakening
Sees the sheep are gathering
set the trap, hypnotize
now you follow

[Chorus]

Lie.



از ابتدا بی دل و جرات .. افتاده در ورطه

سيرک به شهر آمده .. تو نقش دلقک اصلی را بازی می کنی

لطفا .. لطفا

بيماری ات را گسترش بده .. زندگی با جفنگيات او

زانوان .. زانوان

به زانو افتادن تو .. رنج برای حما سه ی او

تو می خواهی



زمانی برای شهوت .. زمانی برای دروغ

زمان بوسه ی وداع با زندگيت

به من پول بده .. به من لذت بده

بهشت را خواهی ديد

انفاق کن

مرتبه ی بهتری خواهی يافت



تعظيم به منجی (مسيح) مطرود



شگفت زده از حيله ی او .. به يک مراسم يکشنبه احتياج داری

نيايش کورکورانه فرارسيد .. فساد مغزت

زنجير .. زنجير

به زنجير بی پايان بپيوند .. منزجر از طلسم او

شهرت و آوازه

بازی تماما پليدی است .. سر کشيدن تعفن با تمام توان

می بينيم



تعظيم به منجی مطرود



سحر و جادو .. تضعيف

ببين گردهمايی گوسفندان را

تله آماده است .. هیپنوتيزم

حالا پيروی می کنی

از دروغ

afra
19-03-2006, 23:01
آهنگ am i demon

از danzig

آلبوم 1988 danzig



Hordes of faces
Empty eyes
I see nothing new
Seasoned schemes of slimy curs
Offer up their flu
Am I beast or
Am I human
Am I just like you
Power seething
Really reeling
Reaching out for you

Am I demon
You need to know

Faces of a million hells
Rage inside these veins
Pounding out desrved pain
To anyone in need
Am I beast or
Am I human
Am I just like you
Power seething
Really reeling
Reaching out for you
Am I demon
Need to know

Am I demon
Need to know

Every world
And every limb
Torn asunder base
Everything I need is me
Everything I am
Am I beast or
Am I human
Am I just like you
Power seething
Really reeling
Reaching out for you

Am I demon
You need to know

Am I demon
Need to know





انبوهی از چهره ها

چشمانی تهی

چيز جديدی نمی بينم

فقط طرحی از انسانهای منفور

که پيشکش کردن بيماريهايشان را

آيا من اهريمن هستم

يا انسانم

يا تنها فقط شبيه توام

نيرويی برافروخته

سرگيجه واقعی

رها شدن برای تو

آيا من اهريمن هستم

بايد بدونی



نمايی از هزاران دوزخ

طغيان درون رگها

درد شايسته نابودی است

هر چيز يک نيازی دارد

آيا من اهريمن هستم

يا انسانم

يا تنها فقط شبيه توام

نيرويی برافروخته

سرگيجه واقعی

رها شدن برای تو



آيا من اهريمن هستم

بايد بدونی



هر دنيايی

و هر شاخه ای

از ريشه دريده شده

هرآنچه می خواهم هستم

همه چيز در من است


------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


آهنگ twist of cain

از danzig

آلبوم danzig



Yea, yea, yea
Ooh
I can feel it move me
Feel it shove me
As I break the law
Said yea
I can feel it's jabbing
Cuts the numbness then I
I come alive yea

Twist of Cain
Yea drives my brain
Yea twist of Cain
Make me come alive
'Cause it does

Yea twist of Cain
yea drives my brain
Yea twist of Cain
Make me come alive

Said yea
I took it standing
Broke commandments
And he tumbled like a toy
Blood
Like a crimson highway
Spreading out
From his forehead to the ground

Twist of Cain
Yea drives my brain
Yea twist of Cain
Make me come alive
'Cause it does

Yea twist of Cain
Yea drives my brain
Yea twist of Cain
Make me come alive
Wo-oh, yea

Wo-oh God above
Feel a twist of Cain
Inside a beating heart, well
Wo-oh
Wanna know
Got a little twist of Cain
From the God below, yea

Yae
I know my breeding
Know my father
He was born of light
Said yea
Can't hardly stand it
Cuts me down the middle
Then I
I come alive yea

Twist of Cain
Yea drives my brain
Yea twist of Cain
Make me come alive
'Cause it does

Yea twist of Cain
yea drives myt brain
Yea twist of Cain
Make me come alive
Come alive
Wo-oh, yea

Wo-oh
God above
Feel a twist of Cain
Inside a beating heart, yea
Wo-oh
Wanna know
Got a little twist of Cain
From the God below

Wo-oh, wo-oh
Feel a twist of Cain
Inside a beating heart
Wo-oh, wo-oh
Got a little twist of Cain
From the God below, yea





آره آره آره

حس ميکنم حرکتم بده

حس کن پس زدن مرا

با اين که قانون را شکسته ام

بگو آره

حس می کنم اين ضربه زدن را

مرا از اين بی حسی نجات بده تا

زنده شوم .. آره



اعوجاج قابيل

مغزم را هدايت می کند

آره .. اعوجاج قابيل

مرا زنده کن

فقط بهمين دليل



بگو آره

جانب خودم را حفظ کردم

دستورات نقض شده

و او مانند اسباب بازی جست و خيز می کند

خون

مانند جاده جاری

گسترده می شود

از پيشانی او رو به زمين



آه ای خدای بزرگ

اعوجاج قابيل را حس کن

درون قلبی با طپش

می خوام بدونم

ذره ای از اعوجاج قابيل را

تحت سيطره ی خدا

آره



دليل زايش خود را می دانم

می دانم پدر

او متولد در نور است

نمی تواند سخت بايستد

مرا به دونيم کن

سپس زنده ميشوم

afra
16-04-2006, 21:55
اهنگ system decay

از kreator

البوم ( violent revolution ( 2001



look into

cities eyes
mirror of souls
now tell me what you see
beneath the hole
another sick
another poor
another slave
another weak
another lost
another dark system decay

system decay

i look into your eyes
empty and cold
i'll tell you what i see
all that unfolds
another sheep
another dead
another grave
another cursed
another doomed
another dark system decay

system decay

silence falls when worlds collide
egos replaced souls in fields of lies
minds and spirits sacrificed
hearts controlled by a modern lord of flies

and in this dying world
without a sun
existing shadow like
fear what may come
a poisoned arrow shot
straight through your heart
and so you fade away
within this dark system decay



ببين چشم هاي درون شهر ها را

آينه روح ها را

حالا بمن بگو چه ديدي

پايين روزنه



مريضي ديگر

بدبختي ديگر

بردگي ديگر

ناتواني ديگر

گمگشتگي ديگر

يک نظام تاريک و فاسد ديگر

نظام فاسد



به درون چشم هايت مي نگرم

تهي و سرد

به تو خواهم گفت چه ديده ام

همه تجاوزها



تسليم بودن ديگر

مردگي ديگر

گوري ديگر

نفريني ديگر

محکوميت ديگر

يک نظام تاريک و فاسد ديگر

نظام فاسد



سقوط خاموش چه وقت جهان را دگرگون ميکند

منيت جانشين روحها شده در دشتهاي گسترده

ذهن ها و روحها قرباني شدن

قلب ها توسط ارباب افراشته به تسخير در امدند

در اين جهان روبه نابودي

بدون يک خورشيد

زيستن مانند سايه

چه ترسي ممکن است فرا رسد

يک تير زهر اگين شليک شده

مستقيم ميان قلب تو

و تو کم کم از بين مي روي

در اين نظام تاريک و فاسد
_________________
Lord I pound my fists at you

ali_satelite
30-06-2006, 19:10
اقای افرا خیلی ممنون از شما بخاطر ترجمه اهنگهایتان

mey
12-10-2006, 09:41
az slipknot tarjome bezar

sohrab_19
17-10-2006, 18:35
دوست عزيز براي تقاضاي ترجمه ي اهنگ ميتواني به تاپيك ترجمه ي اهنگها مراجعه كني....

dynasat
11-11-2006, 04:33
متن ومعنی چند تا اشعار قدیمی گروه SYSTEM OF A DOWN


‌Boom

I've been walking through your streets,
Where all your money's earning,
Where all your building's crying
And clueless neckties working,
Revolving fake lawn houses,
Housing all your fears,
Desensitized by TV,
Overbearing advertising,
God of consumerism,
And all your crooked pictures
Looking good, mirrorism,
Filtering information,
For the public eye,
Designed for profiteering,
Your neighbor, what a guy.
BOOM, BOOM, BOOM, BOOM,
Every time you drop the bomb,
You kill the god your child has born,
BOOM, BOOM, BOOM, BOOM.
Modern globalization,
Coupled with condemnations,
Unnecessary death,
Matador corporations,
Puppeting your frustrations,
With the blinded flag,
Manufacturing consent,
Is the name of the game,
The bottom line is money,
Nobody gives a fuck.
4000 hungry children leave us per hour,
From starvation,
While billions are spent on bombs,
Creating death showers.
BOOM, BOOM, BOOM, BOOM,
Every time you drop the bomb,
You kill the god your child has born,
BOOM, BOOM, BOOM, BOOM
BOOM/BOOM/BOOM/BOOM/BOOM/BOOM/BOOM
Why, why, why, why must we kill, kill, kill, kill
Our own, own, own, own kind...
BOOM, BOOM, BOOM, BOOM,
Every time you drop the bomb,
You kill the god your child has born,
BOOM, BOOM, BOOM, BOOM
BOOM/BOOM/BOOM/BOOM/BOOM/BOOM/BOOM
Every time you drop the bomb.

در خيابانهايت گام بر مي دارم
کجاست آنهمه پولهايي که بدست آوردي؟
کجاست آنهمه ساختمانهايي که فرياد زدي؟
کارهاط بي ثمر اداري و
اصلاح ِ چمنهاي پيچ خورده ي خانه ، تمام ترسهايت را پناه مي دهد!
بي حسي از طريق شبکه هاي تلويزيوني ،
سراسر آگهي آمرانه !
مصرف گرايي و
تمامي تصاوير ناراست و دروغ
خوب که دقت کني خودشيفتگي ات را مي بيني!
اطلاعات ِ تصفيه شده براي ديدگان عمومي
قصد شده براي به جيب زدن ِ سودهاي گزاف.
همسايه ات ، چه مرد خوبي است!
بوم ، بوم ، بوم ، بوم!
تو هميشه بمبهايت را مي ريزي
و مي کشي کودکان تعميد يافته ات را آنهم وقتي که بدنيا مي آيند.
بوم ، بوم ، بوم ، بوم!
جهاني سازي ِ مدرن
جفت شده با محکوميتهاي انساني!
مرگ ِ غير ضروري ،
شرکتهاي گاوبازي!
خيمه شب بازي ِ همگاني براي رسيدن به خنثي سازي هايتان!
به همراه ِ پرچم ِ بي معنا! [ پرچم ِ آمريکا! ]
ساختن ِ مصنوعي ِ رضايت عمومي
همه چيز به نام مقدس ِ يک بازي است!
[ در اين بازي ] خط اساسي و زيرين ، پول است!
هيچکس کثافتکاري نکرد! [ که معناي اصلی آن مي شود تمام گند و کثافتها از خودته! ]
در دنيا 4000 کودک در عرض يک ساعت مي ميرند ، از گرسنگي.
در حاليکه ميلياردها دلار بر روي بمبها خرج ميشوند.
[ يالا! ] دوشهاي مرگ بساز!
بوم ، بوم ، بوم ، بوم!
تو هميشه بمبهايت را مي ريزي و
مي کُشي کودکان تعميدي ات را آنهم وقتي که بدنيا مي آيند.
بوم ، بوم ، بوم ، بوم!
بوم ، بوم ، بوم ، بوم ، بوم ، بوم ، بوم!
چرا ما بايد همنوعان خود را بکُشيم؟
تو هميشه فقط بمب ميريزي!
THE END

dynasat
11-11-2006, 04:35
Aerials
Life is a waterfall,
We're one in the river,
And one again after the fall.
Swimming through the void
We hear the word,
We lost ourselves,
But we find it all?
Cause we are the ones that want to play,
Always want to go,
But you never want to stay,
And we are the ones that want to chose,
Always want to play,
But you never want to lose.
Aerials, in the sky,
When you lose small mind,
You free your life.
Life is a waterfall,
We drink from the river,
Then we turn around and put up our walls.
Swimming through the void
We hear the word,
We lost ourselves,
But we find it all?
Cause we are the ones that want to play,
Always want to go,
But you never want to stay,
And we are the ones that want to chose,
Always want to play,
But you never want to lose.
Aerials, in the sky,
When you lose small mind,
You free your life.
Aerials, so up high,
When you free your eyes,
Eternal prize.
Aerials, in the sky,
When you lose small mind,
You free your life.
Aerials, so up high,
When you free your eyes,
Eternal prize.
ما هرکدام به تنهايي در رودخانه شناوريم ،
و تنها حتي پس از سقوط از آبشار.
شناور بسوي پوچي
کلمه را مي شنويم ،
خودمان را گم مي کنيم ،
اما آيا هرگز بازمي يابيمش؟
سبب آن است که ما کساني هستيم که مي خواهند بازي کنند ،
هميشه خواهان حرکتيم و
هيچگاه نمي خواهيم بايستيم.
و ما کساني هستيم که مي خواهند انتخاب کنند ( خودشان راه خود را انتخاب کنند )
هميشه خواهان بازي و مسابقه ايم اما
هيچگاه نمي خواهيم ببازيم.
پوچي ها ، در آسمان [ هستند. ]
هنگامي که ذهن ناچيزت را گم کني
زندگي ات را آزاد کرده اي!
زندگي آبشار است ،
ما از رودخانه مي نوشيم
و سپس روي برمي گردانيم و ديوارهايمان را برپا مي کنيم.
شنا بسوي پوچي ،
کلمه را مي شنويم ،
خودمان را گم مي کنيم
اما آيا هرگز بازمي يابيمش؟
سبب آن است که کساني هستيم که مي خواهند بازي کنند ،
هميشه خواهان حرکتيم
اما هيچگاه نمي خواهيم بايستيم.
و ما کساني هستيم که مي خواهند انتخاب کنند ،
هميشه خواهان بازي و مسابقه ايم اما چرا
هيچگاه نمي خواهيم ببازيم ؟
پوچي ها ، در آسمان [ هستند. ]
هنگامي که ذهن ناچيزت را از دست بدهي ،
زندگي ات را آزاد کرده اي!
پوچي ها ، چقدر بالا رفته اند!
هنگامي چشمانت را [ از ديدن ] آزاد کني ،
جايزه اي ابدي مي يابي!
THE END
...........................................
مهم : ترجمه متن اهنگهای خارجی از خوانندگان مختلف سبکهای مختلف (http://www.asrejavaan.com/showthread.php?t=46352)
مهم:^~ هواداران گــــروه موســــيقي Evanescence ~^ (http://www.asrejavaan.com/showthread.php?t=93858)
مهم : هواداران گروه موسیقی Linkin Park (http://www.asrejavaan.com/showthread.php?t=106100)

dynasat
11-11-2006, 04:37
Chop suey
Wake up,
Grab a brush and put a little (makeup),
Grab a brush and put a little,
Hide the scars to fade away the (shakeup)
Hide the scars to fade away the,
Why'd you leave the keys upon the table?
Here you go create another fable
You wanted to,
Grab a brush and put a little makeup,
You wanted to,
Hide the scars to fade away the shakeup,
You wanted to,
Why'd you leave the keys upon the table,
You wanted to,
I don't think you trust,
In, my, self righteous suicide,
I, cry, when angels deserve to die, Die,
Wake up,
Grab a brush and put a little (makeup),
Grab a brush and put a little,
Hide the scars to fade away the (shakeup)
Hide the scars to fade away the,
Why'd you leave the keys upon the table?
Here you go create another fable
You wanted to,
Grab a brush and put a little makeup,
You wanted to,
Hide the scars to fade away the shakeup,
You wanted to,
Why'd you leave the keys upon the table,
You wanted to,
I don't think you trust,
In, my, self righteous suicide,
I, cry, when angels deserve to die
In my, self righteous suicide,
I, cry, when angels deserve to die
Father, Father, Father, Father,
Father/ Into your hands/I/commend my spirit,
Father, into your hands,
Why have you forsaken me,
In your eyes forsaken me,
In your thoughts forsaken me,
In your heart forsaken, me oh,
Trust in my self righteous suicide,
I, cry, when angels deserve to die,
In my self righteous suicide,
I, cry, when angels deserve to die.

پاشو!
شانه ات را بردار و کمی آرايش کن
زخمهايت را بپوشان تا ( حال گرفتگي ) ات را محو کند
چرا کليدهايت را روي ميز جا گذاشتي
ميروي که داستان ديگري سرهم کني؟
( مي خواستي )
شانه اي برداري و کمي آرايش کني
( مي خواستي )
زخمهايت را بپوشاني تا ( حال گرفتگي ) ات را محو کني
( مي خواستي )
چرا کليدهايت را روي ميز جا گذاشتي؟
من فکر نمي کنم که خودکشي ِ خود-محقانه ي مرا باور کني
من اشک مي ريزم
وقتي فرشته ها سزاوار مرگ مي شوند
پدر
پدر
من روحم را به دستان تو مي سپارم
پدر در دستانت ، چرا مرا رها کردي؟
در ديدگانت ، مرا رها کردي
در افکارت ، مرا رها کردي
در سينه ات ، مرا رها کردي.
باور کن ، خودکشي ِ خود-محقانه ي مرا
من اشک مي ريزم
وقتي فرشته ها سزاوار مرگ اند.
THE END
...........................................................
مهم : ترجمه متن اهنگهای خارجی از خوانندگان مختلف سبکهای مختلف (http://www.asrejavaan.com/showthread.php?t=46352)
مهم:^~ هواداران گــــروه موســــيقي Evanescence ~^ (http://www.asrejavaan.com/showthread.php?t=93858)
مهم : هواداران گروه موسیقی Linkin Park (http://www.asrejavaan.com/showthread.php?t=106100)

arash_sincos
18-11-2006, 14:42
ممنون از دوستان ولی اگه میشه از مرلین منسون بیشتر ترجمه بذارین

sina_sat4u
18-11-2006, 16:22
دوست عزیز بهتر بود در این تاپیک فعالیت میکردید
مهم : ترجمه متن اهنگهای خارجی از خوانندگان مختلف سبکهای مختلف (http://www.asrejavaan.com/showthread.php?t=46352) (http://www.asrejavaan.com/images/misc/multipage.gif 1 (http://www.asrejavaan.com/showthread.php?t=46352) 2 (http://www.asrejavaan.com/showthread.php?t=46352&page=2) 3 (http://www.asrejavaan.com/showthread.php?t=46352&page=3) ... آخرین صفحه (http://www.asrejavaan.com/showthread.php?t=46352&page=31))

mo_dd1
18-11-2006, 16:59
تاپیک جالبی است

hamidsatsatsat
18-02-2007, 23:47
خیلی عالی بود
من ودوستانم کمال تشکر و قدردانی را از شما داریم
دست شما درد نکنه

SCANIA V8
08-09-2009, 15:50
I Stand Alone Lyrics


Artist(Band):Godsmack

Now I've told you this once before can't control me
یک بار اینا رو بهت گفته بودم قبل از اینکه از کنترلت خارج شم
If you try to take me down you're gonna break
اگه بخوای منو کنترل کنی نابود میشی
I feel your every nothing that your doing for me
داره یادم میاد کارایی که برام نکردی
I'm thinking you oughta make you run away
من فکر میکنم الان وقتشه فرار کنی
I stand alone inside
نزدیکت ایستادم به تنهایی
I stand alone(I stand alone)
تنهایی ایستادم
You're always hiding behind your so called godess
تو همیشه یه گوشه پنهان میشی و از خدات کمک میخوای
So what, you don't think that we can see your face?
که چی؟ فکر نمیکنی ما صورتت رو میبینیم؟
Ressurrected back before the final fallen
قبل از اخرین سقوط همه چی برمیگرده
I'll never rest until I can make my own way
هیچ وقت اروم نمیگیرم تا حدفم رو به کرسی ننشونم
I'm not afraid of fading
هیچ ترسی از هوسش ندارم
I stand alone
تنهایی ایستادم
Feeling your sting down inside me
نیش زدنت رو کنارم احساس میکنم
I'm not dying for it
من بخاطر این نمیمیرم
I stand alone
تنهایی ایستادم
Everything that I believe is fading
هر چیزی که باور داشتم فقط هوس بود
I stand alone inside
نزدیکت ایستادم به تنهایی
I stand alone(I stand alone)
تنهایی ایستادم
Now it's my time (now it's my time)
الان وقتشه
It's my time to dream (It's my time to dream)
وقته رویای منه
Dream of the skies (dream of the skies)
رویای اسمانها
Make me believe that this place isn't plagued by the poison in me
یه کاری کن باور کنم اینجا مرضی امده بخاطر زهر درون من
Help me decide if my fire will burn out before you can breath
حالا بزار تصمیم بگیرم اگر اتش خودم رو آزاد کنم اون بیرون , تا تو بتونی زنده بمونی
Breath into me
درون من تنفس کن
I stand alone inside
نزدیکت ایستادم به تنهایی
I stand alone
تنهایی ایستادم
Feeling your sting down inside me
نیش زدنت رو کنارم احساس میکنم
I'm not dying for it
من بخاطر این نمیمیرم
I stand alone
ایستادم به تنهایی
Everything that I believe is fading
هر چیزی که باور داشتم فقط هوس بود
I stand alone inside
I stand alone inside
I stand alone inside
I stand alone inside

MetalHeaD
10-01-2011, 15:12
خوب دوستان این بخش خیلی وقت بود بهش رسیدگی نمیشدش
با کمک دوستانم و خودم
کارهای مربوط به این سبک رو براتون اینجا ادامشو میرم
امیدوارم لذت ببرید

MetalHeaD
10-01-2011, 15:14
Metallica - Sad But True Lyrics



Hey I’m your life
هی! من زندگی تو هستم
I’m the one who takes you there
تنها کسی هستم که تورا به آنجا خواهد برد
Hey I’m your life
هی! من زندگی تو هستم
I’m the one who cares
تنها کسی که به تو توجه می کند
They, They betray
اونها، اونها به تو خیانت می کنند
I’m your only true friend now
من تنها دوست واقعی تو هستم
They, They’ll betray
اونها، اونها به تو خیانت می کنند
I’m forever there
برای همیشه آنجا (پیش تو) خواهم بود

I’m your dream, make you real
من رویای تو هستم، تورا به حقیقت تبدیل می کنم
I’m your eyes when you must steal
من چشمان تو هستم، هنگامی که باید آنها را بدزدی
I’m your pain when you can’t feel
و هنگامی که نمی توانی احساسش کنی، من درد تو خواهم بود
Sad but true
ناراحت کننده است، ولی حقیقت دارد!

I’m your dream, mind astray
من رویای تو هستم، سرگردانی ذهنت
I’m your eyes while you’re away
چشمانت هستم، هنگامی که از خود بی خودی
I’m your pain while you repay
و وقتی تلافی می کنی، درد و رنجت می شوم
You know it’s sad but true, sad but true
میدانی ناراحت کننده است ولی حقیقت دارد!. . . ناراحت کننده است ولی حقیقت دارد!

You, You’re my mask
تو!. . .تو نقاب من هستی
You’re my cover, my shelter
پوشش من و حافظ من!
You, You’re my mask
تو!. . .تو نقاب من هستی
You’re the one who’s blamed
و تو تنها کسی هستی که سرزنش خواهد شد
Do, Do my work
انجام بده!. . .وظایفم را انجام بده!
Do my dirty work, scapegoat
ای بلاگردان من! وظایف کثیف مرا انجام بده
Do, Do my deeds
انجام بده، کارهای مرا انجام بده!
For you’re the one who’s shamed
چون تو تنها کسی هستی که باید شرمنده شوی!

I’m your eyes when you must steal
من چشمان تو هستم، هنگامی که باید آنها را بدزدی
I’m your pain when you can’t feel
و هنگامی که نمی توانی احساسش کنی، من درد تو خواهم بود
Sad but true
ناراحت کننده است، ولی حقیقت دارد!

I’m your dream, mind astray
من رویای تو هستم، سرگردانی ذهنت
I’m your eyes while you’re away
چشمانت هستم، هنگامی که از خود بی خودی
I’m your pain while you repay
و وقتی تلافی می کنی، درد و رنجت می شوم
You know it’s sad but true, sad but true
میدانی ناراحت کننده است ولی حقیقت دارد!. . . ناراحت کننده است ولی حقیقت دارد!

I'm your dream,
من رویای تو هستم. . .
I'm your eyes,
من چشمان تو هستم. . .
I'm your pain
من رنج و درد تو هستم. . .

I'm your dream,
من رویای تو هستم. . .
I'm your eyes,
من چشمان تو هستم. . .
I'm your pain
من رنج و درد تو هستم. . .

You know it's sad but true
میدانی ناراحت کننده است ولی حقیقت دارد!

Hate, I’m your hate
تنفر، تنفر تو هستم
I’m your hate when you want love
هنگامی که به عشق نیاز داری تنفر تو هستم
Pay, Pay the price
بپرداز، قیمتش را بپرداز
Pay for nothing’s fair
قیمت چیزی که ارزشش را ندارد!

Hey, I’m your life
هی، من زندگی تو هستم
I’m the one who took you there
من تنها کسی هستم که تورا به آنجا می برد
Hey, I’m your life
هی، من زندگی تو هستم
And I no longer care
و دیگر اهمیتی نمی دهم!
I’m your dream, make you real
من رویای تو هستم، تورا به حقیقت تبدیل می کنم
I’m your eyes when you must steal
من چشمان تو هستم، هنگامی که باید آنها را بدزدی
I’m your pain when you can’t feel
و هنگامی که نمی توانی احساسش کنی، من درد تو خواهم بود
Sad but true
ناراحت کننده است، ولی حقیقت دارد!

I’m your truth, telling lies
با اینکه دروغ می گویم، حقیقت تو هستم
I’m your reasoned alibis
من عذر دروغین تو هستم
I’m inside open your eyes
من درون تو هستم، چشمانت را باز کن!
I’m you
من خود تو هستم!!!

Sad but true
ناراحت کننده است، ولی حقیقت دارد!

MetalHeaD
10-01-2011, 15:16
Metallica - St. Anger Lyrics

St. Anger
خشم مقدس
Saint Anger 'round my neck
خشم مقدس دور گردنم
Saint Anger 'round my neck
خشم مقدس دور گردنم
He never gets respect
هیچ وقت احترام نخواهد دید
Saint Anger 'round my neck
خشم مقدس دور گردنم

(You flush it out, you flush it out)
پاکش کردی، پاکش کردی
Saint Anger 'round my neck
خشم مقدس دور گردنم
(You flush it out, you flush it out)
پاکش کردی، پاکش کردی
He never gets respect
هیچ وقت احترام نخواهد دید
(You flush it out, you flush it out)
پاکش کردی، پاکش کردی
Saint Anger 'round my neck
خشم مقدس دور گردنم
(You flush it out, you flush it out)
He never gets respect
هیچ وقت احترام نخواهد دید

Fuck it all and no regrets,
به *** بگیر و هیچم پشیمون نشو
I hit the lights on these dark sets.
تو این مجموعه های تاریک چراغها رو روشن می کنم
I need a voice to let myself
To let myself go free.
به صدایی نیاز دارم که منو آزاد کنه
Fuck it all and fuckin' no regrets,
به ک*** بگیر و ک*** نباشه
I hit the lights on these dark sets.
تو این مجموعه های تاریک چراغها رو روشن می کنم
Medallion noose, I hang myself.
این مدال (خشم مقدس) رو به گردن میندازم
Saint Anger 'round my neck
خشم مقدس دور گردنم

I feel my world shake
Like an earthquake
احساس می کنم کل دنیام داره مثل زمینلرزه میلرزه
Hard to see clear
درست نمی بینم
Is it me? Is it fear?
این منم؟ این وحشته

I'm madly in anger with you (x4)
بدجور از دستت اصبانیم

Saint Anger 'round my neck
خشم مقدس دور گردنم
Saint Anger 'round my neck
خشم مقدس دور گردنم
He never gets respect
هیچ وقت احترام نخواهد دید
Saint Anger 'round my neck
خشم مقدس دور گردنم

(You flush it out, you flush it out)
پاکش کردی، پاکش کردی
Saint Anger 'round my neck
خشم مقدس دور گردنم
(You flush it out, you flush it out)
پاکش کردی، پاکش کردی
He never gets respect
هیچ وقت احترام نخواهد دید
(You flush it out, you flush it out)
پاکش کردی، پاکش کردی
Saint Anger 'round my neck
خشم مقدس دور گردنم
(You flush it out, you flush it out)
He never gets respect
هیچ وقت احترام نخواهد دید

Fuck it all and no regrets,
به *** بگیر و هیچم پشیمون نشو
I hit the lights on these dark sets.
تو این مجموعه های تاریک چراغها رو روشن می کنم
I need a voice to let myself
To let myself go free.
به صدایی نیاز دارم که منو آزاد کنه
Fuck it all and fuckin' no regrets,
به ک*** بگیر و ک*** نباشه
I hit the lights on these dark sets.
تو این مجموعه های تاریک چراغها رو روشن می کنم
Medallion noose, I hang myself.
این مدال (خشم مقدس) رو به گردن میندازم
Saint Anger 'round my neck
خشم مقدس دور گردنم

I feel my world shake
Like an earthquake
احساس می کنم کل دنیام داره مثل زمینلرزه میلرزه
Hard to see clear
درست نمی بینم
Is it me? Is it fear?
این منم؟ این وحشته

I'm madly in anger with you (x4)
بدجور از دستت اصبانیم

...and I want my anger to be healthy
میخوام خشونتم سالم و سرحال باشه
...and I want my anger just for me
و خشونتمو واسه خودم میخوام
...and I need my anger not to control
نیمخوام خشونتم کنترل بشه
...and I want my anger to be me
میخوام خودم خود خشونت باشم

...and I need to set my anger free
و محتاج رها کردن خشونتمم
...and I need to set my anger free
و محتاج رها کردن خشونتمم
...and I need to set my anger free
و محتاج رها کردن خشونتمم
...and I need to set my anger free
و محتاج رها کردن خشونتمم

SET IT FREE
ولشششش ککککککککن

Fuck it all and no regrets,
به *** بگیر و هیچم پشیمون نشو
I hit the lights on these dark sets.
تو این مجموعه های تاریک چراغها رو روشن می کنم
I need a voice to let myself
To let myself go free.
به صدایی نیاز دارم که منو آزاد کنه
Fuck it all and fuckin' no regrets,
به ک*** بگیر و ک*** نباشه
I hit the lights on these dark sets.
تو این مجموعه های تاریک چراغها رو روشن می کنم
Medallion noose, I hang myself.
این مدال (خشم مقدس) رو به گردن میندازم
Saint Anger 'round my neck
خشم مقدس دور گردنم

I feel my world shake
Like an earthquake
احساس می کنم کل دنیام داره مثل زمینلرزه میلرزه
Hard to see clear
درست نمی بینم
Is it me? Is it fear?
این منم؟ این وحشته

I'm madly in anger with you (x4)
بدجور از دستت اصبانیم

MetalHeaD
10-01-2011, 15:17
Metallica-The Unforgiven III
How could he know
This new dawn's light
Would change his life forever?
از کجا باید می دانست که در این در این صبح دم زندگیش را برای همیشه تغییر خواهد داد؟

Set sail to sea
به سفر دریایی می رود
But pulled off course
By the light of golden treasure
ولی توسط روشنایی گنجینه طلایی به راه خود ادامه می دهد

Was he the one causing pain
With his careless dreaming?
آیا اوتنها کسی بوده که با خیالبافیهای بی مبالاتش باعث این همه درد شده است؟

Been afraid
می ترسید
Always afraid ((n-J))
Of the things he's feeling
همیشه ازچیزهایی که احساس می کرد می ترسید

He could just be gone
فقط می توانست برود
He would just sail on
سفر می کند
He'll just sail on
به سفر کردنش ادامه می دهد

How can I be lost,
چطور می توانم گم شوم!
If I've got nowhere to go?
اگر جایی را برای رفتن نداشته باشم
Search for seas of gold
به دمبال دریاهایی پر از طلا می گردم
How come it's got so cold?
چرا اینقدر سرد شده است!

How can I be lost?
چطور می توانم درخاطرم گم شوم!
In remembrance
I relive
به هوش می آیم
And how can I blame you
و چطور می توانم تو را سرزنش کنم!
When it's me I can't forgive?
وقتی این تنها من هستم که نمیتوانم اورا ببخشم!

These days drift on
Inside a fog
این روزها نیز در غبار فرو می روند
It's thick and suffocating
غباری غلیظ و خفقان آور
His sinking life
این زندگی غرق شده اش
Outside it's hell
بیرونش جهنمیست
Inside intoxication
و درونش، زهر آلود
He's run aground
Like his life
مانند زندگیش به گل نشسته
Water much too shallow
در آبی کم عمق
Slipping fast
Down with his ship
به سرعت با کشتیش لیز می خورد
Fading in the shadows
و در سایه ها محو می شود

Now a castaway
و حال از همه دور می افتد
They've all gone away
همه آنها رفته اند
They've gone away
همه آنها رفته اند

How can I be lost,
چطور می توانم گم شوم!
If I've got nowhere to go?
اگر جایی را برای رفتن نداشته باشم
Search for seas of gold
به دمبال دریاهایی پر از طلا می گردم
How come it's got so cold?
چرا اینقدر سرد شده است!

How can I be lost?
چطور می توانم درخاطرم گم شوم!
In remembrance
I relive
به هوش می آیم
And how can I blame you
و چطور می توانم تو را سرزنش کنم!
When it's me I can't forgive?
وقتی این تنها من هستم که نمیتوانم اورا ببخشم!

Forgive me
خود را ببخشم؟!
Forgive me not
خود را نبخشم؟!
Forgive me
خود را ببخشم؟!
Forgive me not
خود را نبخشم؟!
Forgive me
خود را ببخشم؟!
Forgive me not
خود را نبخشم؟!
Forgive me
خود را ببخشم؟!
Forgive me
خود را ببخشم؟!
Why can't I forgive me?
چرا نمبتوانم خودم را ببخشم
(Solo)

Set sail to sea
به سفر دریایی می رود
But pulled off course
By the light of golden treasure
ولی توسط روشنایی گنجینه طلایی به راه خود ادامه می دهد

How could he know
This new dawn's light
Would change his life forever?
از کجا باید می دانست که در این در این صبح دم زندگیش را برای همیشه تغییر خواهد داد؟
How can I be lost,
چطور می توانم گم شوم!
If I've got nowhere to go?
اگر جایی را برای رفتن نداشته باشم
Search for seas of gold
به دمبال دریاهایی پر از طلا می گردم
How come it's got so cold?
چرا اینقدر سرد شده است!

How can I be lost?
چطور می توانم درخاطرم گم شوم!
In remembrance
I relive
به هوش می آیم
how can I blame you
و چطور می توانم تو را سرزنش کنم!
When it's me I can't forgive?
وقتی این تنها من هستم که نمیتوانم اورا ببخشم!

MetalHeaD
10-01-2011, 15:18
Mettalica - Wherever I May Roam


...and the road becomes my bride
و جاده عروس من می شود
I have stripped of all but pride
خود را از همه چیز جدا می کنم جز غرور
so in her I do confide
پس به او اعتماد می کنم
and she keeps me satisfied
و او مرا خوشنود نگاه می دارد
gives me all I need
»ی دهد، تمام چیزهایی که نیاز دارم را



...and with dust in throat I crave
و همراه با گرد و خاکی که در گلویم است، طلب می کنم
only knowledge will I save
to the game you stay a slave
که تنها آگاهی داشته باشم از بازی که تو در آن یک برده هستی
rover wanderer
ولگرد، آواره
nomad vagabond
خانه بدوش، در بدر
call me what you will
هرچه دوست دارید مرا بخوانید



but I'll take my time anywhere
اما کارهایم را بدون عجله انجام می دهم
free to speak my mind anywhere
هر جایی که بخواهم حرفهای ذهنم را به زبان می آورم
and I'll redefine anywhere
anywhere I may roam
هر جایی ممنک است پرسه بزنم
where I lay my head is home
هر جا که سرم را بگذارم خانه ام است



...and the earth becomes my throne
و خاک ناج سرم می شود
I adapt to the unknown
به بی نام و نشانی عادت می کنم
under wandering stars I've grown
در زیر ستارگان آواره ای که با آنها بزرگ شده ام
by myself but not alone
با خودم هستم اما تنها نیستم
I ask no one
از هیچ کس تقا ضا نمی کنم



...and my ties are severed clean
بندهایم محکم و تمیز هستند
the less I have the more I gain
هر چه کمتر دارم، بیشتر به دست می آورم
off the beaten path I reign
و به دور از همه راههای فرسوده و غمناک سلطنت می کنم
rover wanderer
ولگرد، آواره
nomad vagabond
خانه بدوش، در بدر
call me what you will
هرچه دوست دارید مرا بخوانید


but I'll take my time anywhere
اما کارهایم را بدون عجله انجام می دهم
I'm free to speak my mind anywhere
هر جایی که بخواهم حرفهای ذهنم را به زبان می آورم
and I'll redefine anywhere
anywhere I may roam
هر جایی ممنک است پرسه بزنم
where I lay my head is home
هر جا که سرم را بگذارم خانه ام است



but I'll take my time anywhere
اما کارهایم را بدون عجله انجام می دهم
free to speak my mind
هر جایی که بخواهم حرفهای ذهنم را به زبان می آورم
and I'll redefine anywhere
anywhere I may roam
هر جایی ممنک است پرسه بزنم
where I lay my head is home
هر جا که سرم را بگذارم خانه ام است




carved upon my stone
و بر روی سنگ قبرم حکاکی می کنم
my body lie, but still I roam
جسمم به خواب رفته، ولی روحم هنوز پرسه می زند
anywhere I may roam
هر جایی ممنک است پرسه بزنم

MetalHeaD
10-01-2011, 15:20
Metallica - The Unforgiven II

Lay beside me, tell me what they've done
بر کنارم بیارام، بگو که با تو چه کردند
Speak the words I want to hear, to make my demons run
بگو حرفهایی که میخواهم بشنوم تا ارواح خبیسم بگریزند
The door is locked now but it's opened if you're true
در قفل است ولی باز خواهد شد اگر وفا دار بمانی
If you can understand the me, then I can understand the you
اگر بتوانی "من" را درک کنی، من نیز "تو" را درک خواهم کرد

Lay beside me, under wicked skies
بر کنارم بیارام، در زیر این آسمان پلید
Through black of day, dark of night, we share this paralyze
در میان روزهای سیاه، و تاریکی شب، ما این رخوت را به اشتراک خواهیم گذاشت
The door cracks open but there's no sun shining through
در شکافته میشود اما نور خورشید از آن نمیتابد
Black heart scarring darker still, but there's no sun shining through
قلب سیاه روز به روز سیاه تر می شود اما نور خورشید از آن نمیتابد

No, there's no sun shining through
نه، نور خورشید از آن نمیتابد
No, there's no sun shining
نه، نور خورشید از آن نمیتابد

What I've felt, what I've known
چیزی که درک کردم، چیزی که فهمیدم
Turn the pages, turn the stone
گذراندن عمر بود و انجام کارهای بی خود
Behind the door, should I open it for you?
درست پشت در ایستادی، من باید آن را برایت باز کنم؟

What I've felt, what I've known
چیزی که درک کردم، چیزی که فهمیدم
Sick and tired, I stand alone
خسته و کوفته، تنها مانده ام
Could you be there, 'cause I'm the one who waits for you
می توانی آنجا باشی؟ چون من تنها کسی هستم که آنجا منتظرت است
Or are you unforgiven, too?
یا شاید تو نیز نابخشوده هستی؟!

Come Lay beside me, this won't hurt, I swear
بیا و بر کنارم بیارام، آسیبی نخواهی دید، قول می دهم
She loves me not, she loves me still, but she'll never love again
او عاشق من است، هنوز من را دوست دارد، ولی هرگز باز عاشق نخواهد شد
She lay beside me but she'll be there when I'm gone
بر کنارم می آرامد اما وقتی آنجا خواهد بود که دیگر من رفته ام
Black heart scarring darker still, yes, she'll be there when I'm gone
قلب سیاه روز به روز سیاه تر می شود، بله وقتی آنجا خواهد بود که دیگر من رفته ام
Yes, she'll be there when I'm gone
بله وقتی آنجا خواهد بود که دیگر من رفته ام
Dead sure she'll be there
حتما آنجا خواهد بود

What I've felt, what I've known
چیزی که درک کردم، چیزی که فهمیدم
Turn the pages, turn the stone
گذراندن عمر بود و انجام کارهای بی خود
Behind the door, should I open it for you?
درست پشت در ایستادی، من باید آن را برایت باز کنم؟

What I've felt, what I've known
چیزی که درک کردم، چیزی که فهمیدم
Sick and tired, I stand alone
خسته و کوفته، تنها مانده ام
Could you be there, 'cause I'm the one who waits for you
می توانی آنجا باشی؟ چون من تنها کسی هستم که آنجا منتظرت است
Or are you unforgiven, too?
یا شاید تو نیز نابخشوده هستی؟!

Lay beside me, tell me what I've done
بر کنارم بیارام، بگو که با تو چه کردم
The door is closed, so are your eyes
در بسته است مانند چشمانت؟!
But now I see the sun, now I see the sun
ولی حالا میتوانم خورشید را ببینم، حالا میتوانم خورشید را ببینم
Yes, now I see it
بله حال می بینمش

What I've felt, what I've known
چیزی که درک کردم، چیزی که فهمیدم
Turn the pages, turn the stone
گذراندن عمر بود و انجام کارهای بی خود
Behind the door, should I open it for you?
درست پشت در ایستادی، من باید آن را برایت باز کنم؟

What I've felt, what I've known
چیزی که درک کردم، چیزی که فهمیدم
Sick and tired, I stand alone
خسته و کوفته، تنها مانده ام
Could you be there? 'Cause I'm the one who waits
چون من تنها کسی هستم که آنجا منتظرت
The one who waits for you
تنها کسی هستم که آنجا منتظرت می ماند

I take this key
And I bury it in you
این کلید را در درونت دفن می کنم
Because you're unforgiven, too
چون تو نیز نا بخشوده هستی

Never free
هر گز آزاد نخواهی بود
Never me
هر گز نمی توانی من باشی
'Cause you're unforgiven, too
چون تو نیز نا بخشوده هستی

MetalHeaD
10-01-2011, 15:21
Metallica - No Leaf Clover



And it feels right this time
و اینبار واقعی به نظر می رسه
On this crash course we're the big time
در این حادثه این بار ما برتر هستیم
Pay no mind to the distant thunder
به طوفانی که روبرویش بود توجهی نمی کرد
beauty fills his head with wonder, boy
زیبایی او را مدهوش کرده بود، پسر جان

Says it feels right this time
با خود می گفت که این بار واقعی به نظر می رسید
Turned around, and found the high line
در اطراف به دنبل نقطه روشنی می گشت
"Good day to be alive, Sir
هی اقا، روز خوبی برای زنده ماندن است
Good day to be alive" he said.
و او گفت، روز خوبی برای زنده ماندن است

Then it comes to be that the soothing light at the end of your tunnel
و آن نور آرامش بخشی که از انتهای تونل می آمد
Was just a freight train coming your way
تنها یک قطار باری بود
Then it comes to be that the soothing light at the end of your tunnel
و آن نور آرامش بخشی که از انتهای تونل می آمد
Was just a freight train coming your way
تنها یک قطار باری بود


Don't it feel right like this?
آیا وا قعا همچین احساسی نیست؟
All the pieces fall to his wish
تمام رشته هایش پنبه شد
"Sucker for that quick reward, boy
(احمقی اگر فکر کنی به آن جایزه آسان دست پیدا می کنی)، پسرک
Sucker for that quick reward" they say...!
و آنها گفتند: (احمقی اگر فکر کنی به آن جایزه آسان دست پیدا می کنی)

Then it comes to be that the soothing light at the end of your tunnel
و آن نور آرامش بخشی که از انتهای تونل می آمد
Was just a freight train coming your way
تنها یک قطار باری بود

Then it comes to be that the soothing light at the end of your tunnel
و آن نور آرامش بخشی که از انتهای تونل می آمد
Was just a freight train coming your way
تنها یک قطار باری بود

It's coming your way
به طرفت می آید
It's coming your way, oh yeah
آری به طرفت می آید
Here it comes...!
بگیر که آمد. . .!


Yeah Then it comes to be that the soothing light at the end of your tunnel
آری و آن نور آرامش بخشی که از انتهای تونل می آمد
Was just a freight train coming your way
تنها یک قطار باری بود

Then it comes to be, yeah
آری آخر سر آمد

MetalHeaD
10-01-2011, 15:21
Metallica - Until It Sleeps



Where do I take this pain of mine
درد خودم رو به کجا ببرم؟
I run but it stays right by my side
هر جا که میدوم پا به پای من می آید

So tear me open and pour me out
پس خودم را می شکافم و خودم رو تخلیه می کنم
There's things inside that scream and shout
چیزهایی در درونم داد می زنند و فریاد می کشند
And the pain still hates me
و این درد هنوز از من متنفر است
So hold me until it sleeps
پس من رو در آغوش بگیر تا به خواب برود

Just like the curse, just like the stray
درست مثل نفرین، درست مثل گمراهی
You feed it once and now it stays
یکبار به آن غذا می دهی و برای همیشه می ماند
Now it stays
و حال آن می ماند

So tear me open but beware
پس خودم را می شکافم، اما مراقب باش
There's things inside without a care
چیزهایی در درونم هستند که رحم نمی شناسند
And the dirt still stains me
و کثافت هنوز دامنم را لکه دار می کند
So wash me until I'm clean
پس مرا بشور تا تمیز گردم

It grips you so hold me
محکم به تو می چسبد، پس مرا در آغوش
It stains you so hold me
اون لکه دارت می کند پس مرا در آغوش بگیر
It hates you so hold me
از تو متنفر است پس مرا در آغوش بگیر
It holds you so hold me
تو را در آغوش می گیرد پس مرا در آغوش بگیر
Until it sleeps
تا به خواب برود

So tell me why you've chosen me
پس بگو که چرا مرا انتخاب کرده ای؟
Don't want your grip
حرص زدنت را نمی خواهم
Don't want your greed
طمعت را نمی خواهم
Don't want it
نمی خاهمشان

I'll tear me open make you gone
خود را خواهم شکافت و تو را رها خواهم کرد
No more can you hurt anyone
بیش از این نمی توانی کسی را آزار دهی
And the fear still shakes me
ولی هنوز ترس مرا به لرزه می اندازد
So hold me, until it sleeps
پس مرا در آغوش بگیر تا به خواب برود

It grips you so hold me
محکم به تو می چسبد، پس مرا در آغوش
It stains you so hold me
اون لکه دارت می کند پس مرا در آغوش بگیر
It hates you so hold me
از تو متنفر است پس مرا در آغوش بگیر
It holds you, holds you, holds you until it sleeps (x4)
تو را در آغوش می گیرد، در آغوش می گیرد، در آغوش می گیرد،
تا به خواب برود
I Don't want it want it want it want it want it
No
نمی خواهمش، نمی خواهمش، نمی خواهمش، نه

So tear me open but beware
پس خودم را می شکافم، اما مراقب باش
There's things inside without a care
چیزهایی در درونم هستند که رحم نمی شناسند
And the dirt still stains me
و کثافت هنوز دامنم را لکه دار می کند
So wash me until I'm clean
پس مرا بشور تا تمیز گردم

I'll tear thee open make you gone
تو را می شکافم و تورا رها خواهم کرد
No longer will you hurt anyone
بیش از این نمی توانی کسی را آزار دهی
And the hate still shapes me
ولی هنوز نفرت به من شکل می دهد
So hold me until it sleeps (x5)
پس مرا در آغوش بگیر تا به خواب رود

MetalHeaD
10-01-2011, 15:23
Metallica - For Whom the Bell Tolls




Make his fight on the hill in the early day
جنگ را صبح زود بر فراز قله ای آغاز می کند
Constant chill deep inside
سرمایی تمام وجودش را فرا می گیرد
Shouting gun, on they run through the endless gray
در حالی که به سمت افق می تازند،
صدای شلیک تفنگهایشان به گوش می رسد
On they fight, for they are right, yes, but who's to say?
بخاطر گرفتن حقشان می جنگند، آری، ولی به که می توان گفت؟
For a hill, men would kill. Why? They do not know
برای تصاحب یک تپه آدم می کشند، چرا؟ خودشان هم نمی دانند
Suffered wounds test their pride
زخمهایشان نشان دهنده غرورشان است
Men of five, still alive through the raging glow
5 نفر هنوز زنده اند ودر خون خود قلت می زنند
Gone insane from the pain
و از درد به جنون می رسند
that they surely know
و اینبار مطمعنا می دانند
For whom the bell tolls
که زنگ برای چه کسی به صدا در آمده است
Time marches on
زمان به سرعت (برایشان) سپری می شود
For whom the bell tolls
زنگ برای چه کسی به صدا در آمده است

Take a look to the sky just before you die
قبل از مرگت یک نگاهی به آسمان بیانداز
It's the last time you will
چون این آخرین بار است
Blackened roar, massive roar, fills the crumbling sky
غرشی سیاه، غرشی عظیم آسمان سست را فرا می گیرد
Shattered goal fills his soul with a ruthless cry
شکست همراه با گریه ای بی رحمانه تمام روحش را فرا می گیرد
Stranger now are his eyes to this mystery
و آن غریبه چشمانش را به این عقوبت می دوزد
He hears the silence so loud
صدای بلند سکوت را می شنود
Crack of dawn, all is gone except the will to be
سپیده دم همه چیز به پایان می رسد جز آرزوهایشان
Now they see what will be,
و حال خواهند دید که چه اتفاقی خواهد افتاد
blinded eyes to see
چشمانی کور هم خواهد دید که
For whom the bell tolls
زنگ برای چه کسی به صدا در آمده
Time marches on
زمان به سرعت (برایشان) سپری می شود
For whom the bell tolls
زنگ برای چه کسی به صدا در آمده است

MetalHeaD
10-01-2011, 15:23
Metallica - Low Man's Lyric


My eyes seek reality
چشمانم به دنبال حقیقت می گردند
My fingers seek my veins
انگشتانم به دنبال تمایلات شخصیم هستند
There's a dog at your back step
یک سگ پشت پلکان منزلت ایستاده
He must come in from the rain
باید او را از زیر باران نجات دهی و به داخل بیاوری

I fall cause I let go
سقوط کردم چون به حال خود رها بودم
The net below has rot away
و آن توری که در زیر پایم بود از هم گسست
So my eyes seek reality
پس چشمانم به دنبال حقیقت می گردند
And my fingers seek my veins
و انگشتانم به دنبال تمایلات شخصیم هستند

The trash fire is warm
آتش زباله ها گرم است
But nowhere safe from the storm
هیچ جا از طوفان در امان نیستم
And I can't bear to see
و دیگر تحملش را ندارم که ببینم
What I've let me be
بلایی که سر خود آوردم
So wicked and worn
گنهکار و فرسوده

So as I write to you
پس به تو می نویسم
Of what is done and to do
از کارهایی که کردم و می خواهم انجام دهم
Maybe you'll understand
شاید تو نیز متوجه شوی
And won't cry for this man
و بخاطر همچین مردی گریه نکنی
cause low man is due
چرا که حق این مرد فرو مایه است
Please forgive me
خواهش می کنم مرا ببخش

My eyes seek reality
چشمانم به دنبال حقیقت می گردند
My fingers feel for faith
انگشتانم ایمان و عقیده را احساس می کنند
Touch clean with a dirty hand
پاکیزگی را با دستان کثیفم لمس می کنم
I touch the clean to the waste
پاکیزگی را تا سر حد نابودی لمس می کنم

The trash fire is warm
آتش زباله ها گرم است
But nowhere safe from the storm
هیچ جا از طوفان در امان نیستم
And I can't bear to see
و دیگر تحملش را ندارم که ببینم
What I've let me be
بلایی که سر خود آوردم
So wicked and worn
گنهکار و فرسوده

So as I write to you
پس به تو می نویسم
Of what is done and to do
از کارهایی که کردم و می خواهم انجام دهم
Maybe you'll understand
شاید اگر تو نیز متوجه شوی
And won't cry for this man
و بخاطر همچین مردی گریه نکنی
cause low man is due
چرا که حق این مرد فرو مایه است
Please forgive me
خواهش می کنم مرا ببخش
Please forgive me
خواهش می کنم مرا ببخش
Please forgive me
خواهش می کنم مرا ببخش

So low the sky is all I see
آسمان افسرده تنها چیزیست که می بینم
All I want from you is forgive me
تنها چیزی که از تو می خواهم اینست که مرا ببخشی
So you bring this poor dog in from the rain
سپس تو این سگ بیچاره را از زیر باران به داخل می آوری
Though he just wants right back out again
اگرچه او می خواهد دوباره به زیر باران برگردد
And I cry, to the alleyway
درکوچه فریاد می کشم
Confess all to the rain
همه چیز را در باران اعتراف می کنم
But I lie, lie straight to the mirror
اما شروع به دروغ گفتن می کنم، درست در برابر آینه
The one I've broken, to match my face
آینه ای را که شکسته ام، تا شبیه من شود

The trash fire is warm
آتش زباله ها سوزان است
But nowhere safe from the storm
هیچ جا از طوفان در امان نیستم
And I can't bear to see
و دیگر تحملش را ندارم که ببینم
What I've let me be
بلایی که سر خود آوردم
So wicked and worn
گنهکار و فرسوده

So as I write to you
پس به تو می نویسم
Of what is done and to do
از کارهایی که کردم و می خواهم انجام دهم
Maybe you'll understand
شاید اگر تو نیز متوجه شوی
And won't cry for this man
و بخاطر همچین مردی گریه نکنی
cause low man is due
چرا که حق این مرد فرو مایه است
Please forgive me
خواهش می کنم مرا ببخش
Please forgive me
خواهش می کنم مرا ببخش

So low the sky is all I see
آسمان افسرده تنها چیزیست که می بینم
All I want from you is forgive me
تنها چیزی که از تو می خواهم اینست که مرا ببخشی
So you bring this poor dog in from the rain
سپس تو این سگ بیچاره را از زیر باران به داخل می آوری
Though he just wants right back out again
اگرچه او می خواهد دوباره به زیر باران برگردد

My eyes seek reality
چشمانم به دنبال حقیقت می گردند
My fingers seek my veins
انگشتانم به دنبال تمایلات شخصیم هستند

MetalHeaD
10-01-2011, 15:24
Metallica - One


(gunshot noises)
"Stop it no! get you ass outta there! move it! go go go
move move!" صدای تیر اندازی" نگهش دار، گمشین از اونجا بیرون!
برو برو برو تکون بخورین، تکون بخورین"
(bombs going off)
صدای سقوط بمب
(Helicopter noises)
صدای هلیکپتر

I can't remember anything
نمی تونم چیزی بخاطر بیارم
Can't tell if this is true or dream
حتی نمی تونم بگم که حقیقت داره یا خیالیه
Deep down inside I feel to scream
از درونم صدای شیون و ناله احساس می کنم
This terrible silence stops me
این سکوت وحشتناک، منو از ادامه زندگی باز میداره

Now that the war is through with me
حالا دیگه جنگ تو پوست و خونم رخنه کرده
I'm waking up, I cannot see
از خواب بیدار میشم، ولی چیزی نمی بینم
That there's not much left of me
چیز زیادی از من نمونده
Nothing is real but pain now
دیگه چیزی جز درد برام حقیقت نداره

Hold my breath as I wish for death
نفسم رو به امید مرگ تو سینه حبس می کنم
Oh please god, wake me
آه، خدای من، لطفا(منو از این کابوس) بیدار کن

Back in the womb it's much too real
انگار دوباره به رحم مادرم برگشتم
In pumps life that I must feel
جایی که باید ضربان زندگی رو احساس کنم

But can't look forward to reveal
Look to the time when I'll live
وقتی به آینده ای که قراره توش زندگی کنم نگاه می کنم،
نقطه درخشانی توش نمی بینم

Fed through the tube that sticks in me
با لوله هایی که به من وصل هستن تغذیه میشم

Just like a wartime novelty
Tied to machines that make me be
درست مثل جنگ که زنده موندنم در گرو چسبیدن به
ماشینای جنگی بود
Cut this LIFE off from me
منو از این زندگی لعنتی جدا کنین

Hold my breath as I wish for death
نفسم رو به امید مرگ تو سینه حبس می کنم
Oh please god, wake me
آه، خدای من، لطفا(منو از این کابوس) بیدار کن


Now the world is gone I'm just one
حالا دیگه تمام دنیا از من فاصله گرفتن و من تنها موندم
Oh god, help me
آه خدای من کمکم کن
Hold my breath as I wish for death
نفسم رو به امید مرگ تو سینه حبس می کنم
Oh please god, wake me
آه، خدای من، لطفا(منو از این کابوس) بیدار کن


Darkness imprisoning me
تاریکی من رو محصور کرده
All that I see
Absolute horror
تنها چیزی که می بینم وحشت مطلقه
I cannot live
I cannot die
نه میتونم زندگی کنم، نه می تونم بمیرم
Trapped in myself
در خودم گیر افتادم
Body my holding cell
بدنم مثل زندان شده

Landmine has taken my sight
مین بیناییم رو گرفت
Taken my speech
قدرت تکلمم رو گرفت
Taken my hearing
شنواییم رو گرفت
Taken my arms
بازوانم رو گرفت
Taken my legs
پاهام رو گرفت
Taken my soul
روحم رو گرفت
Left me with life in hell
و من را با یه زندگی جهنمی تنها گذاشت

MetalHeaD
10-01-2011, 15:25
Metallica - Frantic

If I could have my wasted days back,
اگه می تونستم روزای طلف شده زندگیم رو برگردونم
Would I use them to get back on track?
میتونم ایندفعه با کمک اونا راه درست رو برم؟
Stop to warm at karmas burning,
و از بار گناهام(که آتش جهنمم رو بیشتر می کنه) کم کنم
Or Look ahead, but keep on turning.
یا به جلو نگاه کنم و به گناهام ادامه بدم

Do I have the strength
یعنی قدرتش رو دارم
To know how I'll go?
که چطور باید این راه رو طی کنم؟
Can I find it inside to deal with what I shouldn't know?
آیا میتونم چیزی رو که نباید می دونستم رو در خودم پیدا کنم؟

could I have my wasted days back,
می تونم روزای طلف شده زندگیم رو برگردونم
Would I use them to get back on track?
میتونم ایندفعه با کمک اونا راه درست رو برم؟


You live it or you lie it!
تو خودت زندش کن یا بکشش
You live it or you lie it!
تو خودت زندش کن یا بکشش
My lifestyle determines my deathstyle!
شیوه زندگی کردنم اون رو به مرگ منتهی می کنه
My lifestyle determines my deathstyle!
شیوه زندگی کردنم اون رو به مرگ منتهی می کنه


Keep searching
دمبالش بگرد
Keep on searching
دمبالش بگرد
This search goes on
این جست و جو ادامه داره
This search goes on
این جست و جو ادامه داره

Keep searching
دمبالش بگرد



Keep on searching
دمبالش بگرد
This search goes on
این جست و جو ادامه داره
This search goes on
این جست و جو ادامه داره

Frantic tick tick tick tick tick tock
هذیان "تبدیل به گذر زمان" تیک تاک
یعنی ثانیه ها را در خواب و غفلت می گذرانیم
Frantic tick tick tick tick tick tock
هذیان "تبدیل به گذر زمان" تیک تاک
یعنی ثانیه ها را در خواب و غفلت می گذرانیم
Frantic tick tick tick tick tick tock
هذیان "تبدیل به گذر زمان" تیک تاک
یعنی ثانیه ها را در خواب و غفلت می گذرانیم
Frantic tick tick tick tick tick tock
هذیان "تبدیل به گذر زمان" تیک تاک
یعنی ثانیه ها را در خواب و غفلت می گذرانیم

I've worn out always being afraid
An endless stream of fear that i've made
از ترسیدن از این طوفان وحشت و دلهره بی پایان
که برای خودم درست کردم خسته شدم
Treading water full of worry



This frantic tick tick talk of hurry


Do I have the strength
یعنی قدرتش رو دارم
To know how I'll go?
که چطور باید این راه رو طی کنم؟
Can I find it inside to deal with what I shouldn't know?
آیا میتونم چیزی رو که نباید می دونستم رو در خودم پیدا کنم


I've worn out always being afraid
An endless stream of fear that i've made
از ترسیدن از این طوفان وحشت و دلهره بی پایان
که برای خودم درست کردم خسته شدم


You live it or you lie it!
تو خودت زندش کن یا بکشش
You live it or you lie it!
تو خودت زندش کن یا بکشش
My lifestyle determines my deathstyle!
شیوه زندگی کردنم اون رو به مرگ منتهی می کنه
My lifestyle determines my deathstyle!
شیوه زندگی کردنم اون رو به مرگ منتهی می کنه

Keep searching
دمبالش بگرد
Keep on searching
دمبالش بگرد
This search goes on
این جست و جو ادامه داره
This search goes on
این جست و جو ادامه داره

Keep searching
دمبالش بگرد



Keep on searching
دمبالش بگرد
This search goes on
این جست و جو ادامه داره
on and on!
بارها و بارها

Frantic tick tick tick tick tick tock
هذیان "تبدیل به گذر زمان" تیک تاک
یعنی ثانیه ها را در خواب و غفلت می گذرانیم
Frantic tick tick tick tick tick tock
هذیان "تبدیل به گذر زمان" تیک تاک
یعنی ثانیه ها را در خواب و غفلت می گذرانیم
Frantic tick tick tick tick tick tock
هذیان "تبدیل به گذر زمان" تیک تاک
یعنی ثانیه ها را در خواب و غفلت می گذرانیم
Frantic tick tick tick tick tick tock
هذیان "تبدیل به گذر زمان" تیک تاک
یعنی ثانیه ها را در خواب و غفلت می گذرانیم

Do I have the strength
یعنی قدرتش رو دارم
To know how I'll go?
که چطور باید این راه رو طی کنم؟
Can I find it inside to deal with what I shouldn't know?
آیا میتونم چیزی رو که نباید می دونستم رو در خودم پیدا کنم


Do I have the strength
یعنی قدرتش رو دارم
To know how I'll go?
که چطور باید این راه رو طی کنم؟
Can I find it inside to deal with what I shouldn't know?
آیا میتونم چیزی رو که نباید می دونستم رو در خودم پیدا کنم


My lifestyle determines my deathstyle!
شیوه زندگی کردنم اون رو به مرگ منتهی می کنه
a rising tide (Life is Pain) that pushes to the other side!
موج بلند دیگری(زندگی درد است )به خروش در می آید
My lifestyle determines my deathstyle!
شیوه زندگی کردنم اون رو به مرگ منتهی می کنه
a rising tide (Its All The Same) that pushes to the other side!
موج بلند دیگری(زندگی درد است )به خروش در می آید


Keep searching
دمبالش بگرد
Keep on searching
دمبالش بگرد
This search goes on
این جست و جو ادامه داره
This search goes on
این جست و جو ادامه داره

Keep searching
دمبالش بگرد



Keep on searching
دمبالش بگرد
This search goes on
این جست و جو ادامه داره
on and on!
بارها و بارها

Frantic tick tick tick tick tick tock
هذیان "تبدیل به گذر زمان" تیک تاک
یعنی ثانیه ها را در خواب و غفلت می گذرانیم
Frantic tick tick tick tick tick tock
هذیان "تبدیل به گذر زمان" تیک تاک
یعنی ثانیه ها را در خواب و غفلت می گذرانیم
Frantic tick tick tick tick tick tock
هذیان "تبدیل به گذر زمان" تیک تاک
یعنی ثانیه ها را در خواب و غفلت می گذرانیم
Frantic tick tick tick tick tick tock
هذیان "تبدیل به گذر زمان" تیک تاک
یعنی ثانیه ها را در خواب و غفلت می گذرانیم

MetalHeaD
10-01-2011, 15:25
Metallica-Turn the Page

On a long and lonesome highway,
در یک بزرگراه بلند و خلوت
east of Omaha
شرق اوماها
You can listen to the engines moanin' out
میتونی به صدای ناله ماشینا که از بیرون میاد گوش بدی
it's one old song
این صداها برات مثل یک آهنگ کهنه می مونه
You can think about the woman,
or the girl you knew the night before
میتونی به دختر، یا زنی که دیشب باهاش آشنا شدی فکرکنی
But your thoughts will soon be wanderin',
اما تفکراتت تبدیل به توهم میشه
the way they always do
مثل همیشه
When you're ridin' 16 hours,
وقتی داری 16 ساعت میرونی
and there's nothin' much to do
و کار دیگه ای جز این نداری
And you don't feel much like ridin',
اما دیگه حوصله روندن نداری
you just wish the trip was through
و آرزو می کنی که سریع به مقصد برسی

Here I am, on the road again,
من اینجام، تو جاده
there I am, up on the stage
من اونجام، بالای سن
There I go, playin' star again,
من رفتم، نقش ستاره رو بازی کنم
there I go, turn the page
من رفتم، صفحه دیگه ای از زندگیم رو ورق بزنم

So you walk into this restaurant,
خلاصه وارد رستورانه میشی
uh strung out from the road
خسته و کوفته از راه
And you feel the eyes upon you,
احساس می کنی که چشمها به تو دوخته شدن
as you're shakin' off the cold
درحالی که داری ازسرما می لرزی



You pretend it doesn't bother you
وانمود می کنیبرات اهمیتی نداره
but you just want to explode
اما داری از درون منفجر می شی
Yeah, most times you can't hear 'em talk,
آره، بیشتر مواقع نمیشنوی چی دارن میگن
other times you can
بعضی مواقع میشنوی
All the same old cliché's,
همش یه مشت کلیشه قدیمی
is it woman, is it man
"این مرده یا زنه؟"
And you always seem outnumbered,
هیچوقت در دسترس نیستی
you don't dare make a stand
جرات نمی کنی یه جا بمونی
Make your stand


Here I am, on the road again,
من اینجام، تو جاده
there I am, up on the stage
من اونجام، بالای سن
There I go, playin' star again,
من رفتم، نقش ستاره رو بازی کنم
there I go, turn the page
من رفتم، صفحه دیگه ای از زندگیم رو ورق بزنم

Woah

Out there in the spotlight,
اون بالا، وسط رقص نورها
you're a million miles away

MetalHeaD
10-01-2011, 15:34
Evanescence - Missing Lyrics



Whispered:
نجوا
Can you stop the fire?
آیا میتونی آتش رو متوقف کنی
Can you stand to fight her?
میتونی وایستی و باهاش بجنگی
You can’t stop the fire,
نه تو نمیتونی آتش رو متوقف کنی
you won’t say the words.
اون جملات رو نمیگی


Please, please forgive me,
تورو خدا منو ببخش
But I won't be home again.
ولی دیگه به خونه بر نمیگردم
Maybe someday you'll look up,
شاید روزی سرتو بالا بگیری
And, barely conscious, you'll say to no one:
و نیمه هوشیار، بدون اینکه فردی دور و برت باشه میگی
"Isn't something missing?"
چیزی گم نشده ؟!!!

You won't cry for my absence, I know –
میدونم که بخاطر نبودن من گریه نخواهی کرد
You forgot me long ago.
چون خیلی وقت قبلش منو از یاد بردی
Am I that unimportant...?
آیا واقعا من اون آدمی بی ارزشم. . .؟
Am I so insignificant...?
واقعا اینقدر برات بی اهمیت بودم. . .!؟
Isn't something missing?
واقعا چیزی گم نشده ؟
Isn't someone missing me?
یعنی واقعا هیچکسی منو گم نکرده؟!!!

Even though I'm the sacrifice,
گرچه من اون قربانی هستم
You won't try for me, not now.
حتی سعی نمیگنی نجاتم بدی، حتی الان
Though I'd die to know you love me,
گرچه حاظرم بمیرم تا بفهمم که عاشق منی
I'm all alone.
تنهای تنهام
Isn't someone missing me?
یعنی واقعا هیچکسی منو گم نکرده؟!!!

Whispered:
نجوا
Can you stop the fire?
آیا میتونی آتش رو متوقف کنی
Can you stand to fight her?
میتونی وایستی و باهاش بجنگی
You can’t stop the fire,
نه تو نمیتونی آتش رو متوقف کنی
you won’t say the words.
اون جملات رو نمیگی

Please, please forgive me,
تورو خدا منو ببخش
But I won't be home again.
ولی دیگه به خونه بر نمیگردم
I know what you do to yourself,
میدونم با خودت چیکار می کنی
I breathe deep and cry out;
از اعماق وجودم نفس می گشم و گریه می کنم
Isn't something missing?
واقعا چیزی گم نکردم؟
Isn't someone missing me?
یعنی واقعا هیچکسی منو گم نکرده؟!!!

Even though I'm the sacrifice,
گرچه من اون قربانی هستم
You won't try for me, not now.
حتی سعی نمیگنی نجاتم بدی، حتی الان
Though I'd die to know you love me,
گرچه حاظرم بمیرم تا بفهمم که عاشق منی
I'm all alone.
تنهای تنهام
Isn't someone missing me?
یعنی واقعا هیچکسی منو گم نکرده؟!!!

And if I bleed, I'll bleed,
و اگه خون بریزم، خون میریزم
Knowing you don't care.
میدونم که تو اصلا اهمیتی نمیدم
And if I sleep just to dream of you
و اگه بخوابم تا تورو تو رویاهام ببینم
I'll wake without you there,
اونجا بی تو از خواب بیدار خواهم شد
Isn't something missing?
واقعا چیزی گم نشده؟
Isn't something.......
یعنی چیزی. . .

Even though I'm the sacrifice,
گرچه من اون قربانی هستم
You won't try for me, not now.
حتی سعی نمیگنی نجاتم بدی، حتی الان
Though I'd die to know you love me,
گرچه حاظرم بمیرم تا بفهمم که عاشق منی
I'm all alone.
تنهای تنهام
Isn't someone missing me?
یعنی واقعا هیچکسی منو گم نکرده؟!!!
Isn't someone missing me?
یعنی واقعا هیچکسی منو گم نکرده؟!!!

Whispered:
نجوا
Can you stop the fire?
آیا میتونی آتش رو متوقف کنی
Can you stand to fight her?
میتونی وایستی و باهاش بجنگی
You can’t stop the fire,
نه تو نمیتونی آتش رو متوقف کنی
you won’t say the words.
اون جملات رو نمیگی

MetalHeaD
10-01-2011, 15:34
Evanescence - October Lyrics


*-عزیزان همونطور که قبلا هم توضیح دادم، خونه به معنی خونه ای که ما میگیم نیست تو شعرا. منظور از خونه جایی هست که تو اونجا کنار معشوقت احساس آرامش می کنی.
I can't run anymore
دیگه نمیتونم دنبالت بدوم
I fall before you
پشتت به زمین می خورم
Here I am
من اینجام
I have nothing left
دیگه چیزی برام نمونده
Though I've tried to forget,
با اینکه سعی کردم فراموش کنم
You're all that I am
که تو همه چیز منی
Take me home
منو به خونه* ببر
I'm through fighting it
دارم باهاش مبارزه می کنم

Broken,
شکستم
Lifeless,
زندگی برام نمونده
I give up
دیگه کم آوردم
You're my only strength.
تو تنها قدرت منی
Without you,
I can't go on,
بی تو، دیگه نمیتونم ادامه بدم

Anymore,
Ever again
دیگه نمیتونم

My only hope,
ای تنها امید من
(All the times I've tried to run)
همیشه سعی کردم بدوم
My only peace,
ای تنها آرامش من
(To walk away from you)
تا با دویدنم از تو فرار کنم
My only joy,
ای تنها خوشی من
My only strength,
تنها قدرت من
(I fall into your abounding grace)
در موحبت های بی پایانت می افتم
My only power,
ای تنها قدرت من
My only life,
ای تنها زندگی من
(And love is where I am)
و عشق اونجایی هست که من هستم
My only love
ای تنها عشق من

I can't run anymore,
دیگه توان دویدن ندارم
I give myself to you
بهت تسلیم میشم
I'm sorry
منو ببخش
I'm sorry
منو ببخش
In all my bitterness,
بخاطر تمام تلخیهام
I ignored
که نادیده گرفتمشون
All that's real and true
تمام چیزهایی که حقیقی هستن
All I need is you
تمام چیزی که نیاز دارم تو هستی
When night falls on me,
وقتی که شب ب من فرود بیاد
I'll not close my eyes
چشمام رو نمی بندم
I'm too alive,
من زنده زندم
And you're too strong
و تو بی نهایت قوی
I can't lie anymore
دیگه نمیتونم بیشتر از این دروغ بگم
I fall down before you
پشتت به زمین می خورم
I'm sorry
منو ببخش
I'm sorry
منو ببخش

My only hope,
ای تنها امید من
(All the times I've tried to run)
همیشه سعی کردم بدوم
My only peace,
ای تنها آرامش من
(To walk away from you)
تا با دویدنم از تو فرار کنم
My only joy,
ای تنها خوشی من
My only strength,
تنها قدرت من
(I fall into your abounding grace)
در موحبت های بی پایانت می افتم
My only power,
ای تنها قدرت من
My only life,
ای تنها زندگی من
(And love is where I am)
و عشق اونجایی هست که من هستم
My only love
ای تنها عشق من

Constantly ignoring
The pain consuming me
و ناگهان دیدری که داره منو از پا در میاره رو نا دیده می گیرم
But this time it's cut too deep
ولی اینبار این درد بد جور عمیقه و
I'll never stray again
دیگه گمراه نخواهم شد

My only hope,
ای تنها امید من
(All the times I've tried to run)
همیشه سعی کردم بدوم
My only peace,
ای تنها آرامش من
(To walk away from you)
تا با دویدنم از تو فرار کنم
My only joy,
ای تنها خوشی من
My only strength,
تنها قدرت من
(I fall into your abounding grace)
در موحبت های بی پایانت می افتم
My only power,
ای تنها قدرت من
My only life,
ای تنها زندگی من
(And love is where I am)
و عشق اونجایی هست که من هستم
My only love
ای تنها عشق من

My only hope,
ای تنها امید من
(All the times I've tried to run)
همیشه سعی کردم بدوم
My only peace,
ای تنها آرامش من
(To walk away from you)
تا با دویدنم از تو فرار کنم
My only joy,
ای تنها خوشی من
My only strength,
تنها قدرت من
(I fall into your abounding grace)
در موحبت های بی پایانت می افتم
My only power,
ای تنها قدرت من
My only life,
ای تنها زندگی من
(And love is where I am)
و عشق اونجایی هست که من هستم
My only love
ای تنها عشق من

MetalHeaD
10-01-2011, 15:35
Evanescence-Together again lyrics

Never thought that I'd be leaving you today
هرگز فکر نمی کردم که امروز (مجبور شوم) ترکت کنم
So alone and wondering why I feel this way
تنهای تنهایم و نمیدانم چرا همچین احساسی دارم
So wide the world
Can love remember how to get me home to you Someday
و در چنین دنیای پهناوری
آیا عشق بخاطر خواهد آورد که چطور من را به خانه ، پیش تو برساند

We'll be together again
باز با هم خواهیم بود
All just a dream in the end
و تمامش در آخر چون رویایی خواهد بود
We'll be together again
باز با هم خواهیم بود

So many fears were swimming around and around in my mind
ترسهای بی شماری در اطراف ذهنم شناورند
Who would have dreamed the secrets we would find
چه کسی تصور رویاهایی را که خواهیم داشت را میتوانست داشته باشد

I've found a world where love and dreams and darkness all collide
دنیایی را یافتم که عشق و رویا و ترس و تاریکی در هم آمیخته اند
Maybe this time we can leave our broken world behind
شاید این بار توانستیم دنیای شکسته مان را پشت سر بگذاریم

We'll be together again
باز با هم خواهیم بود
All just a dream in the end
و تمامش در آخر چون رویایی خواهد بود

MetalHeaD
10-01-2011, 15:36
Evanescence-Even In Death Lyrics




Give me a reason to believe that you're gone
دلیلی برام بیار که تو رفتی
I see your shadow so I know they're all wrong
سایتو می بینم پس معلومه این حرفا دروغه
Moonlight on the soft brown earth
نور ماه روی زمین قهوهای کم رنگ نشسته
It leads me to where you lay
و منو به جایی راهنمایی می کنه که تو دراز کشیدی
They took you away from me but now I'm taking you home
اونا سعی می کنن تورو از من بگیزن ولی میام و تورو به خونه بر می گردونم

I will stay forever here with you
My love
همیشه اینجا پیشت می مونم عشق من
The softly spoken words you gave me
حرفهای ملایمی که به من زدی
Even in death our love goes on
یا در مرگ، یا عشق جاری باشه

Some say I'm crazy for my love,oh my love
بعضی روزا دیوونه عشقم، آه عشق من
But no bonds can hold me from your side,oh my love
ولی هیچ بندی نمیتونه تورو از من دور کنه عشق من
They don't know you can't leave me
چون اونا نمیدونن تو نمی تونی منو ترک کنی
They don't hear you singing to me
اونا آوازهایی رو که برای من می خونی رو نمی شنون

I will stay forever here with you
My love
همیشه اینجا پیشت می مونم عشق من
The softly spoken words you gave me
حرفهای ملایمی که به من زدی
Even in death our love goes on
یا در مرگ، یا عشق جاری باشه

I will stay forever here with you
My love
همیشه اینجا پیشت می مونم عشق من
The softly spoken words you gave me
حرفهای ملایمی که به من زدی
Even in death our love goes on
یا در مرگ، یا عشق جاری باشه
And I can't love you anymore than I do
و دیگه نمیتونم بیشتر از این عاشقت باشم
(people die,but real love is forever)
مردم می میرن ولی عشق حقیقی جاودانست

MetalHeaD
10-01-2011, 15:36
Evanescence-Where Will You Go Lyrics




You're too important for anyone
تو برای همه مهم هستی
You play the role of all you long to be
تو نقشات رو خوب بازی می کنی
But I, I know who you really are
ولی من که میدونم تو واقعا کی هستی
You're the one who cries when you're alone
تو کسی هستی که وقتی تنها میشی میزنی زیر گریه

[Chorus]
But where will you go
With no one left to save you from yourself
ولی کجا میری وقتی کسی نباشه تا تورو از خودت نجات بده
You can't escape
نمیتونی فرار کنی
You can't escape
نمیتونی فرار کنی

You think that I can't see right through your eyes
فکر می کنی از تو چشات نمی خونم
Scared to death to face reality
که از مرگ میترسی، که با حقیقت روبرو بشی
No one seems to hear your hidden cries
به نظر میاد کسی صدای گریه های پنهانت رو نمیشنوه
You're left to face yourself alone
تو با روبرو شدن با خودت تنها موندی

[Chorus]
But where will you go
With no one left to save you from yourself
ولی کجا میری وقتی کسی نباشه تا تورو از خودت نجات بده
You can't escape the truth
تو که نمیتونی از حقیقت فرار کنی

I realize you're afraid
میبینم که ترسیدی
but you can't abandon everyone
ولی نمیتونی از بقیه جدا بشی
You can't escape
نمیتونی فرار کنی
You don't want to escape
تو نمیخوای فرار کنی

I am so sick of speaking words that no one understands
خسته شدم از زدن حرفایی که کسی اونارو نمی فهمه
Is it clear enough that you can't live your whole life all alone
مگه واضح نیست که نمیتونی تمام عمرت رو نمیتونی تنها زندگی کنی
I can hear you in a whisper
صدای نجواهایت رو می شنوم
But you can't even hear me screaming
ولی تو حتی صدای فریادمو نمیشنوی

[Chorus]
But where will you go
With no one left to save you from yourself
ولی کجا میری وقتی کسی نباشه تا تورو از خودت نجات بده
You can't escape the truth
تو که نمیتونی از حقیقت فرار کنی

I realize you're afraid
میبینم که ترسیدی
But you can't reject the whole world
ولی تو نمیتونی تمام دنیا رو از خودت پس بزنی
You can't escape
نمیتونی فرار کنی
You won't escape
نمیتونی فرار کنی
You can't escape
نمیتونی فرار کنی
You don't want to escape
تو نمیخوای فرار کنی

MetalHeaD
10-01-2011, 15:36
Evanescence-Field of Innocence



I still remember the world
From the eyes of a child
هنوز دنیایی را که از منظر یک کودک می دیدم را بیاد دارم
Slowly those feelings
Were clouded by what I know now
و حال آن احساسات کم کم بخاطر چیزهایی که هم اکنون می دانم تیره شده اند

Where has my heart gone?
قلبم کجا رفته است
An uneven trade for the real world
تجارتی نا برابر برای دنیایی واقعی
Oh I, I want to go back to
Believing in everything and knowing nothing at all
آه،میخواهم باز به باوری بازگردم ، باوری بر تمام چیزهایی که هیچ نمیدانم

I still remember the sun
هنوز خورشیدی را به یاد دارم
Always warm on my back
که همیشه گرمایش بر پشتم می تابید
Somehow, it seems colder now
وی حالا، به نحوی، گرمایش فروکش کرده است

Where has my heart gone?
قلبم کجا رفته است
Trapped in the eyes of a stranger
آیا در چشمان غریبه ای اسیر گشته
Oh I, I want to go back to
Believing in everything
آه، میخواهم باز همه چیز را باور کنم


[Latin hymn:]

Iesu, Rex admirabilis O Jesus, King most wonderful
آه ای مسیح، ای بهترین پادشاه
et triumphator nobilis,
the conqueror renowned
ای فاتح نامدار
dulcedo ineffabilis,
the sweetness most ineffable,
ای شیرین ترین ناگفته ها
totus desiderabilis.
entirely desirable.
ای نهایت مطلوب من


[Man:]
"As the years pass by
Before my face,
در حالی که سالها از پیش رویم می گذرند
As wars rage before me,
و در حالی که جنگ ها مرا دیوانه می کنند
Finding myself
In these last days of existence,
خود را در این روزهای هستی میابم
This parasite inside me,
و این طفیلی من است
I forced it out.
آن را از خود دور کردم
In the darkness of the storm
در تاریکی توفان
Lies an evil,
شیطانی آرامیده
But it's me."
اما آن شیطان خود من هستم


Amy:
Where has my heart gone?
قلبم کجا رفته است
An uneven trade for the real world
تجارتی نا برابر برای دنیایی واقعی
Oh I, I want to go back to
Believing in everything
آه، میخواهم، میخواهم باز همه چیز را باور کنم

Oh where, where has my heart gone
آه، کجا،قلبم کجا رفته
Trapped in the eyes of a stranger
آیا در چشمان غریبه ای اسیر گشته
Oh I, I want to go back to
Believing in everything
آه، میخواهم، می خواهم باز همه چیز را باور کنم

I still remember.
هنوز به یاد دارم

MetalHeaD
10-01-2011, 15:37
Evanescence -Sally's song



I sense there's something in the wind
احساس می کنم چیزی در باد است
That feels like tragedy's at hand
که احساس می کنم مصیبتی نزدیک است
And though I'd like to stand by him
و گرچه دوست دارم با او بمانم
Can't shake this feeling that I have
نمیتوانم احساسی را که دارم را از خود دور کنم
The worst is just around the bend
مصیبتی در این نزدیکیهاست

And does he notice my feelings for him?
و آیا اون نیز احساسی را که به او دارم درک می کند
And will he see how much he means to me?
و میداند که برایم چه ارزشی دارد
I think it's not to be
من که فکر نمی کنم بداند

What will become of my dear friend?
چه بلایی سر دوست عزیزم خواهد افتاد
Where will his actions lead us then?
اعمالش مارا به کجا خواهد برد
Although I'd like to join the crowd
اگرچه دوست دارم به دیگران بپیوندم
In their enthusiastic cloud
و به سرگرمیهایشان
Try as I may, it doesn't last
و تا آنجا که میتوانم سعی خود را بکنم، هرگز تمام نخواهد شد

And will we ever end up together?
و آیا در آخر با هم خواهیم ماند
no, I think not, it's never to become
نه، من که فکر نمی کنم، این هرگز رخ نخواهد داد
For I am not the one
چون من تنها عشق او نیستم

MetalHeaD
10-01-2011, 15:37
Evanescence-field of innocence

I still remember the world
From the eyes of a child
هنوز جهانی را به یاد دارم که از چشم یک کودک می دیدم
Slowly those feelings
Were clouded by what I know now
ولی به تدریج آن احساسات با چیزهایی که حال میدانم ابری گردیده اند

Where has my heart gone
قلبم کجا رفته
An uneven trade for the real world
دادو ستدی نا برابر برای دنیایی واقعی
I want to go back to
Believing in everything and knowing nothing at all
میخواهم به زمانی برگردم که همه چیز را باور می کردم بی آنکه چیزی بدانم

I still remember the sun
هنوز هم خورشید را به یاد دارم
Always warm on my back
همیشه گرمی پشت من بود
Somehow it seems colder now
ولی حال سرد گشته

Where has my heart gone
قلبم کجا رفته
Trapped in the eyes of a stranger
در چشمان غریبه ای به دام افتاده
I want to go back to
Believing in everything
میخواهم به زمانی برگردم که همه چیز را باور می کردم

MetalHeaD
10-01-2011, 15:37
Evanescence-Going Under

Now I will tell you what I've done for you –
حالا بهت میگم که چیکار برات کردم
50 thousand tears I've cried.
پنجاه هزار قطره اشک برات ریختم
Screaming, deceiving and bleeding for you –
فریاد زدم، خودمو گول زدم و بخاطرت اظهار نگرانی و درد کردم
And you still won't hear me.
ولی تو حتی صدای من رو نمیشنوی
(going under)
دارم به درونت میرم

Don't want your hand this time - I'll save myself.
این دفعه به دستای تو نیازی ندارم، خودم خودم رو نجات میدم
Maybe I'll wake up for once (wake up for once)
شاید واسه یه بارم که شده از خواب غفلت بیدار بشم
Not tormented daily defeated by you
هیچ روزی نبود که از عذاب تو در امان باشم
Just when I thought I'd reached the bottom
دیقیقا وقتی که فکر می کردم که به مقصودم رسیدم

I'm Dying again
باز دارم می میرم
I'm going under (going under)
دارم به درونت میرم
Drowning in you (drowning in you)
درونت غرق میشم
I'm falling forever (falling forever)
برای همیشه به اعماقت میرم
I've got to break through
باید راهی پیدا کنم
I'm going under
دارم به درونت میرم

Blurring and stirring - the truth and the lies.
حقیقت و دروغ رو تحریک و تیره و تار می کنیم
(So I don't know what's real) So I don't know what's real and what's not
پس دیگه نمی دونم که چی حقیقت داره و چی دروغه
(and what's not)
و چی حقیقت نیست
Always confusing the thoughts in my head
همیشه افکارم منو گیج می کنن
So I can't trust myself anymore
به همین خاطر دیگه نمیتونم به خودم اعتماد کنم

I'm Dying again
باز دارم می میرم
I'm going under (going under)
دارم به درونت میرم
Drowning in you (drowning in you)
درونت غرق میشم
I'm falling forever (falling forever)
برای همیشه به اعماقت میرم
I've got to break through
باید راهی پیدا کنم
I'm...
دارم. . .

So go on and scream
پس به فریاد زدنت ادامه بده
Scream at me I'm so far away (so far away)
برام فریاد بکش، من که دیگه از تو دور دورم
I won't be broken again (again)
دیگه با فریادات شکسته نمیشم
I've got to breathe - I can't keep going under
میخوام نفس بکشم، دیگه نمیتونم به اعماقت برم

I'm Dying again
باز دارم می میرم
I'm going under (going under)
دارم به درونت میرم
Drowning in you (drowning in you)
درونت غرق میشم
I'm falling forever (falling forever)
برای همیشه به اعماقت میرم
I've got to break through
باید راهی پیدا کنم

I'm going under (going under)
دارم به درونت میرم، به درونت میرم
I'm going under (drowning in you)
دارم به درونت میرم، درونت غرق میشم
I'm going under
دارم به درونت میرم

MetalHeaD
10-01-2011, 15:37
Evanescence - Before The Dawn




Meet me after dark again and I'll hold you
وقتی تاریکی به پایان رسید مرا پیدا کن و من تورا در آغوش می گیرم
I want nothing more than to see you there
چیزی نمیخواهم جز اینکه تورا آنجا ببینم
And maybe tonight, we'll fly so far away,
و شاید امشب، با هم به یک جای دور پرواز کنیم
We'll be lost before the dawn...
و قبل از صبح گاه ناپدید خواهیم شد. . .

If only night could hold you where I can see you, my love
ای عشق من، اگر تنها شب بتواند تورا جایی نگه دارد که بتوانم تورا ببینم
Then let me never ever wake again
آن وقت نگذار از این رویا بیدار شوم
And maybe tonight, we'll fly so far away,
و شاید امشب، با هم به یک جای دور پرواز کنیم
We'll be lost before the dawn...
و قبل از صبح گاه ناپدید خواهیم شد. . .

Somehow I know that we can't wake again from this dream
یک حسی به من می گوید که نمیتوانیم باز از این رویا بیدار شویم
It's not real, but it's ours
رویایی که حقیقت ندارد، ولی برای خودمان است
maybe tonight, we'll fly so far away,
و شاید امشب، با هم به یک جای دور پرواز کنیم
We'll be lost before the dawn...
و قبل از صبح گاه ناپدید خواهیم شد. . .

maybe tonight, we'll fly so far away,
و شاید امشب، با هم به یک جای دور پرواز کنیم
We'll be lost before the dawn...
و قبل از صبح گاه ناپدید خواهیم شد. . .

MetalHeaD
10-01-2011, 15:38
Evanescence - Understanding


"You hold the answers deep within your own mind.
شما سوالات رو درست در اعماق ذهنتون نگه میدارین
Consciously, you've forgotten it.
و با آگاهی کامل فراموش می کنین
That's the way the human mind works.
که این همون طریقی هست که ذهن انسان کار می کنه
Whenever something is too unpleasant, to shameful for us
to entertain, we reject it.
هروقت که یک چیز برامون نا خوشایند و دردناکه اون رو پس می زنیم
We erase it from our memories.
اون رو از ذهنمون پاک می کنیم
But the imprint is always there."
ولی اثرش برای همیشه باقی می مونه

(Can't wash it all away)
نمیتونم پاکش کنم
(Can't Wish it all away)
نمیتونم آرزو کنم که از بین بره
(Can't hope it all away)
نمیتونم امیدی داشته باشم که از بین بره
(Can't cry it all away)
نمیتونم بخوام از بین بره

The pain that grips you
اون دردی که محکم بهت چسبیده
The fear that binds you
اون ترسی که گرفتارت میکنه
Releases life in me
زندگی رو در من رها می کنه
In our mutual
Shame we idolize
و با شرم دو طرفه ای که ما میپرستیمش
To blind them from the truth
تا از حقیقت ناپدیدشون کنیم
That finds a way from who we are
راهی رو که از اون چیزی که خودمون هستیم پیدا خواهد کرد
Please don't be afraid
تورو خدا نترس
When the darkness fades away
وقتی تاریکی محو میشه
The dawn will break the silence
و طلوع خورشید سکوت رو خواهد شکست
Screaming in our hearts
سکوتی رو که در درون قلبمون فریاد می کشه
My love for you still grows
عشق من نسبت به تو هنوز داره بیشتر و بیشتر میشه!
This I do for you
و این تمام کاریه که میتونم برات بکنم
Before I try to fight the truth my final time
قبل از اینکه برای آخرین بار با حقیقت بجنگم

"We're supposed to try and be real.
ما مثلا باید سعی کنیم تا افراد حقیقی باشیم
And I feel alone, and we're not together. And that is real."
و من احساس تنهایی می کنم.ما باهم نیستیم و این، اون حقیقته!

Can't wash it all away
نمیتونم پاکش کنم
Can't wish it all away
نمیتونم آرزو کنم که از بین بره
Can't cry it all away
نمیتونم بخوام از بین بره
Can't scratch it all away
نمیتونم (از ذهنم) پاکش کنم

Lying beside you
درست در کنارت دراز می کشم
Listening to you breathe
به نفسهات گوش میدم
The life that flows inside of you
به زندگی که در درونت جریان داره
Burns inside of me
زندگی که در درون من می سوزه!
Hold and speak to me
من رو در آغوش بگیر و با من حرف بزن!
Of love without a sound
با من حرف بزن راجع به عشقی که بی صداست
Tell me you will live through this
و به من بگو که تا عبد درونش زندگی خواهی کرد
And I will die for you
و اون موقست که برات خواهم مرد

Cast me not away
من رو از خودت ترد نکن!
Say you'll be with me
بگو که با من خواهی ماند
For I know I cannot
Bear it all alone
و این کاریه که میدونم به تنهایی نمیتونم تحملش کنم

"You're not alone, honey."
عزیزم، تو تنها نیستی!
"Never... Never."
هیچ وقت. . .هیچ وقت. . . !

Can't fight it all away
نمیتونم باهاش بجنگم
Can't hope it all away
نمیتونم بهش امیدی داشته باشم
Can't scream it all away
نمیتونم با فریاد زدن از بین ببرمش
It just won't fade away, No,no, no ,no.
چون اصلا محو نمیشه، نه، نه، نه، نه

Can't wash it all away
نمیتونم پاکش کنم
Can't wish it all away
نمیتونم آرزو کنم که از بین بره
Can't cry it all away
نمیتونم بخوام از بین بره
Can't scratch it all away
نمیتونم (از ذهنم) پاکش کنم

(Can't fight it all away)
نمیتونم باهاش بجنگم
(Can't hope it all away)
نمیتونم امیدی داشته باشم که از بین بره
Can't scream it all away
نمیتونم با فریاد از بین ببرمش

Ooh, it all away
آه، از بین بره
Ooh, it all away
آه، از بین بره
(It all away)
از بین بره
"But the imprint is always there. Nothing is ever really forgotten."
اما اثرش برای همیشه به جا خواهد موند، هیچ چیز برای همیشه از ذهن آدم پاک نمیشه! ! !
"OhT God! please don't hate me!. . ."
آه خدای من.تورو خدا از من متنفر نباش
"Because I'm dying too."
چون منم دارم می میرم
"Because I'm dying too."
چون منم دارم می میرم
"Because I'm dying too."
چون منم دارم می میرم
"Because I'm dying too."
چون منم دارم می میرم


"Because I'm dying too."
چون منم دارم می میرم

MetalHeaD
10-01-2011, 15:38
Evanescence - So Close



I've spent so much time throwing rocks at your window
خیلی وقط صرف کردم تا سنگ به شیشه اطاقت بزنم
That I never even knocked
On your front door
حتی هیچوقت در خونت رو هم نزدم

I've walked by statues
از کنار تندیسها رد شدم
And never even made one chip
و حتی یک خراش هم روی اونا ننداختم
But if I can leave a mark on the monument of the heart
ولی اگه بتونم شکلی روی مجسمه قلب بکشم
I just might lay myself down with a little more hope than I had
خودم رو ترسیم می کنم به همراه امیدهایی که داشتم

The last day, the last day, the last day...
آخرین روز، آخرین روز، آخرین روز

Wait a time
To spare these lies we tell ourselves
کمی صبر کن تا از این دروغهایی که به هم میگیم چشم پوشی کنیم
These days have come and gone
این روزها میان و میرن
But this time is sweeter than honey
اما این لحظه حتی از عسل هم شیرین تره

MetalHeaD
10-01-2011, 15:38
Evanescence - Surrender



Is this real enough for you
این واقعا کافیه؟
You were so confused
تو که گیج شده بودی
Now that you’ve decided to stay
حالا تصمیم گرفتی بمونی
We’ll remain together
و با هم خواهیم موند

You can’t abandon me
تو نمیتونی منو رها کنی
You belong to me
به من تعلق داری

Breathe in and take my life in you
نفس عمیقی بکش و زندگی من رو در خودت حبس کن
No longer myself only you
دیگه منی وجود نداره، فقط تو هستی
There’s no escaping me my love
Surrender
راه فراری نمونده عزیزم، تسلیم شو

Darling there’s no sense in running
عزیزم فرار فایده ای نداره
You know I will find you
میدونی که پیدات می کنم
Everything is perfect now
حالا دیگه چیزی کم نداریم
We can live forever
میتونیم برای همیشه زندگی کنیم

You can’t abandon me
تو نمیتونی منو رها کنی
You belong to me
به من تعلق داری

Breathe in and take my life in you
نفس عمیقی بکش و زندگی من رو در خودت حبس کن
No longer myself only you
دیگه منی وجود نداره، فقط تو هستی
There’s no escaping me my love
Surrender
راه فراری نمونده عزیزم، تسلیم شو

Breathe in and take my life in you
نفس عمیقی بکش و زندگی من رو در خودت حبس کن
No longer myself only you
دیگه منی وجود نداره، فقط تو هستی
There’s no escaping me my love
Surrender
راه فراری نمونده عزیزم، تسلیم شو
Surrender
تسلیم شو
Surrender…
تسلیم شو

MetalHeaD
10-01-2011, 15:39
Evanescence - Give Unto Me




I've been watching you from a distance
از دور دست مراقبت هستم
The distance sees through your disguise
و این فاصله از ظاهر فریبندت مشخصه
All I want from you is your hurting
و تنها چیزی رو که میخوام اینه که مصیبتت رو ببینم
I want to heal you
و من باشم که حالت رو خوب می کنم
I want to save you from the dark
و میخوام از تاریکی نجاتت بدم

Give unto me your troubles
مشکلاتت رو به من بسپار
I'll endure your suffering
رنجهات رو تحمل می کنم
Place onto me your burden
بار مسئولیتهات رو به دوش می کشم
I'll drink your deadly poison
و زهر کشندت رو خواهم نوشید

Why should I care if they hurt you
چرا باید آسیب رسوندن اونا به تو برام مهم باشه
Somehow it matters more to me
Than if I were hurting myself
ولی اون برام مهمتر از اینه که خودم آسیب ببینم
Save you (save you)
نجاتت میدم
I'll save you
نجاتت خواهم داد

Give unto me your troubles
مشکلاتت رو به من بسپار
I'll endure your suffering
رنجهات رو تحمل می کنم
Place onto me your burden
بار مسئولیتهات رو به دوش می کشم
I'll drink your deadly poison
و زهر کشندت رو خواهم نوشید

Fear not the flame of my love's candle
از آتیش شعله شمع عشق من نترس
Let it be the sun in your world of darkness
بذار اون خورشید دنیای تاریکت بشه
Give unto me all that frightens you
تمام چیزهایی رو که باعث وحشتت میشن رو به من بسپار
I'll have your nightmares for you
If you sleep soundly
وقتی با داد و بیداد می خوابی، خودم با کابوسهات دست و پنجه نرم می کنم

Give unto me your troubles
مشکلاتت رو به من بسپار
I'll endure your suffering
رنجهات رو تحمل می کنم
Place onto me your burden
بار مسئولیتهات رو به دوش می کشم
I'll drink your deadly poison
و زهر کشندت رو خواهم نوشید

Fear not the flame of my love's candle
از آتیش شعله شمع عشق من نترس
Let it be the sun in your world of darkness
بذار اون خورشید دنیای تاریکت بشه
Give unto me all that frightens you
تمام چیزهایی رو که باعث وحشتت میشن رو به من بسپار
I'll have your nightmares for you
If you sleep soundly
وقتی با داد و بیداد می خوابی، خودم با کابوسهات دست و پنجه نرم می کنم


Fear not the flame of my love's candle
از آتیش شعله شمع عشق من نترس
Let it be the sun in your world of darkness
بذار اون خورشید دنیای تاریکت بشه

MetalHeaD
10-01-2011, 15:39
Evanescence - Forever Gone, Forever You



I wanted you to be with me
For so long I don't even know why now.
خیلی وقت بود که میخواستم با من باشی ولی نمیدونم چرا؟
But, now that I've given up on you,
ولی حالا که دارم بهت تسلیم میشم
Defiantly you see me.
بی اعتنا به من نگاه می کنی

Walking away I see the pain
ترکت می کنم و با درد و رنج روبرو می شم
You put me through. [put me through you]
تو زندگی رو برام سخت می کنی
Lost in your game to change the sane,
در بازی تو گم میشم و این منو دیوونه می کنه
Forever gone, forever you.
برای همیشه رفتی، تو برای همیشه رفتی

There's something very wrong about this;
یه چیز اینجا اصلا درست نیست؟!
I think you knew all along somehow.
فکر کنم از خیلی وقت پیش می دونستی
You'll only take me to change my mind,
تو فقط میخواستی نظرم رو تغییر بدی
And leave me broken and defeated.
و من رو شکست خورده و دلسرد رها کنی

So far away I see the truth.
اون دور دورا حقیقت رو می بینم
see through you. [put me through you]
اون رو در درون تو می بینم
Now that I know the way you play,
حالا دستت رو خوندم
I don't want to.
دیگه نمیخوام بازی کنم

Walking away I see the pain
ترکت می کنم و با درد و رنج روبرو می شم
put me through. [put me through you]
تو زندگی رو برام سخت می کنی
Lost in your game to change the sane,
در بازی تو گم میشم و این منو دیوونه می کنه
Forever gone, forever you.
برای همیشه رفتی، تو برای همیشه رفتی

So far away I see the truth.
اون دور دورا حقیقت رو می بینم
see through you. [put me through you]
اون رو در درون تو می بینم
Now that I know the way you play,
حالا دستت رو خوندم
I don't want to.
دیگه نمیخوام بازی کنم

Walking away I see the pain
ترکت می کنم و با درد و رنج روبرو می شم
put me through.
تو زندگی رو برام سخت می کنی
Lost in your game to change the sane,
در بازی تو گم میشم و این منو دیوونه می کنه
Forever gone, forever you.
برای همیشه رفتی، تو برای همیشه رفتی

MetalHeaD
10-01-2011, 15:39
Evanescence - Good Enough



Under your spell again
I can't say no to you
وقتی تحت جادوی تو هستم، نمیتونم به تو "نه" بگم
crave my heart and its bleeding in your hand
قلبم پر از اشتیاقه و در دستانت غرق خون میشه
I can't say no to you
نمیتونم به تو "نه" بگم

Shouldn't have let you torture me so sweetly
نباید اجازه می دادم به این راحتی منو عذاب بدی
now I can't let go of this dream
ولی حالا دیگه نمیتونم از این کابوس بیرون بیام
I can't breathe but I feel
Good enough
I feel good enough for you
نمیتونم نفس بکشم و لی احساس می کنم به اندازه کافی مناسب تو هستم

Drink up sweet decadence
اون فساد شیرین رو به حد آخرش برسون
I can't say no to you
(چون) نمیتونم به تو "نه" بگم
and I've completely lost myself and I don't mind
و من کاملا خودم رو گم کردم ولی اصلا برام مهم نیست
I can't say no to you
نمیتونم به تو "نه" بگم

Shouldn't have let you conquer me completely
نباید میذاشتم که کاملا به من غلبه کنی
now I can't let go of this dream
و حالا دیگه نمیتونم از این کابوس خلاص بشم
can't believe that I feel
نمیتونم باور کنم که همچین احساسی دارم!

Good enough
I feel good enough
احساس می کنم به اندازه کافی مناسب تو هستم
its been such a long time coming, but I feel good
این خیلی زمان طولانی بود، اما احساس خوبی دارم
and I'm still waiting for the rain to fall
و هنوز منتظرم که باران بباره
pour real life down on me
و زندگی واقعی رو به روی من بپاشه
cause I can't hold on to anything this good
چون نمیتونم منتظر چیز دیگه ای به این خوبی باشم
enough
am I good enough
for you to love me too?
به اندازه کافی مناسب تو هستمکه عاشقم باشی

so take care what you ask of me
cause I can't say no
پس هرچی دوست داری از من بگیر چون باز نمیتونم به تو "نه" بگم

MetalHeaD
10-01-2011, 15:39
Evanescence - Farther Away



I took their smiles and I made them mine
خندهاشون رو گرفتم و مال خودم کردم
I sold my soul just to hide the light
روحم رو فروختم تا روشنایی رو مخفی کنم
And now I see what I really am,
ولی حالا اون چیزی که واقعا هستم رو می بینم
A thief, a whore, and a liar!
یه دزد، یه دختر خراب، یه دروغگو

I run to you
به سمتت می دوم
(run away from this hell)
از این جهنم فرار کن
Call out your name
اسمت رو صدا می کنم
(giving up, giving in)
بی خیال شو، تسلیم شو
I see you there farther away
اون دور دورا تورو می بینم
(still you are, farther away!)
هنوز تو اون دور دورا هستی

I'm numb to you - numb and deaf and blind.
نسبت به تو بی حسم، بی حس و کر و کور
You give me all but the reason why.
تو همه چیز رو به من دادی جز دلیل اینکه چرا
I reach but I feel only air at night.
تقلا می کنم، ولی امشب جز هوا چیزی رو حس نمی کنم
Not you, not love, just nothing.
نه تو و نه عشق، تنها پوچی رو احساس می کنم

I run to you
به سمتت می دوم
(run away from this hell)
از این جهنم فرار کن
Call out your name
اسمت رو صدا می کنم
(giving up, giving in)
بی خیال شو، تسلیم شو
I see you there farther away
اون دور دورا تورو می بینم
(still you are, farther away!)
هنوز تو اون دور دورا هستی

Tried to forget you but without you I feeling nothing
سعی کردم فراموشت کنم ولی بدون تو من هیچم
Don't leave me here, by myself
منو اینجا تو خودم تنها نذار
I can't breathe!
نمیتونم نفس بکشم!

I run to you
به سمتت می دوم
(run away from this hell)
از این جهنم فرار کن
Call out your name
اسمت رو صدا می کنم
(giving up, giving in)
بی خیال شو، تسلیم شو
I see you there farther away
اون دور دورا تورو می بینم
(still you are, farther away!)
هنوز تو اون دور دورا هستی

I run to you
به سمتت می دوم
(run away from this hell)
از این جهنم فرار کن
Call out your name
اسمت رو صدا می کنم
(giving up, giving in)
بی خیال شو، تسلیم شو
I see you there farther away
اون دور دورا تورو می بینم
(still you are, farther away!)
هنوز تو اون دور دورا هستی
Farther away!
اون دور دورا هستی
Farther away!
اون دور دورا هستی
Farther away!
اون دور دورا هستی
Farther away!
اون دور دورا هستی
Farther away!
اون دور دورا هستی

MetalHeaD
10-01-2011, 15:40
Evanescence - Every body’s Fool


Perfect by nature
کامل شده بوسیله طبیعت
Icons of self indulgence
(همراه) با نشانه هایی از خود بزرگ بینی
Just what we all need
و تنها چیزی که ما به بهش نیاز داریم،
More lies about world that
Never was and never will be
دروغهای بیشتری در مورد دنیایی که هیچ وقت نبوده و نخواهد بود

Have you no shame, don’t you see me
شرم نداری؟ منو نمی بینی؟
You know you've got every body fooled
تو میدونی که همه رو مسخره کردی

Look here she comes now
اینجارو نگاه کن ، اون داره میاد!
Bow down and stare in wonder
همه تعظیم کردن و با تعجب خیره شدن
Oh how we love you
آه، ما چقدر تورو دوست داشتیم
No flaws when you're pretending
نقصی نیست وقتی وانمود می کنی
But now I know she
اما حالا من می دونم که اون
Never was and never will be
هیچ وقت نبوده و نخواهد بود
You don't know how you're betrayed me
تو نمیدونی چه خیانتی به من کردی
And somehow you've got every body fooled
و همه رو به طریقی مسخره کردی

Without the mask where will you hide
بدون ماسک، کجا میخوای مخفی بشی؟
Can't find your self lost in your lies
حتی نمیتونی خودتو از توی دروغ هات پیدا کنی

I know the truth now
حالا من حقیقت رو می دونم
I know who you are
میدونم که تو کی هستی
And I don't love you anymore
و من دیگه دوست ندارم


Never was and never will be
هیچ وقت نبوده و نخواهد بود
You don't know how you're betrayed me
تو نمیدونی چه خیانتی به من کردی
And somehow you've got every body fooled
و همه رو به طریقی مسخره کردی

Never was and never will be
هیچ وقت نبوده و نخواهد بود
You're not real and you can't save me
تو واقعی نیستی، نمیتونی منو نجات بدی
And somehow noe you’re every body’s fool!
و حالا این تویی که به طریقی مخره بقیه شدی!

MetalHeaD
10-01-2011, 15:40
Evanescence – Your Star

I can't see your star
(امشب) نمیتونم ستارت رو ببینم
I can't see your star
(امشب) نمیتونم ستارت رو ببینم
Though I patiently waited, bedside, for the death of today
اگرچه صبورانه در گوشه تختم منتظر به پایان رسیدن امروز بودم
I can't see your star
(امشب) نمیتونم ستارت رو ببینم
The mechanical lights of Lisbon frightened it away
(چون) نور چراغهای شهر لیزبون اون رو ترسوندن!!!
And I'm alone now
Me and all I stood for
و حالا تنهای تنهام، من و تمام چیزایی تحملشون کرده بودم
We're wandering now
و حال سرگردانیم
All in parts in pieces, swim lonely
و همه ما تکه تکه شدیم و در تنهایی خودمون شناوریم
Find your own way out
راه خروجت را پیدا کن
I can't see your star
(امشب) نمیتونم ستارت رو ببینم
I can't see your star
(امشب) نمیتونم ستارت رو ببینم
How can the darkness feel so wrong

And I'm alone now
Me and all I stood for
و حالا تنهای تنهام، من و تمام چیزایی تحملشون کرده بودم
We're wandering now
و حال سرگردانیم

All in parts in pieces, swim lonely
و همه ما تکه تکه شدیم و در تنهایی خودمون شناوریم


So far away
خیلی دورتر از اینجا
Its growing colder without your love
بدون عشقت سرد تر میشه
Why can't you feel me calling your name
چرا نمیتونی احساس کنی که دارم اسمت رو صدا می زنم!
Can't break the silence
نمیتونم سکوت رو بشکنم
Its breaking me
و اون داره من رو میشکنه

All my fears turn to rage
تمام ترسم داره تبدیل به خشم میشه

And I'm alone now
Me and all I stood for
و حالا تنهای تنهام، من و تمام چیزایی تحملشون کرده بودم

We're wandering now
و حال سرگردانیم
All in parts in pieces, swim lonely
و همه ما تکه تکه شدیم و در تنهایی خودمون شناوریم
Find your own way out
راه خروجت را پیدا کن

MetalHeaD
10-01-2011, 15:40
Evanescence - Breathe No More

I've been looking in the mirror for so long
تمام مدت داشتم تو آینه نگاه می کردم
That I've come to believe my soul's on the other side.
و کم کم داشتم به روحم در آن طرف باور می کردم
All the little pieces falling, shattered
تکه های آینه در حال افتادن بودن و خورد شدن
Shards of me too sharp to put back together;
تکه های من تو آینه اینقدر ریز بودن که دیگه قابل ترمیم نبودن
Too small to matter,
اینقدر ریز شدن که دیگه بی اهمیت بودن
But big enough to cut me into so many little pieces
If I try to touch her
اما اینقدری بزرگ بودن که اگه سعی می کردم اونو (خودمو)
توش لمس کنم منو تیکه تیکه کنن


And I bleed,
و خون ریزی کردم
I bleed
خون ریزی کردم
And I breathe,
و دیگه نفس. . .
I breathe no more.
و دیگه نفس نکشیدم!. . .

Take a breath as I try to draw from my spirit's well.
نفس عمیقی کشیدم همونطور که داشتم سعی می کردم
از روحم جدا شم
Yet again you refuse to drink like a stubborn child.
ولی تو هنوز مثل یه بچه کله شق از نوشیدنش امتنا می کنی
Oh lie to me, convince me that I've been sick forever
آه به من دروغ بگو و محکومم کن و بگو که من همیشه بیمار بودم!!!
And all of this will make sense when I get better.
و همه اینها قایل فهم میشن، وقتی که حالم بهتر بشه
But I know the difference
Between myself and my reflection.
اما حالا تفاوت خودم و تصویرم در آینه رو فهمیدم
I just can't help but to wonder,
اما کاری ازم بر نمیاد جز اینکه در حیرت باشم
Which of us do you love?
که تو عاشق کدوممون هستی (من یا تصویرم؟!...)

So I bleed,
پس خون ریزی کردم
I bleed
خون ریزی کردم
And I breathe,
و نفس. . .
I breathe no. . .
و دیگه نفس. . .
Bleed,
خون ریزی کردم
I bleed,
خون ریزی کردم
And I breathe,
و نفس. . .
I breathe
نفس. . .
I breathe,
نفس. . .
I breathe...no...more.
و دیگه. . .نفس. . .نمی کشم!. . .

MetalHeaD
10-01-2011, 15:41
Evanescence - Goodnight

Goodnight
شب بخیر
Sleep tight
راحت بخوابی
No more tears
(امید وارم دیگه) گریه نکنی
In the morning
و صبح که شد
I'll be here
پیشت خواهم بود
And when we say goodnight
و وقتی که به هم شب بخیر میگیم
Dry your eyes
چشمان(پر از اشکت رو) خشک می کنم
Because we said goodnight, and not goodbye
چون به هم شب بخیر میگیم، نه خدا حافظ
we said goodnight, and not goodbye
به هم شب بخیر میگیم، نه خدا حافظ

MetalHeaD
10-01-2011, 15:41
Evanescence - Forgive me



Can you forgive me again?
میشه دوباره من رو ببخشی؟
I don't know what I said
نمی دونم چی گفتم
But I didn't mean to hurt you
ولی نمی خواستم ناراحتت کنم

I heard the words come out
شنیدم چه حرفایی گفتم
I thought that I would die
احساس می کردم میخوام بمیرم
It hurts so much to hurt you
آزار دادنت آزارم میده

Then you look at me
بعدش به من نگاه کردی
You're not shouting anymore
دیگه سرم داد نمی زدی
You're silently broken
آهسته شکستی

I'd give anything now
(حاظرم) همه چیزم رو تو زندگی بدم
to kill those words for you
تا او حرفهایی که بهت زدم رو بکشم

Each time I say something I regret, I cry "I don't wanna lose you!"
هر وقت چیزی میگم و پشیمون می شم به آرومی به خودم می گم
"نمیخوام از دستت بدم"
But some how I know that you will never leave me, yeah.
اما نمیدونم چرا مطمئنم که هیچوقت ترکم نمیکنی، آره!

'Cause you were made for me
چون تو مال منی
Some how I'll make you see
پس چطور بهت بفهمونم
How happy you make me
که چقدر با بودنت احساس شادی می کنم

I can't live this life
Without you by my side
بدون تو نمی تونم به این زندگی ادامه بدم
I need you to survive

برای نجات(از غم و درد) به تو نیاز دارم
So stay with me
پس پیشم بمون
You look in my eyes and I'm screaming inside that I'm sorry..
تو چشام نگاه می کنی و من از درونم فریاد میزنم "منو ببخش"

And you forgive me again
و تو باز من رو می بخشی
You're my one true friend
تو تنها دوست واقعی من هستی
And I never meant to hurt you
و من هیچوقت قصد نداشتم که تورو ازیت کنم

MetalHeaD
10-01-2011, 15:43
Evanescence - Lithium


Lithium, don't want to lock me up inside
لیثیوم، نمیخوام تو خودم حبس بشم
Lithium, don't want to forget how it feels without
لیثیوم، نمیخوام فراموش کنم که بی تو بودن چه حسی داره
Lithium, I want to stay in love with my sorrow
لیثیوم،میخوام عاشق مصیبتم بمونم
Oh... but God I want to let it go
اه. . .اما خدایا میخوام از شرش راحت بشم

Come to bed, don't make me sleep alone
بیا به تخت خوابم، نذار تنها بخوابم
Couldn't hide the emptiness you let it show
نمیتونستم پوچی که در نبود تو منو فرا میگیره رو پنهان کنم
Never wanted it to be so cold
هیچوقت نمی خواستم نسبت به هم بی احساس بشیم
Just didn't drink enough to say you love me
فقط (مشکل اینجا بود) که به اندازه کافی مست نکرده بودی
تا بگی عاشقم هستی

I can't hold on to me
نمیتونم به خودم اتکا کنم
Wonder what's wrong with me
نمی دونم چه مرگم شده !

Lithium, don't want to lock me up inside
لیثیوم، نمیخوام تو خودم حبس بشم
Lithium, don't want to forget how it feels without
لیثیوم، نمیخوام فراموش کنم که بی تو بودن چه حسی داره
Lithium, I want to stay in love with my sorrow
لیثیوم،میخوام عاشق مصیبتم بمونم

Ooh!

Don't want to let it lay me down this time
نمیخوام بذارم ایندفعه منو خوار کنی
Drown my will to fly
آرزوهام رو به امید پرواز خفه می کنم
Here in the darkness I know myself
تو این تاریکی خودم رو شناختم
Can't break free until I let it go
تا بی خیالش نشم نمی تونم آزاد بشم
Let me go
دست از سرم بردار
Darling, I forgive you after all
عزیزم به هر حال می بخشمت
Anything is better than to be alone
هر چیز دیگه ای بهتر از تنهایی هست
And in the end I guess I had to fall
و فکر کنم در انتها مجبور بشم فرو بریزم
Always find my place among the ashes
جای خودم رو میان خاکستر ها می دونم

I can't hold on to me
نمیتونم به خودم اتکا کنم
Wonder what's wrong with me
نمی دونم چه مرگم شده !


Lithium, don't want to lock me up inside
لیثیوم، نمیخوام تو خودم حبس بشم
Lithium, don't want to forget how it feels without
لیثیوم، نمیخوام فراموش کنم که بی تو بودن چه حسی داره
Lithium, stay in love with you
لیثیوم،میخوام عاشقت بمونم
Oohh! I'm gonna let it go
آه ! میخوام بی خیال همه چی بشم

MetalHeaD
10-01-2011, 15:44
Evanescence - Broken


Seether:
I wanted you to know that
می خواستم بدونی که
I love the way you laugh
عاشق طرز خندیدنت هستم
I wanna hold you high and steal your pain away...
میخوام تو بقلم بگیرمت و دردهات رو ازت بدزدم
I keep your photograph
عکست رو نگه داشتم
I know it serves me well
میدونم که این کار حالم رو بهتر میکنه
I wanna hold you high and steal your pain
میخوام تو آغوشم بگیرمت و دردهات رو ازت بدزدم


Cause im broken when im lonesome
چون از تنهایی شکسته شدم
And I don’t feel right when you’re gone away
و از وقتی که رفتی حال خوبی ندارم
You gone away, you don't feel me here, anymore
تو رفی و دیگه من رو اینجا احساس نخواهی کرد

Amy Lee:
The worst is over now
مشکلات و سختیها تموم شدن
And we can breathe again
و میتونیم دوباره با خیال راحت نفس بکشیم
I wanna hold you high, you steal my pain away
میخوام تورو تو بقلم بگیرم و تو دردهام رو از من بدزدی
There’s so much left to learn
چیزهای زیادی برای فهمیدن مونده
And no one left to fight
ولی کسی دیگه برای جنگیدن باقی نمونده
I wanna hold you high and steal your pain
میخوام تو آغوشم بگیرمت و دردهات رو ازت بدزدم

Cause I’m broken when I'm open
چون شکسته شدم، وقتی در پناه تو نیستم
And I don’t feel like I am strong enough
و احساس می کنم که به اندازه کافی قوی نیستم
Cause im broken when im lonesome
چون از تنهایی شکسته شدم
And I don’t feel right when you’re gone away
و از وقتی که رفتی حال خوبی ندارم


Cause I’m broken when I'm open
چون شکسته شدم، وقتی در پناه تو نیستم
And I don’t feel like I am strong enough
و احساس می کنم که به اندازه کافی قوی نیستم
Cause im broken when im lonesome
چون از تنهایی شکسته شدم
And I don’t feel right when you’re gone away
و از وقتی که رفتی حال خوبی ندارم


Cause im broken when im lonesome
چون از تنهایی شکسته شدم
And I don’t feel right when you’re gone away
و از وقتی که رفتی حال خوبی ندارم
You gone away, you don't feel me here, anymore
تو رفی و دیگه من رو اینجا احساس نخواهی کرد

MetalHeaD
10-01-2011, 15:45
Evanescence - Taking Over Me


You don't remember me, but I remember you
تو من رو به یاد نمیاری ولی من چرا
I lie awake and try so hard not to think of you
دراز کشیدم و سعی کردم بهت فکر نکنم
But who can decide what they dream, and dream I do
ولی کی میدونه تو تخیلاتشون چی میگذره، و تو تخیلات خودم

I believe in you
به تو ایمان دارم
I'll give up everything just to find you
برای پیدا کردنت از همه چیز دست می کشم
I have to be with you
باید با تو باشم
To live, to breathe
برای زنده موندن، برای نفس کشیدن
You're taking over me
داری من رو تحت کنترل خودت قرار میدی

Have you forgotten all I know, and all we had
فراموش کردی چیزهایی که بین ما بود و چیزایی که من میدونم
You saw me mourning my love for you, and touched my head
دیدی چطور به عزای عشقم نشستم و دیوونه شدم
I knew you loved me then
میدونستم که عاشق من خواهی بود

I believe in you
به تو ایمان دارم
I'll give up everything just to find you
برای پیدا کردنت از همه چیز دست می کشم
I have to be with you
باید با تو باشم
To live, to breathe
برای زنده موندن، برای نفس کشیدن
You're taking over me
داری من رو تحت کنترل خودت قرار میدی

I look in the mirror and see your face
در آینه نگاه می کنم و صورت تو رو می بینم
If I look deep enough
اگه بیشتر دقت کنم
So many things inside that are
Just like you are taking over
چیزای بیشتری توش نهفتست
مثل اینکه داری من رو تحت کنترل خودت قرار میدی
I believe in you
به تو ایمان دارم
I'll give up everything just to find you
برای پیدا کردنت از همه چیز دست می کشم
I have to be with you
باید با تو باشم
To live, to breathe
برای زنده موندن، برای نفس کشیدن
You're taking over me
داری من رو تحت کنترل خودت قرار میدی

I believe in you
به تو ایمان دارم
I'll give up everything just to find you
برای پیدا کردنت از همه چیز دست می کشم
I have to be with you
باید با تو باشم
To live, to breathe
برای زنده موندن، برای نفس کشیدن
You're taking over me
داری من رو تحت کنترل خودت قرار میدی
You're taking over me
داری من رو تحت کنترل خودت قرار میدی
taking over me
داری من رو تحت کنترل خودت قرار میدی

MetalHeaD
10-01-2011, 15:45
Evanescence - Call Me When You're Sober



Don't cry to me
بخاطر من گریه نکن
If you love me
اگه عاشق منی
You would be here with me
پیش من خواهی بود
If You want me
اگه من رو می خوای
Come find me
بیا و پیدام کن
Make up your mind
تصمیمت رو بگیر

Should I let you fall
باید تردت کنم
Lose it all
و از همه چیز دل بکنم
So maybe you can remember yourself
تا شاید بتونی خودت رو به خاطر بیاری
Can't keep believing
نمیتونم باور کنم
We're only deceiving ourselves
که ما داریم فقط خودمون رو گول می زنیم
And I'm sick of the lie
دیگه حالم از دروغ به هم می خوره
And you're too late
خیلی دیر اومدی

Don't cry to me
بخاطر من گریه نکن
If you love me
اگه عاشق منی
You would be here with me
پیش من خواهی بود
If You want me
اگه من رو می خوای
Come find me
بیا و پیدام کن
Make up your mind
تصمیمت رو بگیر

Couldn't take the blame
طا قت سرزنش رو نداشتی
Sick with shame
از با من بودن احساس شرم می کردی
Must be exhausting to lose your own game
حتی از بازی خود هم خسته شدی
Selfishly hated
متنفرانه بیزاری
No wonder you're jaded
بی شک خسته و کوفته شدی
You can't play the victim this time
ایندفعه دیگه نمی تونی نقش کسی که قربانی شده رو بازی کنی
And you're too late
خیلی دیر اومدی


So don't cry to me
پس بخاطر من گریه نکن
If you love me
اگه عاشق منی
You would be here with me
پیش من خواهی بود
If You want me
اگه من رو می خوای
Come find me
بیا و پیدام کن
Make up your mind
تصمیمت رو بگیر

You never call me when you're sober
حتی وقتی از حال مستی هم در میای به من زنگ نمی زنی
You only want it 'cause it's over - It's over
حالا اینو می خوای چون همه چیز تموم شده – همه چیز تموم شده

How could I have burned paradise?
چطور تونستم بهشتم رو به آتیش بکشم
How could I? you were never mine
تو هیچ وقت مال من نبودی

So don't cry to me
پس بخاطر من گریه نکن
If you love me
اگه عاشق منی
You would be here with me
پیش من خواهی بود
Don't lie to me
به من دروغ نگو
Just get your things
به مشروباتت محکم بچسب
I've made up your mind
من جای تو تصمیم گرفتم

Morietso_Dellavare
10-01-2011, 16:25
اقا اشکان , دم شما گرم...
اما چرا اینقد از اونسنس؟!؟

MetalHeaD
10-01-2011, 17:04
اقا اشکان , دم شما گرم...
اما چرا اینقد از اونسنس؟!؟
عزیز فقط منو تونیستیم من امی جمع بستم و ین کار هم برای پارسال بودش گفتم هدیه امسال باشه
از گذشاتن شعر های بلاک و توهین امیز به دین هم سعی میشه نباشه
خلاصه علاقه مند زیاد هست به اوانسس .. و این کارا علاقه من نیست کلی گذشاتم
که همه لذت ببرن
:111::111::111:

MetalHeaD
10-01-2011, 17:05
Avril Lavigne-Anything But Ordinary Lyrics




Sometimes I get so weird
گاهی خیلی عجیب غریب میشم
I even freak myself out
حتی خودمم می ترسونم
I laugh myself to sleep
یا انقدر می خندم که خوابم می بره
It's my lullaby
و میشه لالاییه شبم
Sometimes I drive so fast
گاهی خیلی تند می رونم
Just to feel the danger
فقط بخاطر اینکه ترس رو احساس کنم
I wanna scream
انقدر که میخوام جیغ بزنم
It makes me feel alive
و این حالمو جا میاره

Is it enough to love?
این واسه عاشق بودن کافیه
Is it enough to breathe?
این واسه نفس کشیدن کافیه
Somebody rip my heart out
یکی قلبمو دریده
And leave me here to bleed
و من رو اینجا تو خونریزی خودم تنها گذاشته
Is it enough to die?
این برای مردن کافیه
Somebody save my life
یکی زندگیمو نجات بده
I'd rather be anything but ordinary please
ترجیح میدم چیزی جز یه آدم معمولی نباشم لطفا

To walk within the lines
Would make my life so boring
میانه روی تو کارام زندگی رو خسته کننده می کنه
I want to know that I
Have been to the extreme
میخوام بدونم که عاشق هیجانم
So knock me off my feet
Come on now give it to me
بیا ، بدش به من
Anything to make me feel alive
هرچیزی که به من احساس زنده بودن میده

Is it enough to love?
این واسه عاشق بودن کافیه
Is it enough to breathe?
این واسه نفس کشیدن کافیه
Somebody rip my heart out
یکی قلبمو دریده
And leave me here to bleed
و من رو اینجا تو خونریزی خودم تنها گذاشته
Is it enough to die?
این برای مردن کافیه
Somebody save my life
یکی زندگیمو نجات بده
I'd rather be anything but ordinary please
ترجیح میدم چیزی جز یه آدم معمولی نباشم لطفا
I'd rather be anything but ordinary please.
ترجیح میدم چیزی جز یه آدم معمولی نباشم لطفا


Let down your defenses
دفاع نکن
Use no common sense
عقل سلیمتو به کار ننداز
If you look you will see
اگه نگاه کنی خواهی دید
that this world is a beautiful
accident, turbulent, succulent
که این دنیا یه تصادف،آشفته بازار زیاباییه
opulent permanent, no way
و به هیچ وجه پایدار نیست
I wanna taste it
میخوام طعمشو بچشم
Don't wanna waste it away
َنمیخوام از کفم بره

Sometimes I get so weird
گاهی خیلی عجیب غریب میشم
I even freak myself out
حتی خودمم می ترسونم
I laugh myself to sleep
یا انقدر می خندم که خوابم می بره
It's my lullaby
و میشه لالاییه شبم

Is it enough?
این کافیه
Is it enough?
این کافیه
Is it enough to breathe?
این واسه نفس کشیدن کافیه
Somebody rip my heart out
یکی قلبمو دریده
And leave me here to bleed
و من رو اینجا تو خونریزی خودم تنها گذاشته
Is it enough to die?
این برای مردن کافیه
Somebody save my life
یکی زندگیمو نجات بده
I'd rather be anything but ordinary please
ترجیح میدم چیزی جز یه آدم معمولی نباشم لطفا

Is it enough?
این کافیه
Is it enough to die?
این برای مردن کافیه
Somebody save my life
یکی زندگیمو نجات بده
I'd rather be anything but ordinary please
ترجیح میدم چیزی جز یه آدم معمولی نباشم لطفا
oh

I'd rather be anything but ordinary please.
ترجیح میدم چیزی جز یه آدم معمولی نباشم لطفا

MetalHeaD
10-01-2011, 17:05
Avril Lavigne-Take Me Away Lyrics



I cannot find a way to describe it
نمیتونم راهی برای توصیفش پیدا کنم
It's there inside
همش این تو هستش و
All I do is hide
نمام کارهایی که می کنم مخفیه
I wish that it would just go away
کاش بشه که همشون از من دور بشن
What would you do
You do if you knew
چیکار می کردی اگه می فهمیدی
What would you do?
چیکار می کردی

Chorus
All the pain
I thought I knew
تمام درد و رنجایی که فکر می کردم ازشون اطلاع دارم
All the thoughts lead back to you
و تمام افکارم به تو بر می گردن
Back to what
Was never said
به چیزایی که هیچوقت بهم نگفتی
Back and forth
Inside my head
و تو سرم جلو-عقب میشن
I can't handle this confusion
نمیتونم این پریشونی رو تحمل کنم
I'm unable come and take me away
دیگه نمیتونم بیام پیشت و تو منو پس بزنی

I feel like I'm all alone
احساس می کنم تنهای تنهام
All by myself I need to get around this
تنها چیزی که نیاز دارم اینه که از شر این قضیه خلاص بشم
My words are cold
حرفام شرده
I don't want them to hurt you
نمیخوام با حرفام ناراحتت کنم
If I show you
I don't think you'd understand
چون اگه هم (این احساستمو ) نشونت هم بدم فکر نکنم بازم منو بفهمی
'Cause no one understands
چون هیچکس منو درک نمی کنه

Chorus
All the pain
I thought I knew
تمام درد و رنجایی که فکر می کردم ازشون اطلاع دارم
All the thoughts lead back to you
و تمام افکارم به تو بر می گردن
Back to what
Was never said
به چیزایی که هیچوقت بهم نگفتی
Back and forth
Inside my head
و تو سرم جلو-عقب میشن
I can't handle this confusion
نمیتونم این پریشونی رو تحمل کنم
I'm unable come and take me away
دیگه نمیتونم بیام پیشت و تو منو پس بزنی

I'm going nowhere on and on and
من هیچ جا نمی رم
I'm getting nowhere on and on and on(take me away)
من به هیچ جا نمی رسم
I'm going nowhere on and on and off and on and off and on
من هیچ جا نمی رم

Chorus
All the pain
I thought I knew
تمام درد و رنجایی که فکر می کردم ازشون اطلاع دارم
All the thoughts lead back to you
و تمام افکارم به تو بر می گردن
Back to what
Was never said
به چیزایی که هیچوقت بهم نگفتی
Back and forth
Inside my head
و تو سرم جلو-عقب میشن
I can't handle this confusion
نمیتونم این پریشونی رو تحمل کنم
I'm unable come and take me away
دیگه نمیتونم بیام پیشت و تو منو پس بزنی

Take me away
منو پس بزنی
Break me away
منو بشکنی
Take me away
منو پس بزنی

MetalHeaD
10-01-2011, 17:06
Avril Lavigne-I Can Do Better



Uh, yeah you can do it
آره تو از پسش بر میای

I didn't give a damn what you say to me
اصلا اهمیتی ندادم که چی بهم گفتی
I don't really care what you think of me
اهمیتی نمیدم که راجع به من چی فکر می کنی
Cause either way you're gonna think what you believe
چون آخر هم همون فکری رو که باور داری رو می کنی
There's nothing you could say that would hurt me
نمیتونی چیزی بهم بگی که منو اذیت کنه

I'm better off without you anyway
به هر حال بهتره دیگه بی خیالت بشم
I thought it would be hard but I'm OK
فکر می کردم صبورم ولی حالم خوبه
I don't need you if you're gonna be that way
اگه میخوای با من اینطوری باشی بهت هیچ نیازی ندارم
Because with me, it's all or nothing
اگه میخوای با من بمونی انتخاب کن یا آره یا اصلا نه

I'm sick of this shit, don't deny
دیگه از این وضعیت خسته شدم انکارش نکن
You're a waste of time
تو فقط داری وقت منو تلف می کنی
I'm sick of this shit, don't ask why
دیگه از این وضعیت خسته شدم نپرس چرا

[Chorus]
I hate you now
حالا دیگه ازت متنفرم
So go away from me
پس از من دور شو
You're gone, so long
از ذهنم خیلی وقته که پاک شدی
I can do better, I can do better
ازت جلو می زنم، ازت جلو می زنم
Hey, hey you
هی تو
I found myself again
باز خودمو پیدا کردم
That's why you're gone
بخاطر همینه که فراموش شدی
I can do better, I can do better
ازت جلو می زنم، ازت جلو می زنم

You're so full of it
دیگه زیادیت میشه
I can't stand the way you act
دیگه نمیتونم این حرکاتت رو تحمل کنم
I just can't comprehend
نمیفهمم
I don't think that you can handle it
فکر نکنم بتونی دیگه از پس این وضعیت بر بیای
I'm way over, over it
راهمون دیگه از هم جدا میشه

I will drink as much lemoncello as I can
تا اونجایی که میتونم لیمونات میخورم
And I'll do again and again
و این کار رو باز تکرارش می کنم

I don't really care what you have to say
دیگه اهمیت نمیدم که چی میگی
Cause you know, you know you're nothing
چون خودتم میدونی که دیگه ارزشش رو نداری

(I'm so sick)
دیگه خسته شدم
I'm sick of your shit, don't deny
دیگه از مسخره بازیات خسته شدم انکارش نکن
You're a waste of time
تو فقط داری وقت منو تلف می کنی
I'm sick of your shit, don't ask why
دیگه از مسخره بازیات خسته شدم نپرس چرا
I hate you now
حالا دیگه ازت متنفرم
So go away from me
پس از من دور شو
You're gone, so long
از ذهنم خیلی وقته که پاک شدی
I can do better, I can do better
ازت جلو می زنم، ازت جلو می زنم
Hey, hey you
هی تو
I found myself again
باز خودمو پیدا کردم
That's why you're gone
بخاطر همینه که فراموش شدی
I can do better, I can do better
ازت جلو می زنم، ازت جلو می زنم


What'd you say
میخوای چی بگی
I told you so
بهت که گفتم
You know that
تو اینو میدونی
Cause I always know
چون من همیشه انو میدونستم
Get outta my face
از جلوی چشمم دور شو
Hey hey
You're not my taste
هی، تو به درد من نمیخوری
Hey hey
I am so
Sick of you
هی، دیگه ازت خسته شدم
You're on my nerves
تو اعصاب منو خورد می کنی
I want to puke
حالم ازت به هم میخوره
Get outta my face
از جلوی چشمم دور شو
Hey hey
You're not my taste
هی، تو به درد من نمیخوری
Hey hey
Hey hey
Hey hey

I hate you now
حالا دیگه ازت متنفرم
So go away from me
پس از من دور شو
You're gone, so long
از ذهنم خیلی وقته که پاک شدی
I can do better, I can do better
[B]ازت جلو می زنم، ازت جلو می زنم
I hate you now
حالا دیگه ازت متنفرم
So go away from me
پس از من دور شو
You're gone, so long
از ذهنم خیلی وقته که پاک شدی
I can do better, I can do better
ازت جلو می زنم، ازت جلو می زنم

MetalHeaD
10-01-2011, 17:06
Avril Lavigne -Contagious



Uh oh Uh oh

When you're around I don't know what to do
وقتی کنار منی نمیدونم باید چیکا کنم
I do not think that I can wait
فکر نمی کنم که میتونم منتظر بمونم
To go over and to talk to you
تا بیام پیشت و باهات حرف بزنم
I do not know what I should say
نمیدونم چی باید بهت بگم

And I walk out in silence
و وقتی تو سکوت میرم و قدم می زنم
That's when I start to realize
اون موقست که می فهمم
What you bring to my life
که تو چی به زندگیم آوردی
Damn this guy can make me cry
لعنتی! این پسر میتونه منو به گریه بندازه

It's so contagious
خیلی مسریه
I cannot get it out of my mind
نمیتونم از فکرم بیرونش کنم
It's so outrageous
خیلی واضحه
You make me feel so high all the time
تو همیشه منو از خود بی خود می کنی

Uh oh Uh oh

They all say that you're no good for me
اونا به من میگن که تو به درد من نمیخوری
But I'm too close to turn around
ولی اینقدر بهت نزدیک شدم که دیگه نمیتونم ترکت کنم
I'll show them they don't know anything
بهشون نشون میدم که هیچی نمی فهمن
I think I've got you figured out
فکر کنم اینو بهت فهموندم

And I walk out in silence
و وقتی تو سکوت میرم و قدم می زنم
That's when I start to realize
اون موقست که می فهمم
What you bring to my life
که تو چی به زندگیم آوردی
Damn this guy can make me smile
لعنتی! این پسر میتونه منو به خنده بندازه

It's so contagious
خیلی مسریه
I cannot get it out of my mind
نمیتونم از فکرم بیرونش کنم
It's so outrageous
خیلی واضحه
You make me feel so high all the time
تو همیشه منو از خود بی خود می کنی

I will give you everything
همه چیز رو بهت میدم
I will treat you right
باهات درست رفتار می کنم
If you just give me a chance
اگه یه شانس دیگه به من بدی
I can prove I'm right
بهت ثابت می کنم که حق با منه

It's so contagious
خیلی مسریه
I cannot get it out of my mind
نمیتونم از فکرم بیرونش کنم
It's so outrageous
خیلی واضحه
You make me feel so high…
تو منو از خود بی خود می کنی

It's so contagious
خیلی مسریه
I cannot get it out of my mind
نمیتونم از فکرم بیرونش کنم
It's so outrageous
خیلی واضحه
You make me feel so high all the time
تو همیشه منو از خود بی خود می کنی

MetalHeaD
10-01-2011, 17:07
Avril Lavign-I Don't Have To Try

I'm the one, I'm the one who knows the dance
من تنها کسیم، من تنها کسیم که رقص بلده
I'm the one, I'm the one who's got the prance
من تنها کسیم، من تنها کسیم که پرنسس رو بدست آورد
I'm the one, I'm the one who wears the pants
من تنها کسیم، من تنها کسیم که دستور میده
I wear the pants
من دستور میدم

I'm the one who tells you what to do
من تنها کسیم که بهت میگه باید چیکار کنی
You're the one, you're the one if I let you
تو تنها کسی هستی، تو تنها کسی هستی که اگه بذارم هستی
I'm the one, I'm the one who wears the pants
من تنها کسی هستم، من تنها کسی هستم که دستور میده
I wear the pants
من دستور میدم

Hey you, follow me I'll take the lead
هی تو، دنبالم بیا من راهنماییت می کنم
Can't you see
نمی بینی
Don't you question me
ازم سوال نکن
You just do what I say
فقط کاری رو که میگم انجام بده

I don't care what you're saying
اهمیت نمیدم که داری چی میگی
I don't care what you're thinking
اهمیت نمیدم که داری به چی فکر می کنی
I don't care about anything
به هیچ چیز اهمیت نمیدم
Get ready, get ready cause I'm happening
حاظر شو، حاظر شو چون دارم میام
I don't care what you're saying
اهمیت نمیدم که داری چی میگی
I don't care what you're thinking
اهمیت نمیدم که داری به چی فکر می کنی
I don't care about anything
به هیچ چیز اهمیت نمیدم

Get ready moth**** cause I'm on the scene
آماده شو حروم زاده چون بدجور قاطیم

[Chorus]
I don't have to try
نیازی ندارم که سعی کنم
To make you realize
یا بفهمم
Anything I wanna do, anything I'm gonna do
هر کاری که بخوام انجام بدم رو انجام میدم
Anything I wanna do I do
هر کاری که بخوام انجام بدم رو انجام میدم
And I don't have to try
و نیازی نیست سعی کنم

Don't you disagree

با من موافق نیستی Cause you know it's all about me
چون میدونی که همش راجع به منه
Be at my beck and call
برو پشت سرم و صدام کن
I'm a know-it-all
من همه چیز رو میدوم
And it's all your fault
و همش تقصیر تو هستش

I don't care what you're saying
اهمیت نمیدم که داری چی میگی
I don't care what you're thinking
اهمیت نمیدم که داری به چی فکر می کنی
I don't care about anything
به هیچ چیز اهمیت نمیدم
Get ready, get ready cause I'm happening
حاظر شو، حاظر شو چون دارم میام
I don't care what you're saying
اهمیت نمیدم که داری چی میگی
I don't care what you're thinking
اهمیت نمیدم که داری به چی فکر می کنی
I don't care about anything
به هیچ چیز اهمیت نمیدم

Get ready moth**** cause I'm on the scene
آماده شو حروم زاده چون بدجور قاطیم

I don't have to try

نیازی ندارم که سعی کنم To make you realize
یا بفهمم
Anything I wanna do, anything I'm gonna do
هر کاری که بخوام انجام بدم رو انجام میدم
Anything I wanna do I do
هر کاری که بخوام انجام بدم رو انجام میدم
And I don't have to try
و نیازی نیست سعی کنم

Don't have to try
نیازی نیست سعی کنم

MetalHeaD
10-01-2011, 17:07
Avril Lavigne-Naked


I wake up in the mornin'
صبح زود از خواب بلند میشم
Put on my face
به صورتم می رسم
The one that's gonna get me
Through another day
صورتی که یه روز دیگه هم قراره با من باشه

Doesn't really matter
How I feel inside
دیگه اصلا مهم نیست که چه حسی درونمه
This life is like a game sometimes
این زندگی گاهی شبیه یه بازیه

Then you came around me
بعد تو اومدی پیشم و
The walls just disappeared
دیوارهایی که اطرافم بود نا پدید شدن
Nothin' to surround me
دیگه هیچ چیز منو احاطه نکرده
Keep me from my fears
تو منو از ترسهام تور نگه میداری
I'm unprotected
بدون تو بی سلاحم
See how I've opened up(oh)
ببین چطور سفره دلم رو پیشت باز کردم
You've made me trust
تو کاری کردی که بهت ایمان بیارم

{chorus}
Cause I've never felt like this before
چون قبلا همچین احساسی نداشتم
I'm naked around you
من با تو صادقم
Does it show?
این طور به نظر نمیرسه
You see right through me
تو درون من رو می بینی
And I can't hide
و من نمیتونم چیزی رو ازت مخفی کنم
I'm naked around you
من با تو صادقم
And it feels so right
و دقیقا همین حس رو دارم

yeah yeah

I'm trying to remember
Why I was afraid
To be myself
دارم سعی میکنم یادم بیاد که چرا ترسیده بودم که خودم باشم
And let the covers fall away
بذار تمام پوششها کنار برن
Guess I never had someone like you
انگار تا بحال کسی رو مثل تو نداشتم
To help me fit in my skin
که به من بخوره، تا منو کمک کنه

Cause I've never felt like this before
چون قبلا همچین احساسی نداشتم
I'm naked around you
من با تو صادقم
Does it show?
این طور به نظر نمیرسه
You see right through me
تو درون من رو می بینی
And I can't hide
و من نمیتونم چیزی رو ازت مخفی کنم
I'm naked around you
من با تو صادقم
And it feels so right
و دقیقا همین حس رو دارم

I'm naked around you
من با تو صادقم
Does it show?
این طور به نظر نمیرسه
I'm naked around you
من با تو صادقم

yeah yeah yeah yeah

I'm so naked around you
من با تو کاملا صادقم
And I can't hide
و نمیتونم مخفی بشم
You're gonna see right through baby (gonna see right through...)
تو درون من رو می بینی
I'm so naked around you
من با تو کاملا صادقم
And I can't hide
و نمیتونم مخفی بشم
You're gonna see right through baby
تو درون من رو می بینی

MetalHeaD
10-01-2011, 17:07
Avril Lavigne - I Don't Have To Try

I'm the one I'm the one who knows the dance
من کسی ام ، من کسی ام که رقصو بلده
I'm the one I'm the one who's got the prance
من کسی ام ، من کسی ام که مغرور و یکه تازه
I'm the one I'm the one who wears the pants
من کسی ام ، من کسی ام که رئیس خانواده است
I wear the pants
من مرد خونه ام
I'm the one who tells you what to do
من کسی ام که بهت میگه چی کار کنی
You're the one you're the one if I let you
تو کسی هستی ، تو کسی هستی اگه من بذارم
I'm the one I'm the one who wears the pants
من کسی ام ، من کسی ام که رئیس خانواده است
I wear the pants
من مرد خونه ام
Hey You follow me
هی تو ، دنبالم بیا
I'll take the lead can't you see
من راهنمایی ات می کنم ، نمی بینی ؟
Don't you question me
ازم سوال نکن
You just do what I say
فقط کاری رو بکن که من میگم
I don't care what you're saying
اهمیت نمی دم چی داری میگی
I don't care what you're thinking
اهمیت نمی دم چی فکر می کنی
I don't care about anything
به هیچ چیز اهمیت نمی دم
Get ready get ready cause I'm happening
آماده شو آماده شو چون من دارم میام
I don't care what you're saying
اهمیت نمی دم داری چی میگی
I don't care what you're thinking
اهمیت نمی دم چه فکری کنی
I don't care about anything
به هیچ چیز اهمیت نمی دم
Get ready get ready cause I'm on the scene
آماده شو آماده شو چون روی صحنه ام
I don't have to try
مجبور نیستم تلاش کنم
To make you realize
که بهت بفهمونم
Anything I wanna do
هرکاری که می خوام بکنم
Anything I'm gonna do
هرکاری که دارم می کنم
Anything I wanna do I do
هرکاری که دلم بخواد می کنم
And I don't have to try
مجبور نیستم تلاش کنم
Don't you disagree
مخالفت نکن
Cause you know
چون تو می دونی
It's all about me
این همه اش به من مربوط میشه
Be at my beck and call
پشت سرم باش و فریاد بزن
I'm a know it all
من همه شو می دونم
And it's all your fault
اینا همه اش تقصیر توئه
I don't care what you're saying
اهمیت نمی دم داری چی میگی
I don't care what you're thinking
اهمیت نمی دم چه فکری کنی
I don't care about anything
به هیچ چیز اهمیت نمی دم
Get ready get ready cause I'm happening
آماده شو آماده شو چون من دارم میام
I don't care what you're saying
اهمیت نمی دم داری چی میگی
I don't care what you're thinking
اهمیت نمی دم چه فکری کنی
I don't care about anything
به هیچ چیز اهمیت نمی دم
Get ready get ready cause I'm on the scene
آماده شو آماده شو چون روی صحنه ام
I don't have to try
مجبور نیستم تلاش کنم
To make you realize
که بهت بفهمونم
Anything I wanna do
هرکاری که می خوام بکنم
Anything I'm gonna do
هرکاری که دارم می کنم
Anything I wanna do I do
هرکاری که دلم بخواد می کنم
And I don't have to try
و من مجبور نیستم تلاش کنم
I don't have to try
مجبور نیستم تلاش کنم
To make you realize
که بهت بفهمونم
Anything I wanna do
هرکاری که می خوام بکنم
Anything I'm gonna do
هرکاری که دارم می کنم
Anything I wanna do I do
هرکاری که دلم بخواد می کنم
And I don't have to try
و من مجبور نیستم تلاش کنم

MetalHeaD
10-01-2011, 17:08
Avril Lavigne - Contagious

When You're Around I Don't Know What To Do
وقتی اینجایی نمی دونم چی کار کنم
I Do Not Think That I Can Wait
فکر نمی کنم بتونم منتظر بمونم
To Go Over And To Talk To You
تا بیام جلو و با تو صحبت کنم
I Do Not Know What I Should Say
نمی دونم چی باید بگم
And I Walk Out In Silence
و من یه دفعه تو خودم فرو میرم
That's When I Start To Realize
این وقتیه که می خوام بفهمم
What You Bring To My Life
تو چی به زندگی من بخشیدی
Damn This Guy Can Make Me Cry
این لعنتی می تونه اشک منو در بیاره
[chorus]
It's So Contagious
این واقعا واگیرداره!
I Cannot Get It Out Of My Mind
من نمی تونم اینو از ذهنم خارج کنم
It's So Outrageous
این خیلی ظالمانست
You Make Me Feel So High
تو منو بدجوری عصبانی می کنی
All The Time
هر زمانی
They All Say That You're No Good For Me
اونا همه شون میگن که تو برازنده ی من نیستی
But I'm Too Close To Turn Around
ولی برای تغییر عقیده دادن خیلی دیر شده
I'll Show Them They Don't Know Anything
من به اونا نشون میدم که اونا هیچی نمی دونند
I Think I've Got You Figured Out
فکر می کنم که تو رو شناختم
So I Walk Out In Silence
پس من یه دفعه تو خودم فرو میرم
That's When I Start To Realize
این وقتیه که می خوام بفهمم
What You Bring To My Life
تو چی به زندگی من بخشیدی
Damn This Guy Can Make Me Smile
این لعنتی می تونه منو به خنده بیاره
[chorus]
I'll Give You Everything
من به تو همه چیز میدم
I'll Treat You Right
و باهات مهربون می مونم
If You Just Give Me A Chance
اگه تو فقط بهم یه فرصت بدی
I Can Prove I'm Right
می تونم درستی مو ثابت کنم
I'll Give You Everything
من به تو همه چیز میدم
I'll Treat You Right
و باهات مهربون می مونم
If You Just Give Me A Chance
اگه تو فقط بهم یه فرصت بدی
I Can Prove I'm Right
می تونم درستی مو ثابت کنم
I'll Give You Everything
من به تو همه چیز میدم
I'll Treat You Right
و باهات مهربون می مونم
If You Just Give Me A Chance
اگه تو فقط بهم یه فرصت بدی
I Can Prove I'm Right
می تونم درستی مو ثابت کنم
All The Time
هر زمانی

MetalHeaD
10-01-2011, 17:08
AVRIL LAVIGNE -The Best Damn Thing


Let me hear you say hey hey hey
بذارین بشنوم که می گین، هی هی هی
Alright
خیلی خب
Now let me hear you say hey hey ho
حالا بذارین بشنوم بگین هی هی هو

I hate it when a guy doesn't get the door
متنفرم از اینکه یه پسر به دوست دخترش سر نمی زنه
even though I told him yesterday and the day before
در حلی که اینو هم دیروز بهش گفتم هم پریروز
I hate it when a guy doesn't get the tab
متنفرم وقتی یه پسر برا دوست دخترش تاکسی نمی گیره
And I have to pull my money out and that looks bad
حالم به هم می خوره که پولم از جیبم در بیارم و این منظره بدی داره

Where are the hopes, where are the dreams
پس کو اون امیدهام، پس کو اون آرزوهام
My Cinderella story scene
اون صحنه های سیندرلایی که تجسم می کردم
When do you think they'll finally see
فکر می کنی بالاخره کی بقیه می بینن که


That you're not not not gonna get any better
تو بهتر از این نمی شی
You won't won't won't you won't get rid of me never
هیچ وقت از شرم خلاص نمیشی
Like it or not, even though she's a lot like me
خوشت بیاد یا نه، درسته خیلی شبیه منه
We're not the same
ولی مثل هم نیستیم
And yeah yeah yeah I'm a lot to handle
و آره منو کنترل کردن خیلی سخته
You don't know trouble, I'm a hell of a scandal
دردسر نیدیدی، من جهنمی از پاچه دریدگیم
Me, I'm a scene, I'm a drama queen
من خودم یه صحنه نمایشم، من یه ملکه نمایشم
I'm the best damn thing that your eyes have ever seen
من بهترین چیزیم که چشات تا حالا دیده

Alright, alright
Yeah

I hate it when a guy doesn't understand
متنفرم وقتی یه پسر نمیفهمه
Why a certain time of month I don't wanna hold his hand
چرا بعضی روزا تو ماه دستشو نمی گیرم
I hate it when they go out, and we stay in
متنفرم از اینکه وقتی میرن بیرون و ما مجبوریم خونه بمونیم
And they come home smelling like their ex girlfriends
و وقتی بر می گردن خونه بوی دوس دختر قبلیشونو میدن

I found my hopes, I found my dreams
حالا امیدی پیدا کردم، حالا رویاهام رو پیدا کردم
My Cinderella story scene
صحنه داستان سیندرلاییم رو
Now everybody's gonna see
حالا همه می بینن که

That you're not not not gonna get any better
تو بهتر از این نمی شی
You won't won't won't you won't get rid of me never
هیچ وقت از شرم خلاص نمیشی
Like it or not, even though she's a lot like me
خوشت بیاد یا نه، درسته خیلی شبیه منه
We're not the same
ولی مثل هم نیستیم
And yeah yeah yeah I'm a lot to handle
و آره منو کنترل کردن خیلی سخته
You don't know trouble, I'm a hell of a scandal
دردسر نیدیدی، من جهنمی از پاچه دریدگیم
Me, I'm a scene, I'm a drama queen
من خودم یه صحنه نمایشم، من یه ملکه نمایشم
I'm the best damn thing that your eyes have ever seen
من بهترین چیزیم که چشات تا حالا دیده

Give me an A (always give me what I want)
آ بده-همیشه چیزی رو که میخوام بهم بده
Give me a V (be very very good to me)
و بده-با من مهربون باش
R (are you gonna treat me right

MetalHeaD
10-01-2011, 17:08
SYSTEM OF A DOWN - Hypnotize


Why don't you ask the kids at Tiananmen square?
چرا از بچه ها میدان "تیانانمن" نمیپرسی
Was Fashion the reason
why they were there?
اونا چون رسم و رسوم اینطور بود اونجا بودن!

They disguise it, Hypnotize it
اونا گولش میزنن و هیپنو تیزمش می کنن
Television made you buy it
تلوزیون مجبورت می کنه که بخریش

I'm just sitting in my car and waiting for my...
تو ماشینم نشستم و منتظر. . .

She's scared that I will take her away from there
اون میترسه که اون رو از اونجا دور کنم
Her dreams that her country left with no one there
یا از رویا هایی که کشورش براش باقی گذاشته بدون اینکه کسی براش مونده باشه

Mesmerize the simple minded
کودن ها رو به خواب مغناطیسی فرو ببر
Propaganda leaves us blinded
تبلیغات ما رو کور کرده

I'm just sitting in my car and waiting for my girl
تو ماشینم نشستم و منتظر دوست دخترم هستم
I'm just sitting in my car and waiting for my girl
تو ماشینم نشستم و منتظر دوست دخترم هستم

I'm just sitting in my car and waiting for my girl
تو ماشینم نشستم و منتظر دوست دخترم هستم
I'm just sitting in my car and waiting for my
Girl
تو ماشینم نشستم و منتظر
دوست دخترم هستم

MetalHeaD
10-01-2011, 17:09
System of a Down - Sad Statue


Conquest to the lover
غلبه بر خاطر خواهت
And your love to the fire
و سوزاندن عشق درون
Permanence unfolding in the absolute
رهایی پایدار در آزادیست

Forgiveness is the
Ultimate sacrifice
بخشش، خودکشی واقعیست
Eloquence belongs
To the conqueror
سخنوری مخصوص فاطحانست

The pictures of time and space are rearranged
In this little piece of typical tragedy
تصاویری از زمان و مکان در قسمت کوچکی از این فاجعه از نو مرتب شده اند

Justified candy
Brandy for the nerves
مشروب"کندی برندی" برای اعصاب تجویز می کنند
Eloquence belongs
To the conqueror
سخنوری مخصوص فاطحانست

You and me
Will all go down in history
من و تو به تاریخ خواهیم پیوست
With a sad Statue of Liberty
با مجسمه غمگینی از آزادی
And a generation that didn't agree
همراه با نسلی که هرگز خوشنود نبود

You and me
Will all go down in history
من و تو به تاریخ خواهیم پیوست
With a sad Statue of Liberty
با مجسمه غمگینی از آزادی
And a generation that didn't agree
همراه با نسلی که هرگز خوشنود نبود

I forgot to
فراموش کردم
I forgot to let you know that
فراموش کردم بهت یاد آوری کنم

Justified candy
Brandy for the nerves
مشروبات الکلی و شیرینی برای اعصاب تجویز می کنند
Eloquence belongs
To the conqueror
سخنوری مخصوص فاطحانست

Conquest to the lover
غلبه بر خاطر خواهت
And your love to the fire
و سوزاندن عشق درون
Permanence unfolding in the absolute
رهایی پایدار در آزادیست

Forgiveness is the
Ultimate sacrifice
بخشش، خودکشی واقعیست
Eloquence belongs
To the conqueror
سخنوری مخصوص فاطحانست

You and me
Will all go down in history
من و تو به تاریخ خواهیم پیوست
With a sad Statue of Liberty
با مجسمه غمگینی از آزادی
And a generation that didn't agree
همراه با نسلی که هرگز خوشنود نبود

You and me
Will all go down in history
من و تو به تاریخ خواهیم پیوست
With a sad Statue of Liberty
با مجسمه غمگینی از آزادی
And a generation that didn't agree
همراه با نسلی که هرگز خوشنود نبود

Generation......
نسلی که. . .

What is in us that turns a deaf ear to the cries of human suffering!!!?
آن چیست در درون ما که یک گوش شنوا را تبدیل به یک فریاد انسانی رنج کشیده می کند؟
Suffering, suffering now
انسانی که در حال رنج کشیدن است
Woah!

Suffering now
انسانی که در حال رنج کشیدن است

You and me
Will all go down in history
من و تو به تاریخ خواهیم پیوست
With a sad Statue of Liberty
با مجسمه غمگینی از آزادی
And a generation that didn't agree
همراه با نسلی که هرگز خوشنود نبود

You and me
Will all go down in history
من و تو به تاریخ خواهیم پیوست
With a sad Statue of Liberty
با مجسمه غمگینی از آزادی
And a generation that didn't agree
همراه با نسلی که هرگز خوشنود نبود

Generation......
نسلی که. . .
Belonging
Belonging to
به آن تعلق دارد

MetalHeaD
10-01-2011, 17:09
system of a Down-Toxicity

Conversion, software version 7.0,
بازگشت به نرمافزار با ورژن 7
Looking at life through the eyes of a tire hub,
زندگی را از میان حلقه لاستیکی نظاره می کنند
Eating seeds as a pastime activity,
برای گذراندن اوقات فراغت تخمه میشکنن
The toxicity of our city, of our city,
و این مسمومیت شهر ماست، مسمومیت شهرماست

no, what do you own the world?
نه! چطور دنیا رو مال خودت میخوای؟
How do you own disorder, disorder,
چطور آشفتگی رو برای خودت میخوای؟
Now, somewhere between the sacred silence,
و حال، جایی بین سکوتی مقدس
Sacred silence and sleep,
سکوتی مقدس و بی هوشی
Somewhere, between the sacred silence and sleep,
جایی بین سکوتی مقدس و بی هوشی
Disorder, disorder, disorder.
آشفتگی آشفتگی آشفتگی

More wood for their fires, loud neighbors,
هیزم بیشتری برای آتششان نیاز دارند، همسایگانی پر سر و صدا
Flashlight reveries caught in the headlights of a truck,
نوری زودگذر و واهی از چراغهای تراکتور به چشم میخورد
Eating seeds as a pastime activity,
برای گذراندن اوقات فراغت تخمه میشکنن
The toxicity of our city, of our city,
و این مسمومیت شهر ماست، مسمومیت شهرماست

no, what do you own the world?
نه! چطور دنیا رو مال خودت میخوای؟
How do you own disorder, disorder,
چطور آشفتگی رو برای خودت میخوای؟
Now, somewhere between the sacred silence,
و حال، جایی بین سکوتی مقدس
Sacred silence and sleep,
سکوتی مقدس و بی هوشی
Somewhere, between the sacred silence and sleep,
جایی بین سکوتی مقدس و بی هوشی
Disorder, disorder, disorder.
آشفتگی آشفتگی آشفتگی

no, what do you own the world?
نه! چطور دنیا رو مال خودت میخوای؟
How do you own disorder, disorder,
چطور آشفتگی رو برای خودت میخوای؟
Now, somewhere between the sacred silence,
و حال، جایی بین سکوتی مقدس
Sacred silence and sleep,
سکوتی مقدس و بی هوشی
Somewhere, between the sacred silence and sleep,
جایی بین سکوتی مقدس و بی هوشی
Disorder, disorder, disorder.
آشفتگی آشفتگی آشفتگی

When I became the sun,
I shone life into the man's hearts,
اگه آفتاب بودم، زندگی رو بر قلب آدما می تابوندم
When I became the sun,
I shone life into the man's hearts.
اگه آفتاب بودم، زندگی رو بر قلب آدما می تابوندم

MetalHeaD
10-01-2011, 17:09
System Of A Down - Aerials



Life is a waterfall
زندگی مثل یه آبشاره
We’re one in the river
و ما تک و تنها در این رودخانه هستیم
And one again after the fall
و بعد از سقوطمان از آبشار، باز تنها هستیم

Swimming through the void
در خلا و پوچی شنا می کنیم
We hear the word
ما آن جملات را می شنویم
We lose ourselves
خود را گم می کنیم
But we find it all....
ولی باز آن را میابیم. . .

Cause we are the ones that want to play
چون تنها ما هستیم که می خواهیم بازی کنیم
Always want to go
همیشه می خواهیم برویم
But you never want to stay
ولی هرگز نمی خواهی بایستی

And we are the ones that want to choose
و تنها ما هستیم که می خواهیم انتخاب کنیم
Always want to play
همیشه می خواهیم بازی کنیم
But you never want to lose
اما نمی خواهی ببازی

Aerials, in the sky
(انسانهای) آسمانی، در آسمان
When you lose small mind
وقتی ذهن بی اهمیتت را از دست بدهی
You free your life
زندگیت را آزاد خواهی کرد

Life is a waterfall
زندگی مثل یه آبشاره
We drink from the river
ما از این رود خانه می نوشیم
Then we turn around and put up our walls
سپس این اطراف می چرخیم و دیوارهایمان را بالا خواهیم برد

Swimming through the void
در خلا و پوچی شنا می کنیم
We hear the word
ما آن جملات را می شنویم
We lose ourselves
خود را گم می کنیم
But we find it all....
ولی باز آن را میابیم. . .

Cause we are the ones that want to play
چون تنها ما هستیم که می خواهیم بازی کنیم
Always want to go
همیشه می خواهیم برویم
But you never want to stay
ولی هرگز نمی خواهی بایستی

And we are the ones that want to choose
و تنها ما هستیم که می خواهیم انتخاب کنیم
Always want to play
همیشه می خواهیم بازی کنیم
But you never want to lose
اما نمی خواهی ببازی

Aerials, in the sky
(انسانهای) آسمانی، در آسمان
When you lose small mind
وقتی ذهن بی اهمیتت را از دست بدهی
You free your life
زندگیت را آزاد خواهی کرد

Aerials, so up high
(انسانهای) آسمانی، آن بالای بالا
When you free your eyes eternal prize
وقتی چشمانت را از قید و بند در می آوری، شایستگی ابدی (از آن توست)

Aerials, in the sky
(انسانهای) آسمانی، در آسمان
When you lose small mind
وقتی ذهن بی اهمیتت را از دست بدهی
You free your life
زندگیت را آزاد خواهی کرد

Aerials, so up high
(انسانهای) آسمانی، آن بالای بالا
When you free your eyes eternal prize
وقتی چشمانت را از قید و بند در می آوری، شایستگی ابدی (از آن توست)

A ha ha
A ha ha
A ha ha ha ha ha ha ha ha

A ha ha
A ha ha
A ha ha ha ha ha ha ha ha

MetalHeaD
10-01-2011, 17:10
System of a Down - Lonely Day



Such a lonely day
چه روز غریبی
And it's mine
و اون مال منه
The most loneliest day in my life
امروز غریبترین روز زندگیمه


Such a lonely day
چه روز غریبی
Should be banned
باید بهش قلبه پیدا کنم
It's a day that I can't stand


امروز روزیه که نمیتونم تحملش کنم
The most loneliest day of my life امروز غریبترین روز زندگیمه

The most loneliest day of my life
امروز غریبترین روز زندگیمه

Such a lonely day
چه روز غریبی
Shouldn't exist
اصلا همچین روزی نباید وجود داشته باشه
It's a day that I'll never miss
و امروز روزیه که هیچوقت دلم براش تنگ نخواهد شد

Such a lonely day
چه روز غریبی
And it's mine
و اون مال منه
The most loneliest day in my life
امروز غریبترین روز زندگیمه

And if you go,
اگه بخوای بری
I wanna go with you
منم باهات میام
And if you die,
اگه بخوای بمیری
I wanna die with you
منم باهات می میرم
Take your hand and walk away
دستت رو بهم بده و با من بیا

The most loneliest day of my life
امروز غریبترین روز زندگیمه
The most loneliest day of my life
امروز غریبترین روز زندگیمه
The most loneliest day of my life
امروز غریبترین روز زندگیمه

Such a lonely day
چه روز غریبی
And it's mine
و اون مال منه
It's a day that I'm glad I survived
و روزیه که خوشحالم ازش جون سالم به در بردم

MetalHeaD
10-01-2011, 17:10
System of a Down - Soldier Side



intro:
Welcome to the soldier side
به جبهه سربازان خوش آمدید
Where there’s no one here but me
اینجا هیچکس نیست جز من
People all grow upp to die
اینجا همه بزرگ شدند تا بمیرند
There is no one here but me
اینجا هیچکس نیست جز من



Dead man lying on the bottom of the grave
جسدی در قلب قبر دراز کشیده
Wondering when Savior comes
متعجبه که کی آن منجی خواهد آمد
Is he gonna be saved
یعنی نجات پیدا خواهد کرد!!!

Maybe you're a sinner into your alternate life
شاید تو یک گناهکار در زندگی که (همه به نوبت منتظر مرگ هستن) باشی !
Maybe you're a joker maybe you deserve to die
شاید تو یک دلقکی، شاید حقت مردن باشه !

They were crying when their sons left
(پدر مادرش داشتن گریه می کردن، وقتی پسرشون رو از دست دادن
God is wearing black
خدا هم مشکی پوشیده
He's gone so far to find no hope
و اون(سرباز) به یه جای خیلی دور رفته که نشانی از امید نیست
He's never coming back
اون دیگه هیچوقت بر نمی گرده
They were crying when their sons left
(پدر مادرش داشتن گریه می کردن، وقتی پسرشون رو از دست دادن
All young men must go
(تو این جنگ) همه جوونا باید بمیرن
He's come so far to find the truth
ولی اون(سرباز) راه دارازی رو برای پیدا کردن حقیقت اومده بود
He's never going home
دیگه هیچوقت به خونه بر نمی گرده

Young men standing on the top of their own graves
مردان جوان بر سر قبر خود ایستاده اند
Wondering when Jesus comes
و در عجبند که مسیح کی ظهور خواهد کرد !
Are they gonna be saved
یعنی نجات پیدا خواهد کرد! ! !

Cruelty to the winner, Bishop tells the King his lies

Maybe you're a mourner, maybe you deserve to die
شاید تو یک عزا داری، شاید حقت مردن باشه !
They were crying when their sons left
(پدر مادرش داشتن گریه می کردن، وقتی پسرشون رو از دست دادن
God is wearing black
خدا هم مشکی پوشیده
He's gone so far to find no hope
و اون(سرباز) به یه جای خیلی دور رفته که نشانی از امید نیست
He's never coming back
اون دیگه هیچوقت بر نمی گرده
They were crying when their sons left
(پدر مادرش داشتن گریه می کردن، وقتی پسرشون رو از دست دادن
All young men must go
(تو این جنگ) همه جوونا باید بمیرن
He's come so far to find the truth
ولی اون(سرباز) راه دارازی رو برای پیدا کردن حقیقت اومده بود
He's never going home
دیگه هیچوقت به خونه بر نمی گرده


Welcome to the soldier side
به جبهه سربازان خوش آمدید
Where there’s no one here but me
اینجا هیچکس نیست جز من
People all grow upp to die
اینجا همه بزرگ شدند تا بمیرند
There is no one here but me
اینجا هیچکس نیست جز من


Welcome to the soldier side
به جبهه سربازان خوش آمدید
Where there’s no one here but me
اینجا هیچکس نیست جز من
People all grow upp to die
اینجا همه بزرگ شدند تا بمیرند
There is no one here but me
اینجا هیچکس نیست جز من

MetalHeaD
10-01-2011, 17:10
System of a Down - Question

Sweet berry’s ready for two
Ghosts are no different than you
"سوییت بری"منتظر اون دو ارواحی هست که با تو هیچ فرقی ندارن
Ghosts are now waiting for you
اون ارواح منتظر تو هستن
Are you
آیا تو هم! . . .


Sweet berry’s ready for two
Ghosts are no different than you
"سوییت بری"منتظر اون دو ارواحی هست که با تو هیچ فرقی ندارن
Ghosts are now waiting for you
اون ارواح منتظر تو هستن
Are you
آیا تو هم! . . .

Dreaming the night
تو هم در رویای اون شب هستی؟
Dreaming all right
و تمام شب رو تو رویا سیر می کنی؟


Do we, do we know
آیا ما می دونیم
When we fly
که کی پرواز خواهیم کرد؟
When we, when we go
و اینکه کی میریم
Do we die
آیا ما هم می میریم


Sweet berry’s ready for two
Ghosts are no different than you
"سوییت بری"منتظر اون دو ارواحی هست که با تو هیچ فرقی ندارن
Ghosts are now waiting for you
اون ارواح منتظر تو هستن
Are you
آیا تو هم! . . .


Sweet berry’s ready for two
Ghosts are no different than you
"سوییت بری"منتظر اون دو ارواحی هست که با تو هیچ فرقی ندارن
Ghosts are now waiting for you
اون ارواح منتظر تو هستن
Are you
آیا تو هم! . . .


Dreaming the night
تو رویای اون شب هستی؟
Dreaming all right
و تمام شب رو تو رویا سیر می کنی؟

Do we, do we know
آیا ما می دونیم
When we fly
که کی پرواز خواهیم کرد؟
When we, when we go
و اینکه کی میریم
Do we die
آیا ما هم می میریم


Do we, do we know
آیا ما می دونیم
When we fly
که کی پرواز خواهیم کرد؟
When we, when we go
و اینکه کی میریم
Do we die
آیا ما هم می میریم

Morietso_Dellavare
11-01-2011, 05:42
عزیز فقط منو تونیستیم من امی جمع بستم و ین کار هم برای پارسال بودش گفتم هدیه امسال باشه
از گذشاتن شعر های بلاک و توهین امیز به دین هم سعی میشه نباشه
خلاصه علاقه مند زیاد هست به اوانسس .. و این کارا علاقه من نیست کلی گذشاتم
که همه لذت ببرن
:111::111::111:

صد البته که شما درست میگین...
منم نگفتم حتما بلک که!
حالا خودم سرم خلوت تر (!) بشه لیریکای ادم حسابیاشونو میزارم به امید خدا.
:53:

MetalHeaD
11-01-2011, 21:24
Scorpions-Still Loving You Lyrics

Still Loving You
هنوزم عاشقت هستم
Time, it needs time
زمان، به زمان نیازست
To win back your love again
تا باز عشقت را از سر گیری
I will be there, I will be there
آنجا خواهم بود، آنجا خواهم بود
Love, only love
عشق، تنها عشق
Can bring back your love someday
میتواند عشقت را روزی باز گرداند
I will be there, I will be there
آنجا خواهم بود، آنجا خواهم بود

Fight, babe, I'll fight
خواهم جنگید، عزیزیم خواهم جنگید
To win back your love again
تا باز قلبت را مال خود کنم
I will be there, I will be there
آنجا خواهم بود، آنجا خواهم بود
Love, only love
عشق، تنها عشق
Can break down the wall someday

I will be there, I will be there
آنجا خواهم بود، آنجا خواهم بود

If we'd go again
All the way from the start
اگر باز می بایست از ابتدا شروع کنیم
I would try to change
The things that killed our love
سعی می کردم تمام کارهایی را که عشقمان را کشت را تغییر دهم
Your pride has built a wall, so strong
غرور تو دیواری عظیم و تنومند ساخت
That I can't get through
که نمیتوانم از آن عبور کنم
Is there really no chance
To start once again
ایا به راستی شانسی برای دوباره آغاز کردن وجود ندارد
I'm loving you
من که عاشقت هستم

Try, baby try
سعیت را بکن، عزیزم سعیت را بکن
To trust in my love again
تا باز باز به عشق من ایمان آوری
I will be there, I will be there
آنجا خواهم بود، آنجا خواهم بود
Love, our love
Just shouldn't be thrown away
عشقمان، عشقمان نمی بایست از بین رود
I will be there, I will be there
آنجا خواهم بود، آنجا خواهم بود

If we'd go again
All the way from the start
کاش از نو عشقمان را آغاز می کردیم
I would try to change
The things that killed our love
سعی می کردم تمام کارهایی را که عشقمان را کشت را تغییر دهم
Your pride has built a wall, so strong
غرور تو دیواری عظیم و تنومند ساخت
That I can't get through
که نمیتوانم از آن عبور کنم
Is there really no chance
To start once again
ایا به راستی شانسی برای دوباره آغاز کردن وجود ندارد

If we'd go again
All the way from the start
کاش از نو عشقمان را آغاز می کردیم
I would try to change
The things that killed our love
سعی می کردم تمام کارهایی را که عشقمان را کشت را تغییر دهم
Yes, I've hurt your pride, and I know
آری، غرورت را آزردم، و میدانم
What you've been through
که در چه وضعیتی بودی
You should give me a chance
باید شانسی دوباره به من دهی
This can't be the end
این، نمیتواند پایان کار ما باشد
I'm still loving you
هنوز عاشقت هستم
I'm still loving you
هنوز عاشقت هستم

I'm still loving you, I need your love
هنوز عاشقت هستم، به عشقت نیاز مندم
I'm still loving you, Still loving you baby
هنوز عاشقت هستم، هنوز عاشقت هستم
I'm still loving you, I need your love
هنوز عاشقت هستم، به عشقت نیاز مندم
I'm still loving you, I need your love
هنوز عاشقت هستم، به عشقت نیاز مندم

I need your love
به عشقت نیاز مندم

MetalHeaD
11-01-2011, 21:25
Scorpions - Wind of Change

I follow the Moskva
Down to Gorky Park
تا انتهای پارک "گرکی" به دنبال "مسکوا" رفتم
Listening to the wind of change
در حالی که به نسیمی متحولگر گوش میدادم
An August summer night
Soldiers passing by
در یک شب تابستانی ماه آگست سربازانی را می دیدم که از جلوی چشمانم می گذرند
Listening to the wind of change
و به نسیمی متحولگر گوش میدادند

The world closing in
دنیا روز به روز کوچکتر می شود
Did you ever think
That we could be so close,like brothers
هرگز فکرش را می کردی که روزی مانند دو برادر به هم نزدیک باشیم!؟
The future's in the air
آینده همه جا هست
I can feel it everywhere
آن را همه جا احساس می کنم
Blowing with the wind of change
و با نسیمی متحولگر می وزد

Chorus:
Take me to the magic of the moment
On a glory night
Where the children of tomorrow dream away
In the wind of change
مرا به جادوی لحظه ای از شبی پر شکوه ببر که در آن
کودکان فردا در نسیمی متحولگر در آرزویش هستند

Walking down the street
در امتداد خیابان قدم می زنم
Distant memories
Are buried in the past forever
خاطراتی دور در گذشته مدفون شده اند

I follow the Moskva
Down to Gorky Park
تا انتهای پارک "گرکی" به دنبال "مسکوا" رفتم
Listening to the wind of change
در حالی که به نسیمی متحولگر گوش میدادم

Take me to the magic of the moment
On a glory night
Where the children of tomorrow share their dreams
With you and me
مرا به جادوی لحظه ای از شبی پر شکوه ببر که در آن
کودکان فردا آمال وآرزوهایشان را با من و شما به اشتراک می گذارند

Take me to the magic of the moment
On a glory night
Where the children of tomorrow dream away
In the wind of change

مرا به جادوی لحظه ای از شبی پر شکوه ببر که در آن کودکان فردا در نسیمی متحولگر در آرزویش هستند

The wind of change blows straight
Into the face of time
نسیمی متحولگر بر صورت زمان می وزد
Like a stormwind that will ring
The freedom bell for peace of mind
مانند طوفانی که ناقوس آزادی را برای آسودگی خاطر به صدا در می آورد
Let your balalaika sing
What my guitar wants to say
بگذارید "بالا لایکا"هایتان بخواندد شعری را که گیتار من میخواهد بگوید

Take me to the magic of the moment
On a glory night
Where the children of tomorrow share their dreams
With you and me
مرا به جادوی لحظه ای از شبی پر شکوه ببر که در آن
کودکان فردا آمال وآرزوهایشان را با من و شما به اشتراک می گذارند

Take me to the magic of the moment
On a glory night
Where the children of tomorrow dream away
In the wind of change
مرا به جادوی لحظه ای از شبی پر شکوه ببر که در آن
کودکان فردا در نسیمی متحولگر در آرزویش هستند

MetalHeaD
11-01-2011, 21:25
SCORPIONS - We Were Born To Fly


Hello again
بازم سلام
You've been alone awhile
چند وقتیه که تنهایی
And I can use a friend
من میتونم دوستت باشم
Your shades are down
پردهات فرو ریخت
And I've been waiting here for you to come around
و من اینجا منتظرت بودم
And it's not about forgiveness
دارم راجع به بخشش برات حرف نمیزنم
Cause it's all about the love anyhow
چون تمام چیزایی که میگم راجع به عشقه

We were born to fly
ما برای پرواز بدنیا اومدیم
To reach beyond the sky
تا به ماورای آسمونها برسیم
To carry on forever after
تا اینکه تا ابد ادامه بدیم
You and I
من و تو
You keep my faith alive
و تو ایمان من رو زنده نگه میداری
With you I'm not afraid
نمیترسم، اگه با تو باشم
To rise and fall and face disaster
حتی اگه ببازم و با مصیبتهای مختلف روبرو بشم
You and I
من و تو
We were born to fly
ما برای پرواز به دنیا اومدیم

Take another breath
نفس دیگری بکش
Just close your eyes my love let nature do the rest
فقط چشمانت را ببند و بذار طبیعت بقیه راه رو بره
Open up your wings
بالهایت را بگشا
And with the wind we'll rise above to higher things
و در باد به بالاترین جاها خواهیم رفت
We'll forget about tomorrow
فرداهارا فراموش خواهیم کرد
And we'll live another day today
و امروز روزی دیگر را زندگی خواهیم کرد

We were born to fly
ما برای پرواز بدنیا اومدیم
To reach beyond the sky
تا به ماورای آسمونها برسیم
To carry on forever after
تا اینکه تا ابد ادامه بدیم
You and I
من و تو
You keep my faith alive
و تو ایمان من رو زنده نگه میداری
With you I'm not afraid
نمیترسم، اگه با تو باشم
To rise and fall and face disaster
حتی اگه ببازم و با مصیبتهای مختلف روبرو بشم
You and I
من و تو
We were born to fly
ما برای پرواز به دنیا اومدیم
We were born to fly
ما برای پرواز به دنیا اومدیم

We were born to fly
ما برای پرواز بدنیا اومدیم
To reach beyond the sky
تا به ماورای آسمونها برسیم
To carry on forever after
تا اینکه تا ابد ادامه بدیم
You and I
من و تو
You keep my faith alive
و تو ایمان من رو زنده نگه میداری
With you I'm not afraid
نمیترسم، اگه با تو باشم
To rise and fall and face disaster
حتی اگه ببازم و با مصیبتهای مختلف روبرو بشم
You and I
من و تو
We were born to fly
ما برای پرواز به دنیا اومدیم
We were born to fly
ما برای پرواز به دنیا اومدیم
We were born to fly
ما برای پرواز به دنیا اومدیم
To reach beyond the sky
تا به ماورای آسمونها برسیم
To carry on forever after
تا اینکه تا ابد ادامه بدیم
You and I
من و تو
You keep my faith alive
و تو ایمان من رو زنده نگه میداری
With you I'm not afraid
نمیترسم، اگه با تو باشم
To rise and fall and face disaster
حتی اگه ببازم و با مصیبتهای مختلف روبرو بشم
You and I
من و تو
We were born to fly
ما برای پرواز به دنیا اومدیم

MetalHeaD
11-01-2011, 21:26
Scorpions - you and I



I lose control because of you babe.
بخاطرت کنترلم رو از دست دادم
I lose control when you look at me like this.
وقتی اینطور بهم نگاه کردی کنترلم رو از دست دادم
There’s something in your eyes that is saying tonight.
امشب چشمات میخوان چیزی بهم بگن!
I'm not a child anymore; life has opened the door
to a new exciting life.
میخوان بگن تو دیگه بچه نیستی، زندگی درهاش رو
رو به یه زندگی هیجان انگیز باز کرده

I lose control when I'm close to you babe
وقتی بهت زدیک میشم کنترلم رو از دست می دم
I lose control don't look at me like this
اینطوری بهم نگاه نکن، کنترلم رو از دست میدم!
there's something in your eyes, is this love at first sight
یه چیزی تو چشاته!
این همون عشقه که با همون نگاه اول بوجود اومده؟
like a flower that grows, life just wants you to know
all the secrets of life
مثل رشد یه گل، زندگی از تو میخواد که تمام رازهاش رو بدنی

It's all written down in your lifelines.
این تو خطوط زندگیت نوشته شده
It's written down inside your heart.
درشت در درون قلبت نوشته شده

You and I just have a dream.
من و تو درست یه رویا داریم
To find our love a place, where we can hide away.
تا جایی برای عشقمون پیدا کنیم تا اونجا پنهان بشیم
You and I were just made.
من و تو ساخته شدیم
To love each other now, forever and a day.
تا همیشه و همیشه عاشق هم بمونیم

I lose control because of you babe.
بخاطرت کنترلم رو از دست دادم
I lose control when you look at me like this.
وقتی اینطور بهم نگاه کردی کنترلم رو از دست دادم
There’s something in your eyes that is saying tonight.
امشب چشمات میخوان چیزی بهم بگن!
I'm so curious for more just like never before.
میخوان بگن که تو خیلی بیشتر از قبل کنجکاوی
In my innocent life.
در زندگی پاک و بی گناهت

It's all written down in your lifelines.
این تو خطوط زندگیت نوشته شده
It's written down inside your heart.
درشت در درون قلبت نوشته شده

You and I just have a dream.
من و تو درست یه رویا داریم
To find our love a place, where we can hide away.
تا جایی برای عشقمون پیدا کنیم تا اونجا پنهان بشیم
You and I were just made.
من و تو ساخته شدیم
To love each other now, forever and a day.
تا همیشه و همیشه عاشق هم بمونیم


Time stands still when the days of innocence.
Are falling for the night.
زمان بری ما متوقف میشه تا روزای بی گناهمون
برای شبای (با هم بودنمون) غروب کنن
I love you girl I always will.
دختر عاشقتم، تا عبد
I swear I'm there for you.
قول میدم که بیام پیشت
Till the day I die.
تا روز مرگم
Yeah.
آره

You and I just have a dream.
من و تو درست یه رویا داریم
To find our love a place, where we can hide away.
تا جایی برای عشقمون پیدا کنیم تا اونجا پنهان بشیم
You and I were just made.
من و تو ساخته شدیم
To love each other now, forever and a day.
تا همیشه و همیشه عاشق هم بمونیم

MetalHeaD
11-01-2011, 21:27
The Rasmus-Lost And Lonely



It feels like the end of time
انگار آخر زمان شده
Like something bad is coming
انگار یه چیز بد میخواد رخ بده
You've been living in the world of lies
انگار تو دنیایی دروغین زندگی می کنی
Your see through walls are falling
میبینی که دیوارها در حال فرو ریختنن
It's getting hard to except that I'm losing you
این احساس که دارم از دستت میدم داره برام سخت تر میشه

I watch as you sleep
دیدم که داری میخوابی
Your nightmares break the silence
و اون موقع بود که کابوسها سکوتت رو شکستن
I can tell that you're in too deep
شرط می بندم که خیلی روت تاثیر گذاشتن
Got your mind down to a science
And every time that I touch you
و هر بار که نوازشت می کنم
I'm losing you
دارم بیشتر از دستت میدم

You're the eve of my destruction
تو حوای ویرانی منی
In the garden of fears


تو باغ اشکها

Why am I devastated
چرا نابود شدم
You through it all away
تو بی خیال همه چیز شدی
Now who's the one who's lost and lonely
حالا کی تنها شده، کی بازندست
I gotta break away from you
باید ازت جدا بشم
Who will pay for all the things you've done
کی میخواد جواب کارایی که کردی رو پس بده
I'm not the only one
من که تنها نیستم

You're out of control inside
در درون غیر قابل کنترلی
I don't need x ray vision
برای دیدن درونت نیازی به اشعه ایکس ندارم
To see all the desperate signs
تا تمام اون نشانه های نا امید کننده رو ببینم
You made your heart a prison
تو از قلبت یه زندان ساختی
I took it all out of fear of losing you
همیشه ترس از دست دادن تورو دارم

In the valley of deception
در دره نیرنگ و فریب
There is a river of tears
رودخانه ای از اشک وجود داره

Why am I devastated
چرا نابود شدم
You through it all away
تو بی خیال همه چیز شدی
Now who's the one who's lost and lonely
حالا کی تنها شده، کی بازندست
I gotta break away from you
باید ازت جدا بشم
Who will pay for all the things you've done
کی میخواد جواب کارایی که کردی رو پس بده
I'm not the only one
من که تنها نیستم

So many nights, so many fights
خیلی شبها با هم جنگیدیم
So many days, too easy to erase
خیلی روزهایی رو که باهم بودیم رو میشه نادیده گرفت

Why am I devastated
چرا نابود شدم
You through it all away
تو بی خیال همه چیز شدی
Now who's the one who's lost and lonely
حالا کی تنها شده، کی بازندست
I gotta break away from you
باید ازت جدا بشم
Who will pay for all the things you've done
کی میخواد جواب کارایی که کردی رو پس بده
I'm not the only one
من که تنها نیستم

MetalHeaD
11-01-2011, 21:27
The Rasmus-Justify



So close so far I'm lost in time
خیلی نزدیک خیلی دور در زمان گم شده ام
Ready to follow a sign
و آماده دنبال کردن علامتی هستم
If there was only a sign
کاش نشانه ای بود
The last goodbye burns in my mind
آخرین وداعمان در ذهنم میسوزد
Why did I leave you behind?
چرا تورا ترک کردم
Guess it was too high to climb
گویا برای بالا رفتن خیلی بلند بوده

Give me a reason
برایم دلیلی بیاور
Why would you want me
To live and die
چرا میخواهی زنده بمانم و بمیرم
Living a lie
بمانم و بمیرم
You were the answer
تو سوالی به جوابهایم بودی
All that I needed
تمام چیزی که به آن نیاز داشتم
To justify, justify my life
تا توجیه کنم، زندگیم را توجیه کنم

Someone as beautiful as you
و شخصی به زیبایی تو
Could do much better
میتوانست این کار را بهتر از تو انجام دهد
it's true
درست است
That didn't matter to you
برایت اهمیتی ندارد
I tried so hard to be the one
تمام سعی خود را کردم که در زندگیت تک باشم
Its something I couldn't do
این چیزیست که نمیتوانستم انجام دهم
Guess I was under the gun
گویا که تفنگی بر پیشانیم گذاشته بودند

Give me a reason
برایم دلیلی بیاور
Why would you want me
To live and die
چرا میخواهی زنده بمانم و بمیرم
Living a lie
بمانم و بمیرم
You were the answer
تو سوالی به جوابهایم بودی
All that I needed
تمام چیزی که به آن نیاز داشتم
To justify, justify my life
تا توجیه کنم، زندگیم را توجیه کنم

It's only right
That I should go
میبایست راستش را می گفتم
And find myself
و خود را پیدا می کردم
Before I go and ruin
Someone else
قبل از اینکه بروم و کس دیگری را نیز ویران کنم

So close so far I'm lost in time
خیلی نزدیک خیلی دور در زمان گم شده ام
Ready to follow a sign
و آماده دنبال کردن علامتی هستم
If there was only a sign
کاش نشانه ای بود

Give me a reason
برایم دلیلی بیاور
Why would you want me
To live and die
چرا میخواهی زنده بمانم و بمیرم
Living a lie
بمانم و بمیرم
You were the answer
تو سوالی به جوابهایم بودی
All that I needed
تمام چیزی که به آن نیاز داشتم
To justify, justify my life
تا توجیه کنم، زندگیم را توجیه کنم

It's only right
That I should go
میبایست راستش را می گفتم
And find myself
و خود را پیدا می کردم
Before I go and ruin
Someone else
قبل از اینکه بروم و کس دیگری را نیز ویران کنم

MetalHeaD
11-01-2011, 21:27
The Rasmus - Dangerous Kind

You got me in this situation
تو منو به این روز انداختی
You got me backed against the wall
تو منو زمینگیرم کردی
Caught in a web of your creation
منو تو دام خلقتت انداختی
I bet you set me up to fall
قسم می خورم که واسه از بین بردنم نقشه ریختی

Once I thought about it
وقتی به این قضیه فکر کردم
I figured out your wicked ways
پی به نقشه های شوومت بردم
There’s no doubt about it
هیچ شکی توشون نیست
You’d sell your soul to seal the case
تو حتی روح خودت رو می فروشی تا به نقشه هایت برسی

You’re the dangerous kind
تو خیلی خطرناکی
Now look at what you’ve done to me
حالا ببین با من چیکار کردی
What you’ve done to me baby
عزیزم ببین با من چیکار کردی
You’ve gotta criminal mind
تو ذهن پلیدی داری
Your motive is to plant a seed
انگیزت همش اینه که نقشه بریزی
Now I’d kill for you baby
حالا میخوام خودمو بخاطر تو بکشم

You gotta shady reputation
تو اسم شرم آوری از خودت بجا گذاشتی
From bed to bed to man to man
از اینکه تخت به تخت با این مرد و اون مرد خوابیدی
Once you deliver your temptation
No one can stop your master plan
وقتی آدمو تحریک می کنی هیچ کس نمیتونه جلوی نقشه هایت رو بگیره
Don’t try to lie about it
سعی نکن دروغ بگی
I don’t believe a thing you say
هیچ کدوم از حرفات رو قبول ندارم

The more you try to hide it
The more the lies show on your face
هرچی بیشتر سعی می کنی پنهانش کنی
پیشتر دروغهات رو صورتت نمایان میشن

You’re the dangerous kind
تو خیلی خطرناکی
Now look at what you’ve done to me
حالا ببین با من چیکار کردی
What you’ve done to me baby
عزیزم ببین با من چیکار کردی
You’ve gotta criminal mind
تو ذهن پلیدی داری
Your motive is to plant a seed
انگیزت همش اینه که نقشه بریزی
Now I’d kill for you baby
حالا میخوام خودمو بخاطر تو بکشم

I’ve been sleeping with the enemy
من با دشمنم هم بستر بودم
Now I’m doing the time
Paying up for the crime
ولی حالا دارم تقاص این کارمو پس میدم
Guess you took everything you could from me
فکر کنم هرچی که میتونستی از من گرفتی

MetalHeaD
11-01-2011, 21:27
Rasmus-Ghost of Love

I am near you
کنارتم
You don't see me
منو نمی بینی
Can you feel me
میتونی احساسم کنی؟
I'm closer than close
من از نزدیک هم به تو نزدیکترم

Does it hurt?
درد داره؟
Does it burn?
میسوزونه؟
Do you know
What you've lost?
میتونی چیرو گم کردی؟
Are you scared of the dark?
از تاریکی میترسی؟

Now that you're gone
حالا رفته ای
All that remains
Is the ghost of love
Deep in my mind
تنها چیزی که در اعماق ذهنم باقی مونده شبحی از عشقه
I hear the chains
Of the ghost of love
صدای زندجیر شبح عشق رو می شنوم

You are falling
Down underneath
داری به اعماقت می افتی
You'll be crawling
Lower than low
در پایین ترین پایینی خواهی خزید

Can you sleep
میتونی بخوابی؟
Can you breathe
میتونی نفس بکشی؟
When you know
What you've done?
وقتی پی ببری که چیکار کردی!
Tell me where will you run
بگو کجا میخوای فرار کنی؟

Now that you're gone
حالا رفته ای
All that remains
Is the ghost of love
Deep in my mind
تنها چیزی که در اعماق ذهنم باقی مونده شبحی از عشقه
I hear the chains
Of the ghost of love
صدای زندجیر شبح عشق رو می شنوم

You were fellowless
بی کس و تنها بودی
Cruel and thoughtless
بی رحم و بی فکر
And all that you left me
Is the Ghost of love
و تنها چیزی که برام باقی گذاشتی شبحی از عشقه

I'm fading
دارم محو میشم
I'm barely breathing
به سختی نفس می کشم
Can't hold on
دیگه نمیتونم تحمل کنم
I'm dying
دارم می میرم
I must be bleeding
Won't be long
فکر نکنم دیگه بیشتر از این خون بریزم

Now that you're gone
حالا رفته ای
All that remains
Is the ghost of love
Deep in my mind
تنها چیزی که در اعماق ذهنم باقی مونده شبحی از عشقه
I hear the chains
Of the ghost of love
صدای زندجیر شبح عشق رو می شنوم

MetalHeaD
11-01-2011, 21:28
The Rasmus - Living In A World Without You


It's hard to believe
that it came to this.
باور کردنش سخته که اینطور شده
You paralyzed my body
with a poison kiss.
تو با بوسه ای زهر آلود تن من رو گرفتار رخوت کردی

For 40 days and nights
I was chained to your bed.
چهل روز در زنجیر رخت خواب تو بودم
You thought that was
the end of the story.
و تو فکر می کردی که این آخر داستانه

Something inside me
called freedom
چیزی از درون آزادی رو صدا می کنم
came alive.
زنده می شم
Living in a world without you.
و در دنیایب بدون تو زندگی می کنم

You told me my darling,
without me, you're nothing.
عزیزم به من گفتی که بی من هیچی نیستی!
You taught me, to look in your eyes
and fed me your sweet lies.
به من یاد دادی تا تو چشمات نگاه کنم و خودم رو پر از دروغهای شیرینت کنم

Suddenly someone will stare
in the window.
Looking outside at the sky
that had never been blue.
ناگهان کسی از پنجره به بیرون خیره میشه و به آسمونی که هرگز آبی نبوده

Ahh!, there's a world without you
آه! دنیایی بدون تو وجود داره
I see the light.
روشنایی رو می بینم
Living in a world without you.
و در اون دنیا زندگی می کنم

Ahh!, there is hope to guide me
I will survive!
آه! امیدی وجود داره که منوبه سوی آزادی راهنمایی می کنه
Living in a world without you.
در دنیایی بدون تو زندگی می کنم

It's hard to believe
that it came to this.
باور کردنش سخته که اینطور شده
You paralyzed my body
with a poison kiss.
تو با بوسه ای زهر آلود تن من رو گرفتار رخوت کردی

For 40 days and nights
I was chained to your bed.
چهل روز در زنجیر رخت خواب تو بودم
You thought that was
the end of the story.
و تو فکر می کردی که این آخر داستانه

Something inside me
called freedom
چیزی از درون آزادی رو صدا می کنم
Living in a world without you.
در دنیایی بدون تو زندگی می کنم
You put me together
then trashed me for pleasure.
تو من رو (مثل پازل) کنار هم چیدی و بعد فقط برای تفریح منو دور انداختی
You used me again and again
و بارها و بارها ازم استفاده کردی
abused me, confused me.
از من سوء استفاده کردی، گیجم کردی!

Suddenly naked i run
through your garden.
و ناگهان لخت و عریان در باغت شروع به دویدن کردم
Right through the gates of the
past and I'm finally free.
درست به سمت درگاه باغت و ازش خارج شدم و در آخر آزاد شدم

Ahh!, there's a world without you
آه! دنیایی بدون تو وجود داره
I see the light.
روشنایی رو می بینم
Living in a world without you.
و در اون دنیا زندگی می کنم

Ahh!, there is hope to guide me
I will survive!
آه! امیدی وجود داره که منوبه سوی آزادی راهنمایی می کنه
Living in a world without you. x2
در دنیایی بدون تو زندگی می کنم

It's hard to believe
that it came to this.
باور کردنش سخته که اینطور شده
You paralyzed my body
with a poison kiss.
تو با بوسه ای زهر آلود تن من رو گرفتار رخوت کردی

For 40 days and nights
I was chained to your bed.
چهل روز در زنجیر رخت خواب تو بودم
You thought that was
the end of the story.
و تو فکر می کردی که این آخر داستانه

Something inside me
called freedom
چیزی از درون آزادی رو صدا می کنم
Living in a world without you.
و در دنیایب بدون تو زندگی می کنم

Ahh!, there's a world without you
آه! دنیایی بدون تو وجود داره
I see the light.
روشنایی رو می بینم
Living in a world without you.
و در اون دنیا زندگی می کنم

Ahh!, there is hope to guide me
I will survive!
آه! امیدی وجود داره که منوبه سوی آزادی راهنمایی می کنه
Living in a world without you.
در دنیایی بدون تو زندگی می کنم

Living in a world without you
در دنیایی بدون تو زندگی می کنم

MetalHeaD
11-01-2011, 21:28
The Rasmus - No Fear




Girl,
You lived your life like a sleeping swan
دختر
تمام عمرت مثل قو خواب بودی
Your time has come
To go deeper
نوبت تو شد که فرو تر بری

Girl,
Your final journey has just begun
دختر
سفر نهاییت تازه شروع شده
Destiny chose the reaper
سرنوشت افراد ضعیف رو انتخاب می کنه

No Fear
نترس
Destination Darkness
مقصد تاریکیست
No Fear
نترس
Destination Darkness
مقصد تاریکیست
No Fear
نترس

Girl,
Rain falls down from the northern skies
دختر باران از آسمانهای شمالی می باره
Like poisoned knives
درست مثل چاقو های سمی
With no mercy
که شوخی هم ندارن

Girl,
Close your eyes for the one last time
دختر
چشمات رو برای آخرین بار ببند
Sleepless nights
شبهای بی خوابیت شروع شدن
From here to eternity
از الان تا عبد

No Fear
نترس
Destination Darkness
مقصد تاریکیست
No Fear
نترس
Destination Darkness
مقصد تاریکیست
No Fear
نترس

(Destination Darkness)
مقصد تاریکیست
(Destination Darkness)
مقصد تاریکیست

Ooooh
No Fear
نترس
Destination Darkness
مقصد تاریکیست
No Fear
نترس
Destination Darkness
مقصد تاریکیست

Ooooh
No Fear
نترس
Destination Darkness
مقصد تاریکیست
No Fear
نترس
Destination Darkness
مقصد تاریکیست

MetalHeaD
11-01-2011, 21:28
The Rasmus - In The Shadows




No sleep,
No sleep, until I'm done with finding the answer
خواب به چشمام نمیاد
تا جواب (سوالم رو) پیدا نکنم خواب به چشمام نمیاد
Won't stop,
Won't stop, before I find the cure for this cancer
بی خیالش نمیشم
تا دوایی برای این سرطان پیدا نکنم بی خیالش نمیشم

Sometimes, I feel like going down I'm so disconnected
بعضی وقتا فکر می کنم که خیلی داغونم، از همه بریدم
Somehow, I know that I am haunted to be wanted
به هر حال، میدونم که عادت کردم حروم بشم

I've been watching, I've been waiting
In the shadows for my time
در سایه های زمان
مراقب بودم، منتظر بودم
I've been searching, I've been living
For tomorrows all my life
و تمام عمرم به دمبال آینده بوم و در آینده زندگی می کردم

In the shadows
در سایه ها
in the shadows
در سایه ها

They say, that I must learn to kill before I can feel safe
به من میگن که اول باید کشتن رو یاد بگیرم تا احساس امنیت کنم
But I, I'd rather kill myself than turn into their slave
ولی حاظرم خودم رو بکشم ولی به برده اونا تبدیل نشم

Sometimes, I feel that I should go and play with the thunder
بعضی وقتا، احساس می کنم که باید برم و با طوفان دست و پنجه نرم کنم
Somehow, I just don't wanna stay and wait for a wonder
به هر طریقی، نمیخوام دست رو دست بذارم و منتظر معجزه باشم

I've been watching, I've been waiting
In the shadows for my time
در سایه های زمان
مراقب بودم، منتظر بودم
I've been searching, I've been living
For tomorrows all my life
و تمام عمرم به دمبال آینده بوم و در آینده زندگی می کردم

Lately,
I've been
walking,
walking in circles
این اواخر داشتم دور یه دایره می چرخیدم
Watching,
مراقب بودم
waiting for something
و منتظر چیزی بودم
Feel me,
احساسم کن
touch me,
نوازشم کن
heal me
به من بهبودی بده
Come take me higher
منو به آسمونا ببر

I've been watching, I've been waiting
In the shadows for my time
در سایه های زمان
مراقب بودم، منتظر بودم
I've been searching, I've been living
For tomorrows all my life
و تمام عمرم به دمبال آینده بوم و در آینده زندگی می کردم

I've been watching
مراقب بودم
I've been waiting
منتظر بودم
I've been searching
به دمبالش بودم
I've been living for tomorrows
در آینده زندگی می کردم

In the shadows
در سایه ها

In the shadows
در سایه ها
I've been waiting
منتظر بودم

MetalHeaD
11-01-2011, 21:28
The Rasmus - Guilty



(whoa)
(Yeah)
I feel guilty
احساس گناه می کنم
My words are empty
حرفام برات معنی و مفهومی ندارن
No signs to give you
هیچ نشونه ای برات دارم
don't have the time for you
برات وقت نمیذارم

You say I'm heartless
میکی که سنگدلم
And you say I don't care
و بهم میگی که بهت توجه نمیکنم
I used to be there for you
من فقط و فقط بخاطر تو اونجا اومدم
you've said I seem so dead, that I have changed
بهم گفتی که دیگه برات مردم، که خیلی عوض شدم
But so have you
ولی بدون تو هم همینطور

Guilty (whoa), guilty I feel so
خیلی احساس گناه می کنم
Empty (yeah), empty you know how to make me feel
خوب میدونی که چطور باعث شی احساس پوچی کنم

I put a shield upon you
برات سپر درست کرده بودم
I didn't mean to hurt you
نمی خواستم آسیب ببینی
would've only poisoned your mind
میتونستم ذهنت رو تباه کنم
Never meant to make you cry
هیچوقت نمی خواستم به گریت بندازم

You've been so thoughtless
خیلی بی ملاحظه شدی
I can see right through you
میتونم از درونت بخونم
You used to be there for me
تو بخاطر من اونجا بودی
don't you leave and say goodbye
مگه نگفتی خداحافظ و منو ترک کردی؟
Cause you have changed, but so have I
چون خیلی تغییر کردی، اما من چی؟

Guilty (whoa), guilty I feel so
خیلی احساس گناه می کنم
Empty (yeah), empty you know how to make me feel
خوب میدونی که چطور باعث شی احساس پوچی کنم

I never thought that the time and the distance
Between us made you so much colder
فکر نمی کردم که وقت و زمان اینقدر تو رو
سرد کرده باشه
I'll carry the world on my shoulders
(لعنتی حاضرم)بخاطر تو یه دنیا رو رو دوشم حمل کنم

(whisper) Guilty,
مقصرم

whoa!

(whisper) Guilty,
مقصرم

Yeah!

(whisper) Guilty
مقصرم
Guilty (whoa)
مقصرم
Empty (yeah)
تو خالیم

Guilty (whoa), guilty I feel so
خیلی احساس گناه می کنم
Empty (yeah), empty you know how to make me feel
خوب میدونی که چطور باعث شی احساس پوچی کنم

Guilty (whoa)
مقصرم
Empty (yeah)
تو خالیم

you know how to make me feel
خوب میدونی که چطور باعث شی احساس کنم

Guilty (whoa), so guilty
گناه کارم
Empty (whoa), so empty, you know how to make me feel
خوب میدونی که چطور باعث شی احساس کنم

MetalHeaD
11-01-2011, 21:29
The Rasmus - Funeral Song




I dumped you again
دوباره حیرت زدت کردم
Don't understand
نمی فهمم
It's happened before
یه بار دیگه هم این اتفاق افتاد
Can't take it no more
دیکه نمی تونم تحملش کنم

These foolish games, Always end up in confusion
این بازیای احمقانه همیشه به سر درگمی ختم میشه
I'll take you back, Just to leave you once again
تو رو بر می گردونم، تا یگ بار دیگه تنهات بذارم


I died in my dreams
تو تخیلاتم من مرده بودم
What's that supposed to mean?
یعنی مفهومش چی میتونه باشه؟
Got lost in the fire
تو یه آتش عظیم گم شده بودم
I died in my dreams
تو تخیلاتم من مرده بودم
Reaching out for your hand
خودم رو به طرف دستات دراز کردم
My fatal desire
و اون اشتیاق کشنده ای بود

I failed you again
دوباره تورو مایوست کردم
Cause I let you stay
چون گذاشتم که بمونی
I used to pretend, That I felt ok
وانمود میکردم که حالم خوبه





Just one big lie
اون فقط یه دروغ بزرگ بود
Such a perfect illusion
مثل یه فریب بی عیب و نقص
I made you mine, Just to hurt you once again
تورو برای خودم کردم، تا دوباره بهت آسیب برسونم

I died in my dreams
تو تخیلاتم من مرده بودم
What's that supposed to mean?
یعنی مفهومش چی میتونه باشه؟
Got lost in the fire
تو یه آتش عظیم گم شده بودم
I died in my dreams
تو تخیلاتم من مرده بودم
Reaching out for your hand
خودم رو به طرف دستات دراز کردم
My fatal desire
و اون اشتیاق کشنده ای بود

ohh ohh

MetalHeaD
11-01-2011, 21:29
The Rasmus - Not Like the Other Girls



No more blame I am destined to keep you sane.
بیش از این سرزنش نخواهی دید، مقدر شده (که با تو باشم تا) آرامت کنم
Gotta rescue the flame.
می خوام آتش عشق را
Gotta rescue the flame in your heart.
میخوام آتش عشق را در قلبت رها کنم

No more blood, I will be there for you my love.
دیگر خونی ریخته نخواهد شد عزیزم پیشت خواهم آمد
I will stand by your side.
و در کنارت خواهم ایستاد
The world has forsaken my girl.
تمام دنیا اورا تنها گذاشتن

Should I've seen it would be this way.
باید میدیدم که اینطور خواهد شد؟
Should I've known from the start what she's up to.
باید می فهمیدم که در آخر چه بلایی سر او خواهد آمد؟
When you've loved and you've lost someone
وقتی عاشق کسی هستی و او را از دست می دهی
You know what it feels like to lose.
آن موقع میفهمی که شکست چه طعمی دارد

She's fading away, away from this world.
انگار او در حال محو شدن از این دنیاست
Drifting like a feather
مانند شناور بودن یک پر در هوا
she's not like the other girls.
او مانند دخترهای دیگر نیست
She lives in the clouds and talks to the birds.
در ابر ها زندگی می کندو با پرندگان حرف می زند
Hopeless little one she's not like the other girls I know.
آن بیچاره مانند دخترهای دیگر نیست، می دانم

No more shame, she has felt too much pain in her life.
بیش از این خجالت نخواهد کشید، در زندگی خیلی درد کشید
In her mind she's repeating the words.
در ذهنش این کلمات را مرور می کند
All the love you put out will return to you.
تمام عشقهایی که از خود رنجاندهای، به تو باز خواهندگشت

MetalHeaD
11-01-2011, 21:30
PINK FLOYD - Another Brick In The Wall (Part II)


We don't need no education
ما به آموزش نیازی نداریم
We don't need no thought control
ما به کنترل ذهنی نیاز نداریم
No dark sarcasm in the classroom
نمیخوایم که تو کلاس به ما ریشخند بزنین
Teachers leave them kids alone
آقا معلم اون دست از سر اون بچه ها بردار
Hey teacher leave them kids alone
هی! آقا معلم! دست از سر اون بچه ها بردار

All in all it's just another brick in the wall
همه اینا روی هم رفته مثل آجر دیگه ای در دیوار می مونه
All in all you're just another brick in the wall
روی هم رفته همه شما مثل آجر دیگه ای در دیوار می مونین

We don't need no education
ما به آموزش نیازی نداریم
We don't need no thought control
ما به کنترل ذهنی نیاز نداریم
No dark sarcasm in the classroom
نمیخوایم که تو کلاس به ما ریشخند بزنین
Teachers leave them kids alone
آقا معلم اون دست از سر اون بچه ها بردار
Hey teacher leave them kids alone
هی! آقا معلم! دست از سر اون بچه ها بردار
All in all you're just another brick in the wall
روی هم رفته همه شما مثل آجر دیگه ای در دیوار می مونین
All in all you're just another brick in the wall
روی هم رفته همه شما مثل آجر دیگه ای در دیوار می مونین

MetalHeaD
11-01-2011, 21:30
Pink Floyd - Hey you


Hey you, out there in the cold
هی تویی که اون بیرون تو سرما وایستادی
Getting lonely, getting old
تنهایی و داری پیر میشی
Can you feel me?
میتونی منو اینجا احساس کنی؟

Hey you, standing in the aisles
هی تویی که این گوشه و اون گوشه وای میستس
With itchy feet and fading smiles
با پاهایی که همش گز گز می کنن و تویی که خنده از لبات محو شده
Can you feel me?
میتونی منو احساس کنی؟

Hey you, dont help them to bury the light
هی تو، تو خفه کردن امید و آرزو به اونها کمک نکن
Don't give in without a fight.
بدون جنگیدن تسلیم نشو

Hey you, out there on your own
هی تو، تویی که تو خودتی
Sitting naked by the phone
لخت و عریان کنار تلفن نشستی
Would you touch me?
میشه منو لمس کنی؟

Hey you, with you ear against the wall
هی تویی که گوشت رو به دیوار چسبوندی
Waiting for someone to call out
تا کسی صدات کنه
Would you touch me?
میشه منو لمس کنی؟
Hey you, would you help me to carry the stone?
هی تو، میشه تو حمل این سنگ به من کمک کنی؟
Open your heart, I'm coming home.
درهای قلبت رو بر من باز کنی، میخوام به خونه برگردم

But it was only fantasy.
اما این فقط تخیلاته
The wall was too high, As you can see.
همونطور که می بینی اون دیوار خیلی بلند بود



No matter how he tried,
مهم نیست که چقدر تلاش کرد
He could not break free.
نتونست اون رو بشکنه و از اونجا خلاص بشه
And the worms ate into his brain.
و کرمها تا مغز و استخونش رو خوردن

Hey you, out there on the road
هی، تویی که اون بیرون تو جاده ایستادی
always doing what you're told,
و همش کارهایی که بهت میگن رو انجام می دی
Can you help me?
میتونی کمکم کنی؟

Hey you, out there beyond the wall,
هی تویی که اون طرف دیواری
Breaking bottles in the hall,
و بطری هارو با دیوار میشکنی
Can you help me?
میشه کمکم کنی؟

Hey you, don't tell me there's no hope at all
هی تو، بهم نگو دیگه هیچ امیدی نیست
Together we stand, divided we fall.
در کنار هم مقاومت خواهیم کرد، بی هم خواهیم باخت

MetalHeaD
11-01-2011, 21:31
Manowar -The crown and the ring



From a battle I've come
از جنگی که می آیم و
To a battle I ride
به طرف جنگی می تازم
Blazing up to the sky
آتشی برپا می کنم
Chains of fate
Hold a fiery stride
زنجیر سرنوشت گام هایم را آتشین می یکند
I'll see you again when I die
و وقتی شهید شدم، باز تورا خواهم دید

High and mighty alone we are kings
ما پادشاهانی متکبر و مغروی هستیم
Whirlwinds of fire we ride
و با گرد بادی آتشین می رانیم
Providence brought us the crown and the ring
شهر پراویدنس برایمان تاج و انگشتر را به ارمقان آورد
Covered with blood and our pride
که پشتوانه اش خون و غرورمان است

Heroes await me
قهرمانان منتظر من هستند
My enemies ride fast
دشمنانم به سرعت می رانند
Knowing not this ride's their last
می دانند که این، آخرین راندنشان است
Saddle my horse as I drink my last ale
اسبم را زین می کنم،در حالی که آخرین آبجویم را می نوشم
Bow string and steel will prevail
تیر و کمان و شمشیرم را با شهامت بر میدارم

High and mighty alone we are kings
ما پادشاهانی متکبر و مغروی هستیم
Whirlwinds of fire we ride
و با گرد بادی آتشین می رانیم
Providence brought us the crown and the ring
شهر پراویدنس برایمان تاج و انگشتر را به ارمقان آورد
Covered with blood and our pride
که پشتوانه اش خون و غرورمان است

Odin* I await thee
آدین، منتظرت هستم
Your true son am I
آیا من پسر واقعی تو هستم
I hail you now as I die
و حال با مردنم تورا تندرست نگاه خواهم داشت
I pledge you my sword and to no man I kneel
ای شمشیر! تورا متعهد می شوم که بر هیچ کس زانو نزنم
Ours is the kingdom of steel
پادشاهی شمشیر از آن ماست

High and mighty alone we are kings
ما پادشاهانی متکبر و مغروی هستیم
Whirlwinds of fire we ride
و با گرد بادی آتشین می رانیم
Providence brought us the crown and the ring
شهر پراویدنس برایمان تاج و انگشتر را به ارمقان آورد
Covered with blood and our pride
که پشتوانه اش خون و غرورمان است
ODIN:
is considered the chief god (http://en.wikipedia.org/wiki/%C3%86sir) in Norse paganism (http://en.wikipedia.org/wiki/Norse_paganism). His role, like many of the Norse gods, is complex. He is associated with wisdom (http://en.wikipedia.org/wiki/Wisdom), war (http://en.wikipedia.org/wiki/War), battle, and death, and also magic (http://en.wikipedia.org/wiki/Magic_%28paranormal%29), poetry (http://en.wikipedia.org/wiki/Poetry), prophecy (http://en.wikipedia.org/wiki/Prophecy), victory, and the hunt.
آدین، مربوط می شود به یکی از خدایان زمان بتپرستی اسکاندیناوی. نقش او مانند دیگر خدایان اسکاندیناوی پیچیده است. که با آمدن نامش حکمت، جنگ و جنایت، مرگ و همچنین شعبده، شعر،پیروزی، نبوت و تکاپو به ذهن می رسد.

MetalHeaD
11-01-2011, 21:31
Manowar - Fighting the world




Fight, fight, fight
بجنگ، بجنگ، بجنگ
Fighting the World every single day
هرروز دارم با دنیا می جنگیم
Fighting the World for the right to play
برای برقراری حقوقمون تو دنیا می جنگیم
Heavy Metal in my brain
تو کلم همش هوی متاله
I'm fighting for Metal cause it's here to stay
براش می جنگم چون میخواد همیشه بر قرار باشه

Fighting, fighting, fighting the World
با دنیا می جنگیم، می جنگیم، می جنگیم
I been fighting the World
دارم همش با دنیا می جنگم
Fighting, fighting, fighting the World
با دنیا می جنگیم، می جنگیم، می جنگیم
I been fighting
همش دارم می جنگم
Fight for a living-Fighting the World
برای زنده موندن با دنیا می جنگم
Fight for a living-Fighting the World
برای زنده موندن با دنیا می جنگم
Fight for a living-Fighting the World
برای زنده موندن با دنیا می جنگم
Fight
بجنگ

Now people keep asking if we're going to change
مردم از ما می پرسن که می خوایم عوض بشیم یا نه!
I look'em in the eye
تو چشاشون خیره میشم و
Tell'em no way
بهشون می گم، به هبچ وجه
Strips on a tiger don't wash away

Manowar's made of steel not clay
"منو وار" از آهن درست شده نه گل!!!

Fighting, fighting, fighting the World
با دنیا می جنگیم، می جنگیم، می جنگیم
I been fighting the World
دارم همش با دنیا می جنگم
Fighting, fighting, fighting the World
با دنیا می جنگیم، می جنگیم، می جنگیم
I been fighting
همش دارم می جنگم


Fight for a living-Fighting the World
برای زنده موندن با دنیا می جنگم
Fight for a living-Fighting the World
برای زنده موندن با دنیا می جنگم
Fight for a living-Fighting the World
برای زنده موندن با دنیا می جنگم
Fight
بجنگ
Yeah!
آره

See my brother standing by my side
برادرام رو می بینم که پشت به پشت من ایستادن
Only got one thing in our mind
فقط یه چیز همش تو ذهنمه
Radio playing this nation wide
رادیو همش داره این لعنتی رو پخش می کنه
Turn it up louder'til we all get fried
پس بلندش کن تا مست بشیم

Fighting,fighting,fighting the World
می جنگم، می جنگم، می جنگم، با یه دنیا می جنگم
I been figthing the World
با یه دنیا می جنگم
Fighting,fighting,fighting the World
می جنگم، می جنگم، می جنگم، با یه دنیا می جنگم
I been fighting
می جنگم
Fight-Fighting the World
جنگ-با یه دنیا می جنگم
Fight-Fighting the World
جنگ-با یه دنیا می جنگم
Fight-Fighting the World
جنگ-با یه دنیا می جنگم
Fight-Fighting the World
جنگ-با یه دنیا می جنگم
Fight for a living-Fighting the World
برای زنده موندن می جنگم- با یه دنیا می جنگم

MetalHeaD
11-01-2011, 21:31
Manowar - Return of the Warlord



Now The Time Has Come
دیگه وقتش رسیده
When All Is Said And Done
دیگه همچیز ردیفه
We're Back Together On The Road It's Time To Fly
دوباره برگشتیم به جاده وقتشه پرواز کنیم

No More Time To Wait
بیش از این جایز نیست صبر کنیم
You Know It Feels So Great
میدونین که چه حس توپی داره
Wearin Leather On A Horse Of Steel I Ride
لباش چرمیمون رو می پوشیم و سوار بر اسبهای آهنینمون میتازیم

I Ain't Waitin To Get Old
نمیخوام صبر کنم تا پیر بشم
I'm Runnin Hot I'm Never Cold
با ذوق و شوق میتازم، هیچوقت سرد نخواهم شد
Kiss My Ass If You Don't Like Me I Don't Care
اهمیتی نمیدم اگه از من خوشتون نمیاد، به درک

I Got My Wheels Got My Friends
هم ماشینام آمادن هم رفیقام
We're On The Road Again
باز به جاده برگشتیم
We're All Crazy Gonna Ride Until We Die
دیوونه شدیم میخوایم برونیم تا وقتی که بمیریم

Time To Burn
وقت خروشیدنه
You Losers Better Learn
شما بازنده ها بهتره بدونین
No One Controls Our Goddamn Life
هیچکس زندگی لعنتی ما رو کنترل نمیکنه

We'll Do Just What We Feel
هر کاری عشقمون بکشه انجام میدیم
Riding Horses Made Of Steel
و سوار بر اسبهای آهنینمون میتازیم

We're Here To Burn Up The Night
ما اینجاییم تا امشب رو به آتیش بکشیم

Losers Try To Put Us Down
این بازنده ها سعی میکنن مارو از بین ببرن
It's Just Another Day
ولب باز یه روز دیگه ما زنده موندیم
I Got No Money Or Big House
من نه پولی دارم نه خونه بزرگی
Just Got Life
تنها چیزی که دارم زندگیه

I Don't Like To Save It's More Fun To Spend
علاقه ای به جمع کردنش ندارم، خرج کردنش بیشتر حال میده
If You Like Metal You're My Friend
اگه عاشق "متال" هستی دوست من خواهی بود
And That Bike Out In The Yard Well That's My Wife
و اون موتوری که تو حیاط میبینین زن و ناموس منه

Don't Try To Understand Me
سعی نکنید منو درک کنین
My Family Never Will
خانوادم هم نتونستن هیچوقت منو درک کنن
Had To Punch My Teacher Out Now He's Chilled
ناچار بودم با مشت معلمم رو بزنم و حالا اون ناکار شده

I Might Stay In School Or Die In Prision
ممکنه تو مدرسه بمونم یا تو زندان بمیرم
Either Way It's My Decision
در هر صورت تصمیم خودمه
One More Beer And Heavy Metal
یه پیک میزنم بالا و به یه آهنگ "هوی متال" گوش میدم
And I'm Just Fine
و حالم خوب میشه

Time To Burn
وقت خروشیدنه
You Losers Better Learn
شما بازنده ها بهتره بدونین
No One Controls Our Goddamn Life
هیچکس زندگی لعنتی ما رو کنترل نمیکنه
We'll Do Just What We Feel
هر کاری عشقمون بکشه انجام میدیم
Riding Horses Made Of Steel
و سوار بر اسبهای آهنینمون میتازیم
We're Here To Burn Up The Night
ما اینجاییم تا امشب رو به آتیش بکشیم

We Are The Undefeated
ما شکست نا پپزیریم
We're Not Living In The Past
هیچوقت در گذشته زندگی نمیکنیم
We're Here Tonight To Kick Some Goddamn Ass
امشب اینجاییم تا حال یه سری آشغال رو بگیریم
Feel The Power Of The Wheel
قدرت ماشینم رو احساس کنین
Lets Drink To Riding Steel
بیاین قبل از روندن یکم مشروب بنوشیم
Livin Hard And Ridin Fast
سفت و سخت به زندگی ادامه میدیم و به سرعت می تازیم

Time To Burn
وقت خروشیدنه
You Losers Better Learn
شما بازنده ها بهتره بدونین
No One Controls Our Goddamn Life
هیچکس زندگی لعنتی ما رو کنترل نمیکنه
We'll Do Just What We Feel
هر کاری عشقمون بکشه انجام میدیم
Riding Horses Made Of Steel
و سوار بر اسبهای آهنینمون میتازیم
We're Here To Burn Up The Night
ما اینجاییم تا امشب رو به آتیش بکشیم

Time To Burn
وقت خروشیدنه
You Losers Better Learn
شما بازنده ها بهتره بدونین
No One Controls Our Goddamn Life
هیچکس زندگی لعنتی ما رو کنترل نمیکنه
We'll Do Just What We Feel
هر کاری عشقمون بکشه انجام میدیم
Riding Horses Made Of Steel
و سوار بر اسبهای آهنینمون میتازیم
We're Here To Burn Up The Night
ما اینجاییم تا امشب رو به آتیش بکشیم

MetalHeaD
11-01-2011, 21:32
Manowar - Hail and Kill



Brothers I am calling from the Valley of the Kings
برادران، من از دره پادشاهان شما را می خوانم
with nothing to atone
بی کس و بی همصدا
A dark march lies ahead,
صدای رژه ای سهمگین از دور به گوش می رسد
together we will ride like
ما با هم خواهیم تاخت مانند
thunder from the sky
طوفانی از آسمان
May your sword stay wet like a young girl in her prime
شمشیرهای خود را آماده نگه دارید مانند دختری باکره
Hold your hammers high
پتکهایتان را بلند کنید. . .

Blood and death are waiting like a raven in the sky
خون و مرگ منتظر ما هستن مانند کلاغی در آسمان
I was born to die
من به دنیا آمدم که بمیرم
Hear me while i live
تا زنده ام به من گوش فرا دهید
As I look in to your eyes
همانطور که در چشمانتان خیره می شوم
None shall hear a lie
هیچ کس حق شنیدن دروغ را ندارد
Power and dominion are taken by the will
قدرت و حکومت به تسخیر تمایلات در آمده اند
By divine right hail and kill
فریاد و قتل عام خق خدا دادی ماست!

Hail, Hail, Hail and Kill. Hail and Kill
فریاد، فریاد، فریاد بکشید و قتل عام کنید
Hail, Hail, Hail and Kill. Hail and Kill
فریاد، فریاد، فریاد بکشید و قتل عام کنید

My father was a wolf
پدر من یک گرگ صفت بود
I'm a kinsman of the slain
من فرزند آن قاتلم
Sworn to rise again
قسم خوردم که باز برخیزم

I will bring salvation, punishment and pain
رستگاری را با خود به همراه خواهم آورد، تنبیه و درد را
The hammer of hate is our faith
پتک تنفر ایمان و اعتقاد ماست
Power and dominion are taken by the will
قدرت و حکومت به تسخیر تمایلات در آمده اند
By divine right hail and kill
فریاد و قتل عام خق خدا دادی ماست!


Hail, Hail, Hail and Kill. Hail and Kill
فریاد، فریاد، فریاد بکشید و قتل عام کنید
Hail, Hail, Hail and Kill. Hail and Kill
فریاد، فریاد، فریاد بکشید و قتل عام کنید

Hail, Hail, Hail and Kill.
فریاد، فریاد، فریاد بکشید و قتل عام کنید
Hail, Hail, Hail and Kill.
فریاد، فریاد، فریاد بکشید و قتل عام کنید
Hail, Hail, Hail and Kill.
فریاد، فریاد، فریاد بکشید و قتل عام کنید
Hail, Hail, Hail and Kill.
فریاد، فریاد، فریاد بکشید و قتل عام کنید
Hail, Hail, Hail and Kill.
فریاد، فریاد، فریاد بکشید و قتل عام کنید
Hail, Hail, Hail and Kill.
فریاد، فریاد، فریاد بکشید و قتل عام کنید
Hail, Hail, Hail and Kill.
فریاد، فریاد، فریاد بکشید و قتل عام کنید

Rip their flesh!
گوشت تنشان را بدرید
Burn their hearts!
قلبشان را بسوزانید
Stab them in the eyes!
با خنجر چشمانشان را از حدقه درآورید

Rape their women as they cry!(yea, Ha ha ha ha ha ha . . .)
و در حالی که میگریند به زنانشان تجاوز کنید(آره، ها ها ها ها ها...)


Kill their servents!
خدمت کارانشان را بکشید
Burn their homes!
و خانه هایشان را بسوزانید
Till there's no blood left to spill!
تا جایی که خونی برای ریختن باقی نمانده باشد


Hail and Kill
فریاد بکشید و قتل عام کنید

Power and dominion are taken by the will
قدرت و حکومت به تسخیر تمایلات در آمده اند
By divine right hail and kill
فریاد و قتل عام خق خدا دادی ماست


Hail, Hail, Hail and Kill. Hail and Kill
فریاد، فریاد، فریاد بکشید و قتل عام کنید

Hail, Hail, Hail and Kill. Hail and Kill
فریاد، فریاد، فریاد بکشید و قتل عام کنید

Hail, Hail, Hail and Kill. Hail and Kill
فریاد، فریاد، فریاد بکشید و قتل عام کنید

Hail, Hail, Hail and Kill. Hail and Kill
فریاد، فریاد، فریاد بکشید و قتل عام کنید

Hail, Hail, Hail and Kill. Hail and Kill
فریاد، فریاد، فریاد بکشید و قتل عام کنید

Hail, Hail, Hail and Kill. Hail and Kill
فریاد، فریاد، فریاد بکشید و قتل عام کنید

MetalHeaD
11-01-2011, 21:32
Manowar - Courage



Some Want To Think Hope Is Lost
بعضی ها فکر می کنند که امیدی نیست
See Me Stand Alone
وقتی من را تنها می بینند
I Can't Do What Others May Want
من نمی توانم کاری را که بقیه ممکن است دوست داشته باشند را انجام دهم
Then I'll Have No Home
و آن موقع هست که خانه به دوش میشوم

So For Now Wave Good-bye
پس حالا با تکان دادن دستت خدا حافظی کن
And Leave Your Hands Held High
و دستانت را افراشته نگه دار
Hear This Song Of Courage, Long Into The Night
و در طول شب به آهنگ شجاعت گوش کن

So For Now Wave Good-bye
پس حالا با تکون دادن دستت خدا حافظی کن
And Leave Your Hands Held High
و دستانت را افراشته نگه دار
Hear This Song Of Courage, Long Into The Night
و در طول شب به آهنگ شجاعت گوش کن

And The Wind Will Bear My Cry
و باد گریه های من را با خود خواهد برد
To All Who Hope To Fly
برای کسانی که آرزوی پرواز دارند
Hear This Song Of Courage
به آهنگ شجاعت گوش بده
Ride Into The Night
و در شب بران

Battles Are Fought By Those
With The Courage To Believe
کسانی می جنگند که به شجاعت اعتقاد داشته باشند
They Are Won By Those Who Find A Heart
Find A Heart To Share
و کسانی در آن پیروز خواهند شد که قلبی برای بریدن(شکستن) پیدا کنند
This Heart That Fills The Soul Will Point
و آن قلب روحت را فرا خواهد گرفت و
The Way To Victory
راه پیروزی را به تو نشان خواهد داد
If There's A Fight
اگر جنگی باشد
Then I'll Be There
من نیز آنجا خواهم بود
I'll Be There
آنجا خواهم بود
So For Now Wave Good-bye
پس حالا با تکون دادن دستت خدا حافظی کن
And Leave Your Hands Held High
و دستانت را افراشته نگه دار
Hear This Song Of Courage, Long Into The Night
و در طول شب به آهنگ شجاعت گوش کن
And The Wind Will Bear My Cry
و باد گریه های من را با خود خواهد برد
To All Who Hope To Fly
برای کسانی که آرزوی پرواز دارند
Lift Your Wings Up High My Friend
بالهایت را بگشا ای دوست من
Fearless To The End
و بی باکانه تا انتها (پرواز کن)
So For Now Wave Good-bye
پس حالا با تکون دادن دستت خدا حافظی کن
And Leave Your Hands Held High
و دستانت را افراشته نگه دار
Hear This Song Of Courage, Long Into The Night
و در طول شب به آهنگ شجاعت گوش کن

MetalHeaD
11-01-2011, 21:32
Manowar - The master of the wind

In The Silence Of The Darkness, When All Are Fast Asleep,
در سکوت شبانگاه، وقتی همه به خواب می روند
I Live Inside A Dream, Calling To Your Spirit.
در رویایی زندگی می کنم و روحت را صدا می کنم
As A Sail Calls the Wind,
مانند بادبانی که باد را می خواند
Hear the Angels Sing
به آواز فرشتگان گوش بده
Far Beyond the Sun, Across the Western Sky.
در آن دور وست،ماوراء خورشید و در امتداد آشمان غرب
Reach Into The Blackness, Find A Silver Line.
به تاریکی برس و مسیر امید بخش را پیدا کن
In A Voice I Whisper, A Candle In The Night.
در صدای نجوای من و(همراه) شمعی در شبانگاه
We’ll Carry All Our Dreams on a Single Beam of Light
در یک چشم به هم زدن به آرزوهایمان خواهیم رسید

Close Your Eyes, Look into the Dream.
چشمانت را ببند و به دمبال آرزویت باش
Winds of Change Will Winds Of Fortune Bring.
بادهای متهول کنندهای که خوش بختی را با خود به همراه می آورند

Fly Away To A Rainbow In The Sky,
به سوی رنگین کمانی در آسمان پرواز کن
Gold Is At The End For Each Of Us To Find.
خوشبختی در انتهای آن است برای تک تک ما تا آن را پیدا کنیم
There The Road Begins, Where Another One Will End.
در آنجا جاده ها یکی پس از دیکری امتداد میابند
Here The Four Winds Know Who Will Break And Who Will Bend,
و آن بادها می دانند که چه کسی شکسته خواهد شد
و چه کسی به زانو در خواهد آمد
All To Be The Master Of The Wind.
و آنها خدایان بادها هستند

Falling Stars Now Light My Way.
ستارگان آسمانی حال راهم را روشن می کنند
My Life Was Written On The Wind.
زندگی من بر بادی نوشته شده بود
Clouds Above, Clouds Below.
ابرهای بالای سرم، و ابرهای زیر پایم
High Ascend The Dreams Within.
(اشتیاق، یافتن آرزوهای درونم را) بیشتر می کنند
When The Wind Fills the Sky, the Clouds Will Move Aside,
وقتی که باد آسمان را پر می کند، ابرها به کنار می روند
And THERE Will Be The Road To All Our Dreams.
و آنگاه راهی به سمت رویا هایمان باز خواهد شد
And For Any Day Those Stings, Two Better Days It Brings.
و بجای هر کدام از آن روزهای پر رنج و عذاب،
دو روز بهتر را با خود به همراه می آورند
Nothing Is As Bad As It Seems.
و هیچ چیز آنطور که به نظر می رسد بد نیست

Close Your Eyes, Look into the Dream.
چشمانت را ببند و به دمبال آرزویت باش
Winds of Change Will Winds Of Fortune Bring.
بادهای متهول کنندهای که خوش بختی را با خود به همراه می آورند

Fly Away To A Rainbow In The Sky,
به سوی رنگین کمانی در آسمان پرواز کن
Gold Is At The End For Each Of Us To Find.
خوشبختی در انتهای آن است برای تک تک ما تا آن را پیدا کنیم
There The Road Begins, Where Another One Will End.
در آنجا جاده ها یکی پس از دیکری امتداد میابند
Here The Four Winds Know Who Will Break And Who Will Bend,
و آن بادها می دانند که چه کسی شکسته خواهد شد و چه کسی به زانو در خواهد آمد
All To Be The Master Of The Wind.
و آنها خدایان بادها هستند